Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price Y4228 Mode D'emploi page 2

Publicité

Battery Replacement Remplacement des piles
For best results, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with three, new
"AA" (LR6) alkaline batteries.
• Open the fasteners on the back of the toy to
access the battery compartment.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove it. Throw
the exhausted batteries away.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• Close the fasteners on the toy.
• If the toy begins to operate erratically you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch on the back of the toy off and then
back on.
• When lights and sounds become faint or stop, it's
time for an adult to change the batteries!
Pour un rendement optimal, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Ouvrir les attaches au dos du jouet pour accéder au
compartiment des piles.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le
couvercle. Jeter les piles usées.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Fermer les attaches du jouet.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis le
remettre en marche.
• Lorsque les sons et les lumières du jouet
faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
1,5V x 3
"AA" (LR6)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s'écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.

Publicité

loading