Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

E3 line
Noverta Premium
000030058
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
User manual
Gebrauchanweisung
[1]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gamko Eco line Noverta Premium

  • Page 1 E3 line Noverta Premium 000030058 Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation User manual Gebrauchanweisung...
  • Page 2 Inhoudsopgave Table des matières Content Inhaltsverzeichnis...
  • Page 3: Table Des Matières

    Hoofdstuk 3 Gebruik ..........11 Ingebruikname Thermostaat Vullen van de koeling Hoofdstuk 4 Onderhoud ........... 13 Reiniging van het koelmeubel Storingen Gamko KoelCentrale (Servicedienst) Garantiebepalingen Hoofdstuk 5 Technische informatie ......17 Stekkerklare buffetkoelingen E3/ Stekkerklare buffetkoelingen E3/ EG-verklaring WEEE-bepalingen GWP/ODP-tabel...
  • Page 4: Hoofdstuk 1

    Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheid- en gemeenterichtlijnen en conform de juiste machinerichtlijn uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Technische veiligheid • Controleer apparatensnoer op beschadiging voor gebruik. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. • Schakel altijd een erkende monteur in voor reparaties. • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door de fabrikant, of een erkend monteur om gevaar te voorkomen.
  • Page 6: Productomschrijving

    Productomschrijving Typeplaatje (aan de binnenzijde van de kast) Deuren (dicht of glas) Typeplaatje (op de unit) Aan/uit schakelaar, thermostaat, verlichtingsschakelaar Luchtafvoer (achter en zijkant) Luchttoevoer (voor) In hoogte verstelbare poten...
  • Page 7: Typeplaatje

    Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Vermogen machine unit + eventuele toegepaste verlichting Voeding Opgenomen stroomsterkte Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C.
  • Page 8: Hoofdstuk 2

    Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale luchtafvoer. Let op, dat de lucht toevoer en -afvoer nooit geblokkeerd worden.
  • Page 9: Plaatsen Product

    Plaatsen product 1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond. 2. Leg een waterpas op het product. 3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product en een lager energieverbruik.
  • Page 10: Plaatsen Draagplateaus

    Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade. [10]...
  • Page 11: Hoofdstuk 3

    Hoofdstuk 3 Gebruik Ingebruikname • Reinig het buffet voor ingebruikname. Voor verdere details zie onderhoud. • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. Thermostaat Licht aan/uit Verhogen/verlagen van instelling(en) Handmatige ontdooiing...
  • Page 12: Vullen Van De Koeling

    Vullen van de koeling • Dit product is uitsluitend geschikt voor verpakte dranken. • Geen etenswaar (onafgedekt) in de koeling bewaren. • Vul het product wanneer deze het minst gebruikt wordt. Het herhaaldelijk openen van de deur vertraagt de inkoeling. •...
  • Page 13: Onderhoud

    Hoofdstuk 4 Onderhoud Reiniging van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhoudscontract af te sluiten. Voor meer informatie hierover, zie de folder ‘Serviceovereenkomsten’. Zelf uit te voeren onderhoud • Voor ingebruikname het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel.
  • Page 14: Storingen

    Verwijder inhoud welke mogelijk de ventilatie blokkeert. • Magneetband reinigen, indien nodig vervangen. • Verdamper ontdooien. • Thermostaat is defect. Waarschuw de Gamko servicedienst. Temperatuur is te laag, ondanks juist ingestelde thermostaat. • Thermostaat is defect. Waarschuw de Gamko servicedienst. Waterlekkage •...
  • Page 15 Gamko Onderhoud Zorgeloze zekerheid met Gamko Onderhoud: de technische servicedienst van Gamko. • Mogelijkheid onverwachte reparatiekosten te beperken. • Langere levensduur van uw koelapparatuur. • U kunt zeker zijn van een juiste koeltemperatuur en grote bedrijfszekerheid. • Het hele jaar door, zeven dagen per week, 24 uur per dag bereikbaar voor meldingen van storingen.
  • Page 16: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen Voor geleverde producten is de leverancier garantieplichtig gedurende 24 maanden na (op)levering, 6 maanden voor voorrijkosten en uurloon, met inachtneming van het bepaalde in het onderstaande en met overeenkomstige toepassing van het bepaalde in artikel 5 van de NVKL-voorwaarden voor reparatie omtrent aansprakelijkheid voor schade.
  • Page 17: Hoofdstuk 5

    Hoofdstuk 5 Technische informatie Stekkerklare buffetkoelingen E3/ Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R600a Koelvermogen 515Watt* (12 cc) Thermostaat Elektronisch Temperatuurbereik +2 °C t/m +18 °C, default setpoint: +6 °C Belasting draagplateaus 2x 50kg per deur Type E3/22MU84 E3/22GMU84...
  • Page 18: Stekkerklare Buffetkoelingen E3

    Stekkerklare buffetkoelingen E3/ Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R600a Koelvermogen 515Watt* (12 cc) Thermostaat Elektronisch Temperatuurbereik +2 °C t/m +18 °C, default setpoint: +6 °C Belasting draagplateaus 2x 50kg per deur Type E3/22MU82 E3/22GMU82 Opgenomen vermogen 210W *...
  • Page 19: Eg-Verklaring

    EG-verklaring [19]...
  • Page 20: Weee-Bepalingen

    Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV verdelers per land. Bij elke overtreding van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in alle landen. Gamko Holding BV volgt over het algemeen de “CECED interpretatie” (Europees Comité van Fabrikanten van Elektrische...
  • Page 21: Gwp/Odp-Tabel

    Hermetisch afgesloten systeem. Indien lekkage van het gas wordt gesignaleerd, dient zo spoedig mogelijk de ruimte extra geventileerd te worden en de Gamko servicedienst gebeld te worden: 076 508 7500 (24/7 bereikbaar) Alleen bevoegde onderhoudsmedewerkers mogen dit product openen en de koelunit uitwisselen.
  • Page 22 Table des matières Chapitre 1 Généralités ........... 23 Consignes de sécurité Description du produit Plaque signalétique Chapitre 2 Installation ........... 28 Mise en place de l'appareil Mise en place de l'appareil Alimentation électrique Chapitre 3 Utilisation ..........32 Mise en service Thermostat Chapitre 4 Maintenance .........
  • Page 23: Chapitre 1 Généralités

    Toutes les installations doivent se conformer aux lignes directrices gouvernementales et municipales, ainsi qu'à la Directive relative aux machines. En cas de doute, veuillez prendre contact avec Gamko ou avec votre distributeur local. Les informations du présent manuel peuvent être modifiées sans avis préalable.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Sécurité technique • Vérifier que le câble n'est pas endommagé avant l'utilisation de l'équipement. • Utiliser la fiche d'alimentation électrique pour le débrancher de la prise. • Vérifier que l'alimentation électrique est adaptée à l'appareil. • S'assurer que le produit est placé sur une surface plane et stable. •...
  • Page 25 Pendant l'utilisation • N'utiliser ce produit que dans un environnement propre et sec. • N'utiliser ce produit que pour le refroidissement de boissons conditionnées. • Ne jamais utiliser l'appareil comme un marchepied. • Ne jamais placer de dispositifs électriques dans l'appareil. •...
  • Page 26: Description Du Produit

    Description du produit Plaque signalétique (à l'intérieur de l'armoire) Porte (pleine ou vitrée) Plaque signalétique (sur l'unité) Interrupteur Marche/Arrêt / Thermostat / interrupteur d'éclairage Sortie d'air (à l'arrière et làterale) Alimentation en air (à l'avant) Pieds à hauteur réglable (réglables de l'intérieur et de l'extérieur) [26]...
  • Page 27: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Numéro du type de produit Type et charge de fluide frigorigène Énergie électrique de l'unité de refroidissement + éclairage en option Tension d'alimentation et fréquence Classe climatique Année de construction Code de série unique Courant nominal Classes climatique Le réfrigérateur est conçu pour un fonctionnement dans certaines limites de températures.
  • Page 28: Chapitre 2 Installation

    Chapitre 2 Installation Conseil ! Ne jamais placer le réfrigérateur à proximité d'une source de chaleur ! Principe de fonctionnement Le refroidissement est obtenu par l'extraction de la chaleur d'un endroit et son rejet dans l'environnement. Pour un refroidissement optimal, il est recommandé de laisser un espace d'au moins 10 cm de chaque côté...
  • Page 29: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l'appareil 1 Installer l'appareil dans la position souhaitée sur une surface plane. 2 Poser un niveau à bulle sur l'appareil. 3 Le produit de préférence avec les jambes (1) Lieux de garantir. Circulation d'air suffisante autour de l'armoire Ceci est nécessaire pour un fonctionnement optimal du produit et une consommation d'énergie plus faible.
  • Page 30 Mise en place de l'appareil Une. Accrocher la broche (a) du support du plateau tournant dans l'ouverture (b) des rails d'escalade. Inclinez le support du plateau tournant. Le côté de la pression du support du plateau tournant ensemble, puis accrocher le côté bas sur les rails de montée.
  • Page 31: Alimentation Électrique

    Le cas échéant, faire remplacer le câble par un électricien agréé. Des sous-tensions ou des tensions de crête peuvent provoquer des dommages allant jusqu'à l'extinction de l'armoire. Gamko ne peut être tenu responsable pour les dommages qui en résultent. [31]...
  • Page 32: Chapitre 3 Utilisation

    Chapitre 3 Utilisation Mise en service • Nettoyer l'appareil avant la mise en service. Pour plus de détails, voir Maintenance. • Après l'installation, attendre au moins 2 heures avant de mettre l'appareil en marche. • Brancher à une prise reliée à la terre. Thermostat Lumière on / off Haut / bas bouton...
  • Page 33 Remplissage de l'appareil • Ne pas stocker d'aliments non couverts dans l'appareil • Ne placer aucune boisson non couverte dans l'appareil. • Remplir l'appareil lorsque celui-ci est le moins utilisé. L'ouverture répétitive de la porte ralentit le refroidissement. • Stocker les boissons à forte teneur en alcool toujours en position verticale et dans un bac fermé.
  • Page 34: Chapitre 4 Maintenance

    Chapitre 4 Maintenance Nettoyage de l'armoire réfrigérée Une maintenance appropriée prolonge la durée de vie de votre appareil. Maintenance par vos propres soins • Avant de mettre l'appareil en marche, le nettoyer avec de l'eau et un détergent doux. NE JAMAIS UTILSER DE CHLORE ! •...
  • Page 35: Problèmes

    Problèmes L'appareil ne se met pas en marche. • Vérifier la prise d'alimentation. • Vérifier l'interrupteur électrique situé à proximité du thermostat. • Rétablir l'alimentation électrique en remplaçant, le cas échéant, le fusible ou l'interrupteur défectueux. • En informer votre partenaire commercial. Température trop élevée malgré...
  • Page 36: Chapitre 5 Informations Techniques

    Chapitre 5 Informations techniques Meubles réfrigérés pour boissons prêts à être branchés E3/ Raccordement électrique 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Fluide frigorigène R600a Puissance de refroidissement 515Watt* (12 cc) Thermostat électronique Plage de températures +2 °C t/m +18 °C, paramétrage par défaut : +6 °C Charge max.
  • Page 37: Meubles Réfrigérés Pour Boissons Prêts À Être Branchés E3/ Xx

    Meubles réfrigérés pour boissons prêts à être branchés Raccordement électrique 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Fluide frigorigène R600a Puissance de refroidissement 515Watt* (12 cc) Thermostat électronique Plage de températures +2 °C t/m +18 °C, paramétrage par défaut : +6 °C Charge max.
  • Page 38: Déclaration Ce

    Déclaration CE [38]...
  • Page 39: Réglementation Relative Aux Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques (Deee)

    L'ÉLIMINATION OU À LA RÉUTILISATION DE CE PRODUIT À LA FIN DE SA DURÉE D'UTILITÉ. Gamko Holding BV respecte l'environnement et se conforme à toutes les exigences de la Directive 2002/96/CE, autrement dit, la Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit est conforme à la directive 2002/96/CE. À...
  • Page 40: Tableau Prp/Pdo

    Tableau PRP/PDO Ce produit peut contenir des gaz fluorés comme indiqué dans le traité de Kyoto. Nom chimique du fluide frigorigène (voir la plaque signalétique) R134a R600a Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du fluide frigorigène (CO 1300 Potentiel de destruction de l'ozone (PDO) du fluide frigorigène (R12=1) R134a - Avertissement ! Système hermétiquement fermé.
  • Page 41 [41]...
  • Page 42 Content Chapter 1 General information ......43 Safety precautions Product description Name Plate Chapter 2 Installation ........... 48 Placing the appliance Placing the shelves Electrical supply Chapter 3 Usage ........... 52 Commissioning Thermostat Filling the appliance Chapter 4 Maintenance ......... 54 Cleaning the refrigerator cabinet Defects Chapter 5...
  • Page 43: Chapter 1 General Information

    All installations must comply with local government and municipal guidelines and installations are to be in accordance with the Machinery Directive. If in doubt, contact Gamko or your local dealer. The information in this manual can be altered without prior notice.
  • Page 44: Safety Precautions

    Safety precautions Technical safety • Check cable for damage before equipment use. • Use plug to remove it from the socket. • Check the power supply to ensure it is suitability for this device. • Make sure the product is positioned firm and level. •...
  • Page 45 During use • Use this product only in a dry and clean environment. • Use this product exclusively for cooling of packaged beverages. • Never use the device as a stepping stone. • Never place electrical appliances inside the appliance. •...
  • Page 46: Product Description

    Product description 1. Name plate (on the inside of the cabinet) 2. Door (solid or glass) / 3. Name Plate (on the unit) 4. On / off switch / Thermostat / light switch 5. Air outlet (behind and side) 6. Air supply (front) 7.
  • Page 47: Name Plate

    Name Plate Product type number Refrigerant type and charge Electric power of cooling unit + optional light Supply voltage and frequency Nominal current Climate class Year of construction Unique serial code Climate class A refrigerator is specified to work within certain temperatures limits. This product is suitable for the following class: N: from +16 °...
  • Page 48: Chapter 2 Installation

    Chapter 2 Installation Tip! Never place a refrigerator near any heat sources! Operating principle Cooling works by extracting heat from one space and discharge it to the environment. It is recommended to leave at least 10 cm around the appliance for optimal cooling.
  • Page 49: Placing The Appliance

    Placing the appliance 1. Place the product in the desired position on a flat surface. 2. Place a water level on the product. 3. The product is best placed with feet (1) to provide adequate air circulation around the cabinet. This guarantees optimal operation of the product as well as a reducing energy consumption.
  • Page 50: Placing The Shelves

    Placing the shelves 1. Place pin (a) in the opening (b) of rails. 2. Tilt the shelf support. 3. Push both sides of the shelf support towards each other and push the shelf support in place. 4. Place the shelf with the openings at the back of the cabinet onto the pins of the shelf support.
  • Page 51: Electrical Supply

    Use of an extension cord is not recommended. • If necessary, allows a cable renewal by a licensed electrician. Due to under-or peak voltage may cause damage, so that the cabinet is turned off. Gamko is not responsible for any consequential damages.. [51]...
  • Page 52: Chapter 3 Usage

    Chapter 3 Usage Commissioning • Clean the appliance before commissioning. For further details see maintenance. • After the installation, wait at least 2 hours before starting the appliance. • Plug into a grounded outlet. Thermostat Light on/off Up/down button settings Manual defrost Set button Using the thermostat...
  • Page 53: Filling The Appliance

    Filling the appliance • This product is exclusively suitable for packaged beverages • Please do not store any uncovered food in the appliance. • Please fill the product when it is least used. Repeatedly opening of doors slows down the cooling •...
  • Page 54: Chapter 4 Maintenance

    Chapter 4 Maintenance Cleaning the refrigerator cabinet Proper maintenance of your product guarantees a long life. Do it yourself maintenance • Before operating the appliance, clean with water and a light detergent • Clean the segments regularly in case of intensive use. •...
  • Page 55: Defects

    Defects The appliance does not start. • Check the powerplug. • Check the power switch next to the thermostat. • Restore power by possibly replacing a faulty fuse or switch. • Please notify your service partner. Temperature is too high, Despite the correct thermostat set point. •...
  • Page 56: Technical Information

    Chapter 5 Technical information Plug ready bottle coolers Electrical connection 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R600a Cooling capacity 515Watt* (12 cc) Thermostat Electronic Temperature range +2 °C t/m +18 °C, default set point: +6 °C Max shelve load 2 x 50kg per door Type...
  • Page 57: Plug Ready Bottle Coolers E3/ Xx

    Plug ready bottle coolers Electrical connection 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R600a Cooling capacity 515Watt* (12 cc) Thermostat Electronic Temperature range +2 °C t/m +18 °C, default set point: +6 °C Max shelve load 2 x 50kg per door Type E3/22MU82 E3/22GMU82...
  • Page 58: Ec Declaration

    EC declaration [58]...
  • Page 59: Weee-Regulation

    CONTAINED IN THIS BROCHURE IS IMPORTANT FOR THE DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko Holding BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 60: Gwp/Odp-Table

    GWP/ODP-table This product may contain fluorinated gases as mentioned under the Kyoto treaty. Chemical name of refrigerant (see name plate) R134a R600a Global Warming Potential (GWP) of refrigerant (CO 1300 3 Ozone Depletion Potential (ODP) of refrigerant (R12=1) R134a - Warning! Hermetically sealed system.
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen ....62 Sicherheitsvorschriften Produktbeschreibung Typenschild Kapitel 2 Installierung ......... 67 Arbeitsprinzip Aufstellen des Gerätes Befestigen der Trageflächen Elektrischer Anschluss Kapitel 3 Gebrauch ..........71 In Gebrauchnahme Thermostat Füllen des Kühlschranks Kapitel 4 Wartung ..........73 Reinigung des Kühlschranks Störungen Kapitel 5...
  • Page 62: Kapitel 1 Allgemeine Informationen

    Kapitel 1 Allgemeine Informationen Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlung haben Sie ein modernes, qualitativ hochwertige professionelle Kühlung gewählt. Ihr neuer Kühlung wird durch einen sparsamen Umgang mit Energie gekennzeichnet. Diese Gebrauchsanweisung enthält die Wartungsanleitungen.
  • Page 63: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker nicht beschädigt ist. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. • Reparaturen immer einen Fachmann überlassen. •...
  • Page 64 Während des Gebrauchs • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich in Innenräumen in einem trockenen und sauberen Umgebung. • Verwenden Sie dieses Produkt nur für die Kühlung von verpackten Getränken. • Nicht auf das Gerät klettern. • Stellen Sie niemals elektrische Geräte in das Gerät. •...
  • Page 65: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Typenschild (Innenseite) Tür Typenschild (auf der Maschinen Unit) An/Ausschalter / Thermostat / Lichtschalter Luftabzug (hinten und seitlich) Luftzufuhr Verstellbare Füße (von Innenseite und Außenseite einstellbar) [65]...
  • Page 66: Typenschild

    Typenschild Type Nummer des Produkts Kühlmittel Type + Masse Maschinenleistung + Beleuchtung (falls vorhanden) Spannung Stromstärke Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.
  • Page 67: Kapitel 2 Installierung

    Kapitel 2 Installierung Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf. Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen.
  • Page 68: Aufstellen Des Gerätes

    Aufstellen des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund. 2. Benutzen Sie eine Wasserwaage. 3. Das Produkt am besten mit Fußstücke (1) platzieren, um eine ausreichende Luftzirkulation rund um den Schrank zu gewährleisten. Das ist für eine bessere Kühlleistung und einen geringeren Stromverbrauch benötigt.
  • Page 69: Befestigen Der Trageflächen

    Befestigen der Trageflächen 1. Haken Halter Öffnungen (b) der Schienen. 2. Neigen Sie die Halter. 3. Drücken Sie beide Seiten von der Halter zusammen und haken sie die Unterseite in die Öffnung der schienen. 4. Die Tragefläche mit den Öffnungen auf die Halter legen und anbringen.
  • Page 70: Elektrischer Anschluss

    Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Überspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich. [70]...
  • Page 71: Kapitel 3 Gebrauch

    Kapitel 3 Gebrauch In Gebrauchnahme • Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung. • Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten. • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. Thermostat Licht an/aus Up/down Taste die...
  • Page 72: Füllen Des Kühlschranks

    Füllen des Kühlschranks • Das Gerät ist nur für Verpackten Getränke geeignet. • Keine Lebensmittel (unbedeckt) im Kühlschränke lagern. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern.
  • Page 73: Kapitel 4 Wartung

    Kapitel 4 Wartung Reinigung des Kühlschranks Die richtige Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden. •...
  • Page 74: Störungen

    Störungen Der Kühler schaltet nicht ein. • Kontrollieren Sie den Hauptschalter in der Nähe des Thermostats. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu hoch, trotz ein richtiges eingestellten Thermostats.
  • Page 75: Stekker Fertige Kuhlschrankes E3

    Kapitel 5 Technische Aspekte Stekker fertige Kuhlschrankes E3/ Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R600a Kühlkapazität 515Watt* (12 cc) Thermostat Elektronisch Temperaturbereich +2 °C t/m +18 °C, standard setpoint: +6 °C Trageflächen Höchstlast 2x 50kg pro Tür Type E3/22MU84 E3/22GMU84...
  • Page 76: Stekker Fertige Kuhlschranken E3

    Stekker fertige Kuhlschranken E3/ Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R600a Kühlkapazität 515 Watt* (12 cc) Thermostat Elektronisch Temperaturbereich +2 °C t/m +18 °C, standard setpoint: +6 °C Trageflächen Höchstlast 2x 50kg pro Tür Type E3/22MU82 E3/22GMU82 Energieverbrauch...
  • Page 77 EG-Konformitäterklärung [77]...
  • Page 78: Weee-Richtlinie

    WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL. Gamko Holding BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Elektronik Altgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss,...
  • Page 79: Gwp/Odp-Tabelle

    GWP/ODP-tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134a R600a Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases (CO 1300 Ozone Depletion Potential (ODP) des Gases (R12=1) R134a - Vorsicht! Luftdicht geschlossenes System. Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
  • Page 80 Gamko BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.nl [80]...

Table des Matières