Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheid- en gemeenterichtlijnen en conform de juiste machinerichtlijn uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Veiligheidsvoorschriften Technische veiligheid • Controleer apparatensnoer op beschadiging voor gebruik. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. • Schakel altijd een erkende monteur in voor reparaties. • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door de fabrikant, of een erkend monteur om gevaar te voorkomen.
Productomschrijving Typeplaatje (aan de binnenzijde van de kast) Deuren (dicht of glas) Typeplaatje (op de unit) Aan/uit schakelaar, thermostaat, verlichtingsschakelaar Luchtafvoer (achter en zijkant) Luchttoevoer (voor) In hoogte verstelbare poten...
Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Vermogen machine unit + eventuele toegepaste verlichting Voeding Opgenomen stroomsterkte Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C.
Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale luchtafvoer. Let op, dat de lucht toevoer en -afvoer nooit geblokkeerd worden.
Plaatsen product 1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond. 2. Leg een waterpas op het product. 3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product en een lager energieverbruik.
Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade. [10]...
Hoofdstuk 3 Gebruik Ingebruikname • Reinig het buffet voor ingebruikname. Voor verdere details zie onderhoud. • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. Thermostaat Licht aan/uit Verhogen/verlagen van instelling(en) Handmatige ontdooiing...
Vullen van de koeling • Dit product is uitsluitend geschikt voor verpakte dranken. • Geen etenswaar (onafgedekt) in de koeling bewaren. • Vul het product wanneer deze het minst gebruikt wordt. Het herhaaldelijk openen van de deur vertraagt de inkoeling. •...
Hoofdstuk 4 Onderhoud Reiniging van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhoudscontract af te sluiten. Voor meer informatie hierover, zie de folder ‘Serviceovereenkomsten’. Zelf uit te voeren onderhoud • Voor ingebruikname het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel.
Verwijder inhoud welke mogelijk de ventilatie blokkeert. • Magneetband reinigen, indien nodig vervangen. • Verdamper ontdooien. • Thermostaat is defect. Waarschuw de Gamko servicedienst. Temperatuur is te laag, ondanks juist ingestelde thermostaat. • Thermostaat is defect. Waarschuw de Gamko servicedienst. Waterlekkage •...
Page 15
Gamko Onderhoud Zorgeloze zekerheid met Gamko Onderhoud: de technische servicedienst van Gamko. • Mogelijkheid onverwachte reparatiekosten te beperken. • Langere levensduur van uw koelapparatuur. • U kunt zeker zijn van een juiste koeltemperatuur en grote bedrijfszekerheid. • Het hele jaar door, zeven dagen per week, 24 uur per dag bereikbaar voor meldingen van storingen.
Garantiebepalingen Voor geleverde producten is de leverancier garantieplichtig gedurende 24 maanden na (op)levering, 6 maanden voor voorrijkosten en uurloon, met inachtneming van het bepaalde in het onderstaande en met overeenkomstige toepassing van het bepaalde in artikel 5 van de NVKL-voorwaarden voor reparatie omtrent aansprakelijkheid voor schade.
Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV verdelers per land. Bij elke overtreding van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in alle landen. Gamko Holding BV volgt over het algemeen de “CECED interpretatie” (Europees Comité van Fabrikanten van Elektrische...
Hermetisch afgesloten systeem. Indien lekkage van het gas wordt gesignaleerd, dient zo spoedig mogelijk de ruimte extra geventileerd te worden en de Gamko servicedienst gebeld te worden: 076 508 7500 (24/7 bereikbaar) Alleen bevoegde onderhoudsmedewerkers mogen dit product openen en de koelunit uitwisselen.
Page 22
Table des matières Chapitre 1 Généralités ........... 23 Consignes de sécurité Description du produit Plaque signalétique Chapitre 2 Installation ........... 28 Mise en place de l'appareil Mise en place de l'appareil Alimentation électrique Chapitre 3 Utilisation ..........32 Mise en service Thermostat Chapitre 4 Maintenance .........
Toutes les installations doivent se conformer aux lignes directrices gouvernementales et municipales, ainsi qu'à la Directive relative aux machines. En cas de doute, veuillez prendre contact avec Gamko ou avec votre distributeur local. Les informations du présent manuel peuvent être modifiées sans avis préalable.
Consignes de sécurité Sécurité technique • Vérifier que le câble n'est pas endommagé avant l'utilisation de l'équipement. • Utiliser la fiche d'alimentation électrique pour le débrancher de la prise. • Vérifier que l'alimentation électrique est adaptée à l'appareil. • S'assurer que le produit est placé sur une surface plane et stable. •...
Page 25
Pendant l'utilisation • N'utiliser ce produit que dans un environnement propre et sec. • N'utiliser ce produit que pour le refroidissement de boissons conditionnées. • Ne jamais utiliser l'appareil comme un marchepied. • Ne jamais placer de dispositifs électriques dans l'appareil. •...
Description du produit Plaque signalétique (à l'intérieur de l'armoire) Porte (pleine ou vitrée) Plaque signalétique (sur l'unité) Interrupteur Marche/Arrêt / Thermostat / interrupteur d'éclairage Sortie d'air (à l'arrière et làterale) Alimentation en air (à l'avant) Pieds à hauteur réglable (réglables de l'intérieur et de l'extérieur) [26]...
Plaque signalétique Numéro du type de produit Type et charge de fluide frigorigène Énergie électrique de l'unité de refroidissement + éclairage en option Tension d'alimentation et fréquence Classe climatique Année de construction Code de série unique Courant nominal Classes climatique Le réfrigérateur est conçu pour un fonctionnement dans certaines limites de températures.
Chapitre 2 Installation Conseil ! Ne jamais placer le réfrigérateur à proximité d'une source de chaleur ! Principe de fonctionnement Le refroidissement est obtenu par l'extraction de la chaleur d'un endroit et son rejet dans l'environnement. Pour un refroidissement optimal, il est recommandé de laisser un espace d'au moins 10 cm de chaque côté...
Mise en place de l'appareil 1 Installer l'appareil dans la position souhaitée sur une surface plane. 2 Poser un niveau à bulle sur l'appareil. 3 Le produit de préférence avec les jambes (1) Lieux de garantir. Circulation d'air suffisante autour de l'armoire Ceci est nécessaire pour un fonctionnement optimal du produit et une consommation d'énergie plus faible.
Page 30
Mise en place de l'appareil Une. Accrocher la broche (a) du support du plateau tournant dans l'ouverture (b) des rails d'escalade. Inclinez le support du plateau tournant. Le côté de la pression du support du plateau tournant ensemble, puis accrocher le côté bas sur les rails de montée.
Le cas échéant, faire remplacer le câble par un électricien agréé. Des sous-tensions ou des tensions de crête peuvent provoquer des dommages allant jusqu'à l'extinction de l'armoire. Gamko ne peut être tenu responsable pour les dommages qui en résultent. [31]...
Chapitre 3 Utilisation Mise en service • Nettoyer l'appareil avant la mise en service. Pour plus de détails, voir Maintenance. • Après l'installation, attendre au moins 2 heures avant de mettre l'appareil en marche. • Brancher à une prise reliée à la terre. Thermostat Lumière on / off Haut / bas bouton...
Page 33
Remplissage de l'appareil • Ne pas stocker d'aliments non couverts dans l'appareil • Ne placer aucune boisson non couverte dans l'appareil. • Remplir l'appareil lorsque celui-ci est le moins utilisé. L'ouverture répétitive de la porte ralentit le refroidissement. • Stocker les boissons à forte teneur en alcool toujours en position verticale et dans un bac fermé.
Chapitre 4 Maintenance Nettoyage de l'armoire réfrigérée Une maintenance appropriée prolonge la durée de vie de votre appareil. Maintenance par vos propres soins • Avant de mettre l'appareil en marche, le nettoyer avec de l'eau et un détergent doux. NE JAMAIS UTILSER DE CHLORE ! •...
Problèmes L'appareil ne se met pas en marche. • Vérifier la prise d'alimentation. • Vérifier l'interrupteur électrique situé à proximité du thermostat. • Rétablir l'alimentation électrique en remplaçant, le cas échéant, le fusible ou l'interrupteur défectueux. • En informer votre partenaire commercial. Température trop élevée malgré...
Meubles réfrigérés pour boissons prêts à être branchés Raccordement électrique 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Fluide frigorigène R600a Puissance de refroidissement 515Watt* (12 cc) Thermostat électronique Plage de températures +2 °C t/m +18 °C, paramétrage par défaut : +6 °C Charge max.
L'ÉLIMINATION OU À LA RÉUTILISATION DE CE PRODUIT À LA FIN DE SA DURÉE D'UTILITÉ. Gamko Holding BV respecte l'environnement et se conforme à toutes les exigences de la Directive 2002/96/CE, autrement dit, la Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit est conforme à la directive 2002/96/CE. À...
Tableau PRP/PDO Ce produit peut contenir des gaz fluorés comme indiqué dans le traité de Kyoto. Nom chimique du fluide frigorigène (voir la plaque signalétique) R134a R600a Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du fluide frigorigène (CO 1300 Potentiel de destruction de l'ozone (PDO) du fluide frigorigène (R12=1) R134a - Avertissement ! Système hermétiquement fermé.
All installations must comply with local government and municipal guidelines and installations are to be in accordance with the Machinery Directive. If in doubt, contact Gamko or your local dealer. The information in this manual can be altered without prior notice.
Safety precautions Technical safety • Check cable for damage before equipment use. • Use plug to remove it from the socket. • Check the power supply to ensure it is suitability for this device. • Make sure the product is positioned firm and level. •...
Page 45
During use • Use this product only in a dry and clean environment. • Use this product exclusively for cooling of packaged beverages. • Never use the device as a stepping stone. • Never place electrical appliances inside the appliance. •...
Product description 1. Name plate (on the inside of the cabinet) 2. Door (solid or glass) / 3. Name Plate (on the unit) 4. On / off switch / Thermostat / light switch 5. Air outlet (behind and side) 6. Air supply (front) 7.
Name Plate Product type number Refrigerant type and charge Electric power of cooling unit + optional light Supply voltage and frequency Nominal current Climate class Year of construction Unique serial code Climate class A refrigerator is specified to work within certain temperatures limits. This product is suitable for the following class: N: from +16 °...
Chapter 2 Installation Tip! Never place a refrigerator near any heat sources! Operating principle Cooling works by extracting heat from one space and discharge it to the environment. It is recommended to leave at least 10 cm around the appliance for optimal cooling.
Placing the appliance 1. Place the product in the desired position on a flat surface. 2. Place a water level on the product. 3. The product is best placed with feet (1) to provide adequate air circulation around the cabinet. This guarantees optimal operation of the product as well as a reducing energy consumption.
Placing the shelves 1. Place pin (a) in the opening (b) of rails. 2. Tilt the shelf support. 3. Push both sides of the shelf support towards each other and push the shelf support in place. 4. Place the shelf with the openings at the back of the cabinet onto the pins of the shelf support.
Use of an extension cord is not recommended. • If necessary, allows a cable renewal by a licensed electrician. Due to under-or peak voltage may cause damage, so that the cabinet is turned off. Gamko is not responsible for any consequential damages.. [51]...
Chapter 3 Usage Commissioning • Clean the appliance before commissioning. For further details see maintenance. • After the installation, wait at least 2 hours before starting the appliance. • Plug into a grounded outlet. Thermostat Light on/off Up/down button settings Manual defrost Set button Using the thermostat...
Filling the appliance • This product is exclusively suitable for packaged beverages • Please do not store any uncovered food in the appliance. • Please fill the product when it is least used. Repeatedly opening of doors slows down the cooling •...
Chapter 4 Maintenance Cleaning the refrigerator cabinet Proper maintenance of your product guarantees a long life. Do it yourself maintenance • Before operating the appliance, clean with water and a light detergent • Clean the segments regularly in case of intensive use. •...
Defects The appliance does not start. • Check the powerplug. • Check the power switch next to the thermostat. • Restore power by possibly replacing a faulty fuse or switch. • Please notify your service partner. Temperature is too high, Despite the correct thermostat set point. •...
Chapter 5 Technical information Plug ready bottle coolers Electrical connection 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R600a Cooling capacity 515Watt* (12 cc) Thermostat Electronic Temperature range +2 °C t/m +18 °C, default set point: +6 °C Max shelve load 2 x 50kg per door Type...
Plug ready bottle coolers Electrical connection 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R600a Cooling capacity 515Watt* (12 cc) Thermostat Electronic Temperature range +2 °C t/m +18 °C, default set point: +6 °C Max shelve load 2 x 50kg per door Type E3/22MU82 E3/22GMU82...
CONTAINED IN THIS BROCHURE IS IMPORTANT FOR THE DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko Holding BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
GWP/ODP-table This product may contain fluorinated gases as mentioned under the Kyoto treaty. Chemical name of refrigerant (see name plate) R134a R600a Global Warming Potential (GWP) of refrigerant (CO 1300 3 Ozone Depletion Potential (ODP) of refrigerant (R12=1) R134a - Warning! Hermetically sealed system.
Page 61
Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen ....62 Sicherheitsvorschriften Produktbeschreibung Typenschild Kapitel 2 Installierung ......... 67 Arbeitsprinzip Aufstellen des Gerätes Befestigen der Trageflächen Elektrischer Anschluss Kapitel 3 Gebrauch ..........71 In Gebrauchnahme Thermostat Füllen des Kühlschranks Kapitel 4 Wartung ..........73 Reinigung des Kühlschranks Störungen Kapitel 5...
Kapitel 1 Allgemeine Informationen Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlung haben Sie ein modernes, qualitativ hochwertige professionelle Kühlung gewählt. Ihr neuer Kühlung wird durch einen sparsamen Umgang mit Energie gekennzeichnet. Diese Gebrauchsanweisung enthält die Wartungsanleitungen.
Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker nicht beschädigt ist. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. • Reparaturen immer einen Fachmann überlassen. •...
Page 64
Während des Gebrauchs • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich in Innenräumen in einem trockenen und sauberen Umgebung. • Verwenden Sie dieses Produkt nur für die Kühlung von verpackten Getränken. • Nicht auf das Gerät klettern. • Stellen Sie niemals elektrische Geräte in das Gerät. •...
Typenschild Type Nummer des Produkts Kühlmittel Type + Masse Maschinenleistung + Beleuchtung (falls vorhanden) Spannung Stromstärke Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.
Kapitel 2 Installierung Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf. Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen.
Aufstellen des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund. 2. Benutzen Sie eine Wasserwaage. 3. Das Produkt am besten mit Fußstücke (1) platzieren, um eine ausreichende Luftzirkulation rund um den Schrank zu gewährleisten. Das ist für eine bessere Kühlleistung und einen geringeren Stromverbrauch benötigt.
Befestigen der Trageflächen 1. Haken Halter Öffnungen (b) der Schienen. 2. Neigen Sie die Halter. 3. Drücken Sie beide Seiten von der Halter zusammen und haken sie die Unterseite in die Öffnung der schienen. 4. Die Tragefläche mit den Öffnungen auf die Halter legen und anbringen.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Überspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich. [70]...
Kapitel 3 Gebrauch In Gebrauchnahme • Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung. • Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten. • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. Thermostat Licht an/aus Up/down Taste die...
Füllen des Kühlschranks • Das Gerät ist nur für Verpackten Getränke geeignet. • Keine Lebensmittel (unbedeckt) im Kühlschränke lagern. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern.
Kapitel 4 Wartung Reinigung des Kühlschranks Die richtige Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden. •...
Störungen Der Kühler schaltet nicht ein. • Kontrollieren Sie den Hauptschalter in der Nähe des Thermostats. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu hoch, trotz ein richtiges eingestellten Thermostats.
WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL. Gamko Holding BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Elektronik Altgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss,...
GWP/ODP-tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134a R600a Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases (CO 1300 Ozone Depletion Potential (ODP) des Gases (R12=1) R134a - Vorsicht! Luftdicht geschlossenes System. Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
Page 80
Gamko BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.nl [80]...