Télécharger Imprimer la page

Einbau Und Montage - Kessel InnoClean 100 Complément Au Mode D'emploi

Publicité

Montage /
Montage / Montage / Montaggio / Montage / Montaż
D Montage und Anschluss innherhalb frostgeschützter Räume
d
e
b
g
GB Assembly and connection in frost-free areas
➀ The wall bracket (optional accessory) or alternative storage room is to be fixed horizontally on the wall.
➁ Open the control unit by undoing the four cruciform head screws on the face side and fasten its rear wall at the predrilled points of the wall bracket (below the storage
space for the compressor) using the four cruciform head screws included in the supply. Subsequently, the housing cover should be tightened to maximum torque of
1Nm. Caution: pay attention that the unit is de-energised (see safety information p. 2)
e Den Schnellverbinder durch Drehen der Verschlusskappe um 120° nach links öffnen und das lange Ende des
➂ Place the compressor on the storage space of the wall bracket into the recesses provided for that purpose. Please pay attention that the pilot lamp must face to
Winkelstückes bis zum Anschlag einschieben. Die Verschlusskappe durch Rechtsdrehung schließen.
the front and that the device's electrical connection must be located on the right hand side of the device. The compressor's mains plug must be connected with the
earthed connector on the control unit.
f Der transparente Schlauch (opt. Zubehör) des Druckluftsensors ist mit dem Steuergerät an der dritten Buchse
➃ Before the elbow for connecting the compressed air line to the compressor is connected with the device, the metal sleeve included in the supply must be pushed
von links anzuschließen. Hierfür die schwarze Überwurfmutter lösen und den innenliegenden Klemmring ent-
into the long leg of the elbow. Afterwards, the elbow is mounted on the compressor's connection and is fastened on the device using the spring terminal. Deviating
nehmen, danach die Überwurfmutter und den Klemmring auf den transparenten Schlauch aufschieben, anschl.
method with compressor sizes JDK150/200/250: Cut the connection piece with the pressure safety value to size as follows (see Fig. 1). Now connect the connection
Schlauch aufstecken. Zum Schluss schwarze Überwurfmutter handfest anschrauben.
piece using 2 hose sleeves and the 90° elbow and the air hose (see Fig. 2)
➄ Open the quick-action coupling by turning the end cap by 120° to the left and push in the long end of the elbow up to the stop. Close the end cap by turning it to the right.
g Für den Anschluss der Druckluftleitung aus dem Behälter ist der graue Belüftungsschlauch im Kabelleerrohr
➅ The transparent hose of the compressed air sensor must be connected with the control unit on the third socket from the left. To do so, undo the black cap nut and
auf passende Länge zu kürzen und ohne Abwinkelungen mit dem Schnellverbinder am Kompressor zu fixieren.
remove the clamping ring inside, then push the cap nut and the clamping ring onto the transparent hose, afterwards push on the hose. Finally, screw on black cap
Achtung: Belüftungsschlauch locker, nicht auf Spannung verlegen.
nut hand-tight.
h Das Anschlusskabel vom Ventilblock ist in die entsprechende Buchse am Steuergerät einzustecken und mit der
➆ To connect the compressed air line from the tank, the grey aeration hose in the cable conduit must be shortened to the adequate length and fastened on the com-
Verschraubung zu fixieren.
pressor without bends by means of the quick-action coupling. Caution: lay the aeration hose loosely, without tension.
➇ The connecting cable from the valve block must be plugged into the appropriate socket on the control unit and fastened by means of the screw connection.
F Montage et raccordement à l'intérieur des chambres abri du gel
➀ La console murale doit être fixée à l'horizontale sur le mur, au moyen des deux vis et chevilles fournies à la livraison.
➁ Ouvrir le boîtier de commande en desserrant les quatre vis à tête cruciforme situées sur la face avant et fixer sa paroi arrière sur la console murale (en dessous
de la surface de pose du compresseur) à l'aide des quatre vis à tête cruciforme fournies à la livraison. La fermeture du couvercle doit être effectuée avec une

4. Einbau und Montage

a
c
f
h
➀ Die Wandkonsole (optionales Zubehör) oder eine alternative Abstellmöglichkeit
ist waagerecht an der Wand zu fixieren.
➁ Das Steuergerät durch Lösen der vier stirnseitigen Kreuzschlitzschrauben öffnen
und dessen Rückwand mit den mitgelieferten vier Kreuzschlitzschrauben an den
a Die Wandkonsole (optionales Zubehör) oder eine
vorgebohrten Stellen der Wandkonsole (unterhalb der Abstellfläche für den Kom-
alternative Abstellmöglichkeit ist waagerecht an der
pressor) befestigen. Anschließend ist der Gehäusedeckel mit max. 1 Nm wieder
Wand zu fixieren.
zu verschrauben. Achtung: Darauf achten, dass das Gerät spannungsfrei ist
b Das Steuergerät durch Lösen der vier stirnseitigen
➂ Den Kompressor auf der Abstellfläche der Wandkonsole in die dafür vorgesehe-
Kreuzschlitzschrauben öffnen und dessen Rückwand
nen Vertiefungen stellen. Bitte beachten Sie, dass die Kontrolllampe nach vorne
mit den mitgelieferten vier Kreuzschlitzschrauben an
gerichtet und der elektrische Anschluss des Gerätes auf der rechten Seite des
den vorgebohrten Stellen der Wandkonsole (unter-
Gerätes ist. Der Netzstecker des Kompressors ist mit der Schuko-Kupplung am
halb der Abstellfläche für den Kompressor) befesti-
Schaltgerät zu verbinden.
➃ Bevor das Winkelstück für den Anschluss der Druckluftleitung an den Kompres-
gen. Anschließend ist der Gehäusedeckel mit max.
sor am Gerät angeschlossen wird, ist die mitgelieferte Metallhülse in den langen
1 Nm wieder zu verschrauben.
Schenkel des Winkelstückes einzuschieben. Anschließend erfolgt die Montage
Achtung: Darauf achten, dass das Gerät spannungs-
des Winkelstückes am Stutzen des Kompressors und dessen Fixierung mittels
frei ist (siehe Sicherheitshinweise S.2)
der Federklemme am Gerät. Abweichung bei den Kompressorgrößen JDK 150/
c Den Kompressor auf der Abstellfläche der Wandkon-
200/ 250. Schneiden Sie das Anschlussstück mit dem Drucksicherheitsventil wie
sole in die dafür vorgesehenen Vertiefungen stellen.
folgt zu (siehe Bild 1). Verbinden Sie nun das Anschlussstück mit 2 Schlauchtül-
Bitte beachten Sie, dass die Kontrolllampe nach
len sowie dem 90°-Winkel mit dem Luftschlauch (siehe Bild 2).
➄ Den Schnellverbinder durch Drehen der Verschlusskappe um 120° nach links
vorne gerichtet und der elektrische Anschluss des
öffnen und das lange Ende des Winkelstückes bis zum Anschlag einschieben. Die
Gerätes auf der rechten Seite des Gerätes ist. Der
Verschlusskappe durch Rechtsdrehung schließen.
Netzstecker des Kompressors ist mit der Schuko-
➅ Der transparente Schlauch (opt. Zubehör) des Druckluftsensors ist mit dem
Kupplung am Schaltgerät zu verbinden.
Steuergerät an der dritten Buchse von links anzuschließen. Hierfür die schwarze
d Bevor das Winkelstück für den Anschluss der Druck-
Überwurfmutter lösen und den innenliegenden Klemmring entnehmen, danach
luftleitung an den Kompressor am Gerät angeschlos-
die Überwurfmutter und den Klemmring auf den transparenten Schlauch auf-
sen wird, ist die mitgelieferte Metallhülse in den lan-
schieben, anschl. Schlauch aufstecken. Zum Schluss schwarze Überwurfmutter
gen Schenkel des Winkelstückes einzuschieben. An-
handfest anschrauben.
➆ Für den Anschluss der Druckluftleitung aus dem Behälter ist der graue Belüf-
schließend erfolgt die Montage des Winkelstückes
tungsschlauch im Kabelleerrohr auf passende Länge zu kürzen und ohne Ab-
am Stutzen des Kompressors und dessen Fixierung
winkelungen mit dem Schnellverbinder am Kompressor zu fixieren. Achtung:
mittels der Federklemme am Gerät.
Belüftungsschlauch locker, nicht auf Spannung verlegen.
Abweichung bei den Kompressorgrößen JDK 150/
➇ Das Anschlusskabel vom Ventilblock ist in die entsprechende Buchse am Steuer-
200/ 250. Schneiden Sie das Anschlussstück mit dem
gerät einzustecken und mit der Verschraubung zu fixieren.
Drucksicherheitsventil wie folgt zu (siehe Bild 1, Seite
23). Verbinden Sie nun das Anschlussstück mit 2
Schlauchtüllen sowie dem 90°-Winkel mit dem Luft-
schlauch (siehe Bild 2, Seite 23).
010-953

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Innoclean 120Innoclean 150Innoclean 200Innoclean 250