2
2
3
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Apply plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) iron pipe nipple
(not supplied) and thread into shower riser elbow so that nipple extends
past the finished wall no more than 1/2" (13 mm) and no less than 1/4"
(6 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow
(2). Thread the supplied installation tool (3) onto the base of the
elbow; then, using it for additional leverage (fits a 1/4 inch Allen
wrench) screw the supply elbow onto the nipple making sure that the
supply elbow outlet is in a downward facing position. Unthread install
tool when finished. Minimum diameter for hole is 1" (25mm) with a
maximum of 1 1/2" (38 mm). CAUTION: To avoid damage to the
supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or
tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN
CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL
SUMINISTRO DE AGUA
Aplique cinta plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de
tubo de hierro de 1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo
en el codo del tubo vertical de suministro de manera que la
entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 1/2" (13
mm) y no menos de 1/4" (6 mm). Coloque el empaque (1), para
la instalación, que se incluye detrás del codo (2). Enrosque la
herramienta (3) para la instalación que se incluye en la base del
codo; luego, usándola para obtener apalancamiento adicional
(puede usar una llave Allen de 1/4 pulgada) atornille el codo de
suministro en la entrer rosca asegurándose que la salida del codo
esté colocada de frente hacia abajo. Cuando termine, destornille
la herramienta de instalación. El diámetro mínimo para el agujero
es 1" (25mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm). ADVERTENCIA:
Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo
o cinta y use solamente una llave de tuercas de mordaza lisa.
NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D'ALIMENTATION
Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté
en fer de 1/2 po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le
coude du tuyau vertical d'alimentation de la douche de sorte qu'il
présente une saillie d'au plus 1/2 po (13 mm) et d'au moins 1/4 po (6
mm) par rapport à la paroi finie. Placez le joint (1) fourni pour
l'installation derrière le coude (2). Vissez l'outil (3) d'installation fourni
sur la base du coude; puis, en l'utilisant pour accroître l'effet de levier
(il s'adapte à une vis Allen 1/4 po), vissez le coude d'alimentation sur
le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas.
Dévissez l'outil d'installation après avoir terminé. L'orifice doit avoir un
diamètre d'un moins 1 po (25 mm) et d'au plus
1 1/2 po (38 mm). ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le fini du
coude d'alimentation ou du tuyau souple pendant l'installation,
enrobez-les d'un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
1
A.
3
B.
C.
3
4
SHOWER MOUNT INSTALLATION
A.
Unscrew threaded cap assembly (1), slide hand shower holder (2) and grab bar collar
(3) out of assembly.
Slip the correct collar around your bar.
B.
With the collar around your bar, insert the hand shower holder (2) through the openings
C.
in the grab bar collar (3) and paddle (4). Ensure the flat areas on the end of the hand
shower holder align with the flat sections in the opening of the collar and the protrusion
of the collar aligns with indention of the paddle.
Screw threaded cap (1) onto end of hand shower holder. A coin may be used to assist
D.
in tightening cap. Do not overtighten.
To position your hand shower mount on your slide bar / grab bar:
E.
A. Push down or push up on the paddle to release the grip on your slide bar / grab bar.
B. Slide hand shower mount to desired location.
C. Rotate hand shower holder to desired orientation.
D. Return paddle to center position to lock.
INSTALACIÓN DE LA REGADERA EN LA PARED
Desatornille el conjunto de tapa roscada (1), deslice la agarradera de ducha manual
A.
(2) deslice el cuello de barra (3) de seguridad fuera del conjunto.
Deslice el collar correcta alrededor de su bar.
B.
Con el cuello en torno a su barra, inserte la agarradera de ducha manual (2) a través de las
C.
aberturas en el cuello de barra (3) de seguridad y paleta (4). Asegure que las áreas planas
en el extremo de la agarradera de ducha manual se alineen con las secciones planas en
la abertura del cuello y la protuberancia del collar se alinea con la paleta de la sangría.
Atornille la tapa roscada (1) en el extremo de la agarradera de ducha manual. Una
D.
moneda podría ser utilizada para ayudar a apretar la tapa; sin embargo, tenga cuidado
de no apretar demasiado.
Para posicionar su soporte de ducha manual en su barra de seguridad:
E.
A. Empuje la paleta hacia abajo o arriba para liberar el agarre en su barra de seguridad.
B. Deslice el soporte de ducha manual a la posición deseada.
C. Gire la ducha manual a la orientación deseada.
D. Haga volver la paleta a la posición central para bloquear.
INSTALLATION DU PORTE-DOUCHE
Dévissez l'ensemble capuchon fileté (1), Glissez le support du pommeau de douche (2)
A.
collier agrippe barre (3) hors de l'assemblage.
Glissez le collier correcte autour de votre bar.
B.
Avec le collier autour de votre barre, insérez le support de pommeau de douche (2)à travers
C.
les ouvertures dans le collier agrippe barre (3) et le paddle (4). Veillez à ce que les zones
plates à l'extrémité du support de pommeau de douche s'alignent avec les sections plates
dans l'ouverture du collier et la saillie du collet s'aligne avec la pagaie de retrait.
Vissez le capuchon fileté (1) sur l'extrémité du support de pommeau de douche. Une
D.
pièce de monnaie peut être utilise pour aider au serrage du capuchon, cependant,
veillez à ne pas trop serrer.
Pour positionner votre pommeau de douche sur votre agrippe barre :
E.
A. Poussez vers le bas ou le haut sur le paddle pour libérer la prise sur l'agrippe barre.
B. Glissez le montage de pommeau de douche à la position désirée.
C. Pivotez le pommeau de douche vers l'orientation désirée.
D. Retournez le paddle en position central pour bloquer.
4
2
1
3
D.
E.
1
2
92137
Rev. B