Installation
(cont.) /
13
J
Secure catch (O) with screw (R) to rear upright of a side
frame (J). Repeat for other side frame (M).
Attachez l'encliquetage (O) avec une vis (R) au montant arrière
d'un cadre latéral (J). Répétez la même opération pour l'autre
cadre latéral (M).
Asegure el pestillo (O) con el tornillo (R) a la parte posterior
vertical de una estructura lateral (J). Repita para la otra
estructura lateral (M).
15
A
1
To connect leader hose (A), thread end of leader hose into
supply tube (N). Thread end of leader hose onto faucet.
Pour connecter le tuyau de raccordement (A), visser son
extrémité dans le tube d'arrivée (N). Visser l'extrémité du tuyau
de raccordement sur le robinet.
Para conectar la manguera líder (A), enrosque el extremo
de esta manguera en el tubo de suministro (N). Enrosque el
extremo de la manguera líder en el grifo.
Installation
(suite) /
R
O
N
Instalación
(continuación)
14
Place handle (B) on frame as shown. Tap hinge pins (P)
through mating holes to secure handle.
Placez la poignée (B) sur le cadre tel qu'indiqué. Passez les
goujons de charnière (P) dans les trous correspondants pour
attacher la poignée.
Coloque el mango (B) en la estructura como se ilustra. Golpee
suavemente los pasadores de las bisagras (P) a través de los
agujeros concordantes para asegurar el mango.
16
To connect garden hose, thread end of garden hose onto
out-tube (C) as shown.
Pour raccorder le tuyau d'arrosage, visser l'extrémité du tuyau
d'arrosage sur le tube de sortie (C), tel qu'illustré.
Para conectar la manguera de jardín, enrosque el extremo de
esta manguera en el tubo de salida (C) como se muestra en la
ilustración.
9
1
B
C
P