L'appareil surveille continuellement la pression, le débit et la température de l'eau et enregistre les données collectées sur l'appareil et dans un système de stockage en ligne (cloud grohe ondus) (18 pages)
Page 2
36 289 36 295 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 4
50 °C - max. 80 °C siehe Abb. [5]. • Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C GROHE empfiehlt den Einbau von Vorabsperrungen vor • Warmwassertemperatur am Versorgungsanschluss der Funktionseinheit, um die Wartung zu vereinfachen. min. 2 °C höher als Mischwassertemperatur. Eine Lötverbindung darf nicht vorgenommen werden! •...
Page 5
3. Spülstopfen (G) in den freien Sitz des Rückflussverhinderers Digitalen Controller/Umsteller befestigen, siehe Technische einschrauben, siehe Abb. [8]. Produktinformation des digitalen Controllers/Umstellers. Spannungsversorgung über Steckernetzteil 65 790 oder 4. Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen. Schaltschranknetzteil 36 078 herstellen (nicht im Rohrleitungssystem vor und nach der Installation Lieferumfang enthalten), siehe Klappseite I.
Page 6
Auswahlmenü digitaler Controller Taste Beschreibung Visualisierung Starten des Auswahlmenüs (Nur wenn kein Wasser fließt) - / + Auswahl durch gleichzeitiges Drücken und Halten der Tasten Leuchtring blinkt 1x rot • F1 - Automatisches Füllen/Sicherheitsabschaltung Auswahl weiterer Menüpunkte durch Drehen des Ringes: •...
Page 7
Montage in umgekehrter Reihenfolge. unterbrechen und an einen Fachinstallateur wenden oder per II. Thermostat-Kompaktkartusche, siehe Klappseite II, E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter Abb. [3] und Klappseite III, Abb. [11] und [12]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. 1. Schraube (H) herausdrehen und Deckel abnehmen, siehe Ersatzteile Klappseite II, Abb.
Page 8
• Recommended (energy saving): 60 °C see Fig [5]. • Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher GROHE recommends installing isolating valves upstream than mixed water temperature. of the functional unit to facilitate servicing. • Voltage supply: 230 V AC, 50/60 Hz Do not solder the connections.
Page 9
3. Install the flushing plugs (G) in the non-return valve seat information for the digital controller/diverter. recesses, see Fig. [8]. Establish voltage supply via plug-in power supply unit 65 790 or control cabinet power supply unit 36 078 (not included in the 4.
Page 10
Digital controller selection menu Button Description Visualisation Start the selection menu (only if there is no water flowing) - / + Select by pressing and holding the buttons simultaneously: • F1 - Automatic filling/safety shut-off Illuminated ring flashes red 1x Select other menu items by turning the ring: •...
Page 11
In the event of problems with installation, please switch off the voltage supply and consult a specialist installer II. Thermostatic compact cartridge, see fold-out page II, or the GROHE Service Hotline via email at Fig. [3] and fold-out page III, Figs. [11] and [12]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 12
à l’amenée avec le repère HOT, voir fig. [5]. • Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa GROHE recommande la pose de robinets de barrage en (en cas d’utilisation simultanée de toutes amont de l’unité de commande pour faciliter la les sorties): env.
Page 13
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation Brancher l’alimentation électrique via l’adaptateur (respecter la norme EN 806) ! secteur 65 790 ou le boîtier d’alimentation de l’armoire 5. Fermer les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et enlever électrique 36 078 (non fourni), voir volet I. les bouchons de rinçage (G), voir fig.
Page 14
Menu de sélection du contrôleur numérique Touche Description Visualisation Activation du menu de sélection (uniquement si l’eau ne coule pas) Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les touches - / + et les maintenir enfoncées: • F1 - Remplissage automatique/arrêt automatique L’anneau lumineux clignote 1 fois en rouge Sélection d’autres options du menu par rotation de l’anneau: •...
Page 15
En cas de problèmes lors de l’installation, couper Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. l’alimentation électrique et s’adresser à un installateur spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par II. Cartouche compacte de thermostat, voir volet II, fig. [3] et e-mail à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 16
COLD y el agua caliente a la válvula de entrada (si se utilizan simultáneamente todas las salidas): identificada con HOT, véase la fig. [5]. aprox. 50 l/min GROHE recomienda la instalación de bloqueos de • Caudal mínimo: 5 l/min seguridad antes de la unidad de funcionamiento con el •...
Page 17
3. Enroscar los tapones de purga (G) en el asiento libre de la Fijar el inversor/controlador digital, véase la información válvula antirretorno, véase la fig. [8]. técnica del producto del inversor/controlador digital. Establecer la alimentación de tensión a través de la fuente 4.
Page 18
Menú de selección del controlador digital Tecla Descripción Visualización Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua) Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente. • F1 - Llenado automático/desconexión de seguridad El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo Selección de otras opciones de menú...
Page 19
TechnicalSupport-HQ@grohe.com para ponerse en desplegable II, fig. [3] y la página desplegable III, fig. [11] y [12]. contacto con la línea de atención de servicio técnico GROHE. 1. Desenroscar el tornillo (H) y quitar la tapa, véase la página desplegable II, fig. [3].
Page 20
HOT, vedere fig. [5]. • Consigliata (risparmio energetico): 60 °C GROHE raccomanda di montare valvole di • Temperatura dell'acqua calda al raccordo di alimentazione intercettazione a monte dell’unità operativa, onde min. 2 °C più alta di quella miscelata.
Page 21
4. Aprire l'entrata dell'acqua fredda e calda. Fissaggio del controller digitale/deviatore, vedere Informa- Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio zioni tecniche sul prodotto relative al controller digitale/deviatore. profondo del sistema delle tubature (osservare quanto Inserire l'alimentazione di tensione tramite il gruppo di previsto dalla normativa EN 806) rete 65 790 o la rete dell'armadio elettrico 36 078 (non 5.
Page 22
Menu di selezione del controller digitale Tasto Descrizione Visualizzazione Avvio del menu di selezione (Solo quando non scorre acqua) - / + Selezionare tenendo premuti contemporaneamente i tasti • F1 - Riempimento automatico/Disinserimento di sicurezza L'anello luminoso lampeggia 1x rosso Selezione di ulteriori punti di menu ruotando l'anello: •...
Page 23
Hotline 2. Estrarre la vite (I), vedere risvolto di copertina III, fig. [11]. GROHE all'indirizzo TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 3. Allentare il connettore (J1) ed estrarre il servomotore (J). 4. Allentare e svitare l'anello filettato (K) con l'attrezzo da Pezzi di ricambio 34mm.
Page 24
50 l/min toevoer met opschrift HOT aansluiten, zie afb. [5]. • Minimum capaciteit: 5 l/min GROHE raadt aan voorafsluiters vóór de functie- • Temperatuur warmwateringang: min. 50 °C – max. 80 °C eenheid in te bouwen, voor gemakkelijker onderhoud.
Page 25
3. Schroef de spoelstop (G) in de vrije zitting van de Digitale controller/schakelaar monteren, zie Technische terugslagklep, zie afb. [8]. productinformatie van de digitale controller/schakelaar. Voeding inschakelen via voedingseenheid 65 790 of 4. Open de koud- en warmwatertoevoer. schakelkastvoeding 36 078 (niet meegeleverd), zie Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen uitvouwbaar blad I.
Page 26
Keuzemenu digitale controller Knop Beschrijving Visuele weergave Starten van de keuzemenus'(Alleen als er geen water stroomt) - / + Instellen door tegelijk ingedrukt houden van de knoppen • F1 - Automatisch vullen/veiligheidsuitschakeling Verlichte ring knippert 1x rood Instellen van andere menuonderdelen door aan de ring te draaien: •...
Page 27
[3] en uitvouwbaar blad III, afb. [11] en [12]. elektromonteur of stuur een e-mail aan de service-hotline van 1. Schroef (H) losschroeven en deksel afnemen; zie GROHE via TechnicalSupport-HQ@grohe.com. uitvouwbaar blad II, afb. [3]. 2. Schroef (I) losdraaien, zie uitvouwbaar blad III, afb. [11].
Page 28
• Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen. • Den tillvalda nätdelen är endast lämplig för användning i Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: stängda utrymmen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Stickförbindningarna får inte direkt eller indirekt sprutas av Zur Porta 9 med vatten vid rengöring.
Page 29
3. Skruva fast spolpluggen (G) i backflödesspärrens fria fäste, Fäst den digitala kontrollen/det digitala reglaget, se se fig. [8]. Teknisk produktinformation för den digitala kontrollen/det digitala reglaget. 4. Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln. Anslut spänningsförsörjningen via kontaktnätdelen 65 790 Spola rörledningssystemet noggrant före och efter eller kopplingsskåpets nätdel 36 078 (finns inte med i installationen (beakta EN 806)! leveransen), se utvikningssida I.
Page 30
Urvalsmeny digital kontroll Knapp Beskrivning Indikering Starta urvalsmeny (bara om vattnet inte rinner) Urval genom att trycka på knapparna samtidigt och hålla dem intryckta: • F1 - Automatisk påfyllning/säkerhetsfrånkoppling Lysringen blinkar rött 1x Urval av ytterligare menypunkter genom att vrida på ringen: •...
Page 31
II. Termostatpatron, se utvikningssida II, fig. [3] och försörjningen och kontakta en utbildad elinstallatör eller skicka utvikningssida III, fig. [11] och [12]. ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på 1. Skruva loss skruven (H) och ta bort locket, se TechnicalSupport-HQ@grohe.com. utvikningssida II, fig. [3].
Page 32
50 l/min. varme vand i tilløbet med markeringen HOT, se ill. [5]. • Min. gennemstrømning: 5 l/min GROHE anbefaler, at der monteres forafspærringer før • Temperatur ved varmtvandsindgang: funktionsenheden for at lette vedligeholdelsen. min. 50 °C - maks. 80 °C Forbindelserne må...
Page 33
3. Skru skylleproppen (G) i kontraventilens frie sæde, se ill. [8]. Fastgør den digitale controller/omstiller, se den tekniske produktinformation for den digitale controller/omstiller. 4. Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen. Opret spændingsforsyning via strømforsyningen 65 790 Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter eller kontaktskabets netdel 36 078 (medfølger ikke ved installationen (overhold EN 806)! leveringen), se foldeside I.
Page 34
Valgmenu for den digitale controller Tast Beskrivelse Visualisering Start af valgmenuen (Kun når der ikke løber vand ud) - / + Vælg ved at trykke på tasterne samtidig og holde dem inde: • F1 - Automatisk fyldning/sikkerhedsfrakobling Lysringen blinker 1 gang rødt Vælg yderligere menupunkter ved at dreje ringen: •...
Page 35
GROHES Service Hotline 1. Skru skruen (H) ud, tag dækslet af, se foldeside II, ill. [3]. på adressen TechnicalSupport-HQ@grohe.com, hvis der 2. Skru skruen (I) ud, se foldeside III, ill. [11]. opstår problemer under installationen.
Page 36
4. Koble til kaldtvann ved innløpet med merket COLD og trykkreduksjonsventil. varmtvann ved innløpet med merket HOT. se ill. [5]. Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og GROHE anbefaler montering av forsperring før varmtvannstilkoblingen! funksjonsenheten slik at den blir enklere å • Gjennomstrømning ved 0,3 Mpa dynamisk trykk: vedlikeholde.
Page 37
3. Skru inn skylletapper (G) i den ledige Den digitale kontrolleren/omretteren er tilkoblet tilbakestrømningssperren, se ill. [8]. funksjonsenheten ved fabrikken. Feste av digitalkontrolleren/omretteren, se Teknisk 4. Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen. produktinformasjon for digitalkontrolleren/omretteren. Skyll rørledningssystemet grundig før og etter Tilfør spenning med bruk av støpsel 65 790 eller installasjonen (se EN 806)! koblingsskapdel 36 078 (ikke med i leveranse), 5.
Page 38
Meny for digitalkontroller Knapp/ Beskrivelse Visning tast Start av meny ( Bare når det ikke renner vann) - / + Velg og bekreft ved å trykke samtidig på tastene • F1 - Automatisk fylling/sikkerhetsutkobling Lysringen blinker rødt en gang Valg av flere menypunkter ved å dreie på ringen: •...
Page 39
II. Termostat-kompaktkassett, se utbrettside II, ill. [3] og GROHEs kundetjeneste på utbrettside III, ill. [11] og [12]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 1. Skru ut skruen (H) og ta av lokket, se utbrettside II, ill. [3]. 2. Skru ut skruen (R), se utbrettside III, ill. [11].
Page 40
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän kuumavesi tunnuksella HOT merkittyyn tuloliitäntään, ks. välillä on vältettävä! kuva [5]. • Läpivirtaus, kun virtauspaine on 0,3 MPa GROHE suosittelee asentamaan toimintayksikön eteen (käytettäessä samanaikaisesti kaikkia katkaisimet huollon helpottamiseksi. vesilähtöjä): n. 50 l/min Liitosta ei saa juottaa! •...
Page 41
4. Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo. Digitaalisen ohjaimen/vaihtimen kiinnittäminen, ks. Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen digitaalisen ohjaimen/vaihtimen tekniset tuotetiedot. asennuksen (EN 806 huomioitava)! Kytke virransyöttö pistokkeella varustetun 5. Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo ja ota verkkolaitteen 65 790 tai kytkentäkaapin huuhtelutulpat (G) pois, ks.
Page 42
Digitaalisen ohjaimen valintavalikko Näppäin Kuvaus Visualisointi Valintavalikon käynnistys (vain kun vesi ei virtaa) - / + Valinta pitämällä molempia näppäimiä samanaikaisesti painettuina: • F1 - Automaattinen täyttö/turvakatkaisu Valorengas vilkkuu 1x punaisena Muiden valikkokohtien valinta rengasta kääntämällä: • F2 - Kalibrointi Valorengas vilkkuu 2x punaisena •...
Page 43
Jos asennuksessa ilmenee ongelmia, katkaise virransyöttö ja Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. käänny ammattiasentajan puoleen tai ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen osoitteeseen II. Termostaattisäätöosa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [3] ja TechnicalSupport-HQ@grohe.com. kääntöpuolen sivu III, kuva [11] ja [12].
Page 44
• Minimalne natężenie przepływu: 5 l/min wodę ciepłą na dopływie z oznaczeniem HOT, zob. rys. [5]. • Temperatura na doprowadzeniu W celu uproszczenia konserwacji firma GROHE zaleca ciepłej wody: min. 50 °C - maks. 80 °C zamontowanie głównych zaworów odcinających przed •...
Page 45
3. Wkręcić zatyczkę płuczkową (G) w miejsce zaworu Zamocowanie cyfrowego kontrolera/przełącznika, zob. zwrotnego, zob. rys. [8]. informacja techniczna dot. cyfrowego kontrolera/przełącznika. Doprowadzanie napięcia poprzez zasilacz sieciowy z 4. Otworzyć doprowadzenie wody zimnej i ciepłej. wtyczką 65 790 lub zasilacz szafkowy 36 078 (nie należy do Przed instalacją...
Page 46
Menu wyboru cyfrowego kontrolera Przycisk Opis Sygnalizacja Uruchamianie menu wyboru (tylko wtedy, gdy nie płynie woda) Wybór przez równoczesne naciśnięcie i przytrzymanie przycisków - / + Pierścień podświetlany miga raz w kolorze • F1 - Automatyczne napełnianie/wyłączenie zabezpieczające czerwonym Wybór następnych opcji menu przez obracanie pierścienia: Pierścień...
Page 47
II, rys. [3] i strona rozkładana III, rys. [11] i [12]. wanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej 1. Odkręcić śrubę (H) i zdjąć pokrywę, zob. strona rozkładana firmy GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com II, rys. [3]. 2. Wykręcić śrubę (I), zob. strona rozkładana III, rys. [11].
Page 52
• Θερµοκρασία στην τροφοδοσία ζεστού εικ. [5]. νερού: ελάχιστη 50 °C - µέγιστη 80 °C Η GROHE προτείνει την τοποθέτηση βαλβίδων • Συνιστώµενη (εξοικονόµηση ενέργειας): 60 °C αποµόνωσης πριν από τη λειτουργική µονάδα ώστε να • Η θερµοκρασία του ζεστού νερού στην παροχή ζεστού νερού...
Page 53
3. Βιδώστε τις καθαριστικές τάπες (G) στην ελεύθερη θέση της Πραγµατοποιήστε την τροφοδοσία τάσης από το βαλβίδας αντεπιστροφής, βλ. εικόνα [8]. τροφοδοτικό 65 790 ή από το τροφοδοτικό του ερµαρίου 4. Ανοίξτε την παροχή κρύου και ζεστού νερού. ζεύξης 36 078 (δεν περιλαµβάνεται στο πλαίσιο παράδοσης), Ξεπλύνετε...
Page 54
Μενού επιλογής ψηφιακού ελεγκτή Πλήκτρο Περιγραφή Οπτικοποίηση Έναρξη του µενού επιλογής (Μόνο όταν δεν υπάρχει ροή νερού) - / + Επιλογή µε ταυτόχρονο πάτηµα και κράτηµα των πλήκτρων Ο δακτύλιος φωτισµού αναβοσβήνει 1 φορά • F1 - Αυτόµατη πλήρωση/διακοπή ασφαλείας µε...
Page 55
II. Μηχανισµός θερµοστάτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε µέσω email µε τη γραµµή 1. Ξεβιδώστε τη βίδα (Η) και αφαιρέστε το κάλυµµα, βλέπε υποστήριξης της GROHE στο αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙ, εικ. [3]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 2. Ξεβιδώστε τη βίδα (Ι), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙΙ, εικ. [11].
Page 56
50 l/min teplou vodu na přípojku s označením HOT, viz obr. [5]. • Minimální průtok: 5 l/min Pro usnadnění údržby doporučuje firma GROHE • Teplota na vstupu teplé vody: min. 50 °C - max. 80 °C namontovat před funkční jednotku předuzávěry.
Page 57
3. Do volných otvorů ve zpětné klapce zašroubujte Upevn ě n í digit á ln í ho ovladače/přep í nače, viz Technické proplachovací zátky (G), viz obr. [8]. informace digitálního ovladače/přepínače. Napájecí napětí přiveďte prostřednictvím zásuvného 4. Otevřete přívod studené a teplé vody. síťového zdroje 65 790 nebo spínací...
Page 58
Nabídka menu digitálního ovladače Tlačítko Popis Vizualizace Spuštění nabídky menu (Jen když neteče voda) - / + Volba se provádí současným stisknutím a podržením tlačítek • F1 - Automatické plnění/bezpečnostní vypnutí Osvětlovací kroužek bliká 1x červeně Volba dalších položek menu otáčením kroužku: •...
Page 59
II. Kompaktní termostatová kartuše, viz skládací strana II, nebo prostřednictvím e-mailu kontaktujte stálou obr. [3] a skládací strana III, obr. [11] a [12]. servisní linku společnosti GROHE na adrese 1. Vyšroubujte šroub (H) a sejměte kryt, viz skládací strana II, TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 60
4. Csatlakoztassa a hideg vizet a COLD, a meleg vizet a HOT (az összes kimenet egyidejű jelölésű bevezetésre, lásd: [5]. ábra. használata mellett): kb. 50 l/perc A GROHE a karbantartás megkönnyítése érdekében azt • Minimális átáramló mennyiség: 5 l/perc ajánlja, hogy szereljen be elzárócsapokat a • Hőmérséklet a meleg víz működtetőegység elé.
Page 61
3. Csavarozza be a (G) öblítődugót a visszafolyásgátlók üres Rögzítse a digitális szabályozót/átállítót, lásd a digitális nyílásába, lásd: [8] ábra. szabályozó/átállító műszaki termékinformációit. Hozza létre a feszültségellátást a 65 790 sz. dugaszolható 4. Nyissa meg a hideg- és a melegvízellátást. hálózati adapterrel vagy a 36 078 sz.
Page 62
A digitális szabályozó választómenüje Gomb Leírás Megjelenítés A választómenü indítása (Csak ha nem folyik a víz) Kiválasztás a - / + gomb egyidejű nyomva tartásával: • F1 – Automatikus feltöltés/biztonsági lekapcsolás A világító gyűrű 1-szer pirosan felvillan További menüpontok kiválasztása a gyűrű elfordításával: •...
Page 63
Az összeszerelés fordított sorrendben történik. áramellátást, és forduljon szakképzett szerelőhöz, vagy kérje II. Termosztátbetét, lásd: II. kihajtható oldal, [3]. ábra és III. a GROHE segítségét e-mailben a kihajtható oldal, [11]. és [12]. ábra. TechnicalSupport-HQ@grohe.com címen. 1. Csavarja ki a (H) csavart, és vegye le a fedelet, lásd: II.
Page 64
5 l/min água quente na entrada com a identificação HOT, ver fig. [5]. • Temperatura na entrada de A GROHE recomenda a montagem de válvulas de água quente: mín. 50 °C - máx. 80 °C segurança em frente à unidade funcional para simplificar •...
Page 65
3. Aparafusar a tampa de lavagem (G) no suporte livre da Estabelecer a ligação à alimentação de corrente válvula anti-retorno, ver fig. [8]. eléctrica através da ficha de ligação 65 790 ou fonte chaveada 36 078 (não incluído no material fornecido), 4.
Page 66
Menu de selecção do dispositivo de controlo digital Tecla Descrição Visualização Início do menu de selecção (Apenas quando não corre água) - / + Selecção premindo e mantendo premidas as teclas simultâneo: • F1 - Enchimento automático/Fecho de segurança O anel luminoso pisca 1 vez a vermelho Selecção de outros pontos do menu, rodando o anel: •...
Page 67
[3] e página desdobrável III, fig. [11] e [12]. e-mail o Service Hotline da empresa GROHE para o 1. Desapertar o parafuso (H) e retirar a tampa, ver página TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 68
Soğuk ve sıcak su bağlantıları arasında yüksek basınç girişe bağlayın, bkz. şekil [5]. farklılıklarından kaçının! GROHE, bakımın daha kolay yapılabilmesi için ön • 0,3 MPa 0,3 MPa akış basıncında debi kilitleri fonksiyon ünitesinin önüne monte etmenizi (tüm çıkışların eş zamanlı kullanımında): yakl.
Page 69
3. Durulama tapasını (G) geri emmeyi engelleyen çek valfin Dijital kumanda/divertör fabrika ayarı olarak fonksiyon serbest olan yuvasına vidalayın, bkz. şekil [8]. ünitesine kaydedilmiştir. Dijital kumanda/divertörü tespitleyin, dijital kumanda/divertörün 4. Soğuk ve sıcak su vanasını açın. teknik ürün bilgilerine bakın. Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin Gerilim beslemesini fiş...
Page 70
Dijital kumanda seçim menüsü: Tuş Açıklama Görüntüleme Seçim menüsünün başlatılması (Yalnızca su akmıyorsa) Her iki düğmenin aynı anda basılı tutulması ile seçilir • F1 - Otomatik doldurma/güvenlik kapaması Aydınlatma halkası 1x kırmızı yanıp söner Diğer menü seçeneklerin halkanın döndürülmesi ile seçilmesi: •...
Page 71
III, şekil [11] ve [12]. kesin ve bir montaj uzmanına başvurun veya E-posta ile 1. Cıvatayı (H) sökün ve kapağı alın, bkz. katlanır sayfa II, GROHE’nin Servis Hattına şekil [3]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com adresinden erişin. 2. Civatayı (I) çıkartın, bkz. katlanır sayfa III, şekil [11].
Page 72
• Prietok pri hydraulickom tlaku 0,3 MPa vodu na prípojku s označením HOT, pozri obr. [5]. (pri súčastnom použití všetkých výstupov): cca 50 l/min Firma GROHE odporúča pre uľahčenie údržby • Minimálny prietok: 5 l/min namontovať pred funkčnú jednotku preduzávery.
Page 73
3. Do voľných otvorov v spätnej klapke zaskrutkujte Upevnenie digitálneho ovládača/prepínača, pozri Technické preplachovacie zátky (G), pozri obr. [8]. informácie digitálneho ovládača/prepínača. Napájacie napätie priveďte prostredníctvom zásuvného 4. Otvorte prívod studenej a teplej vody. sieťového zdroja 65 790 alebo spínacej sieťovej Potrubný...
Page 74
Ponuka menu digitálneho ovládača Tlačidlo Popis Vizualizácia Spustenie ponuky menu (Len ak netečie voda) - / + Voľba sa vykoná súčasným stlačením a podržaním tlačidiel • F1 - Automatické plnenie/bezpečnostné vypnutie Osvetľovací krúžok bliká 1x červeno Voľba ďalších položiek menu otáčaním krúžku: •...
Page 75
II. Kompaktná termostatová kartuša, pozri skladaciu stranu prostredníctvom e-mailu kontaktujte stálu servisnú linku II, obr. [3] a skladaciu stranu III, obr. [11] a [12]. spoločnosti GROHE na adrese 1. Vyskrutkujte skrutku (H) a vyberte kryt, pozri skladaciu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. stranu II, obr. [3].
Page 76
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom vodo pa na priključek z oznako HOT, glejte sliko [5]. hladne in tople vode! Podjetje GROHE priporoča vgradnjo predzapor pred • Pretok pri pretočnem tlaku 0,3 MPa funkcijsko enoto, da poenostavite vzdrževanje. (pri istočasni uporabi vseh odtokov): pribl.
Page 77
3. Zatič (G) privijte v prosto ležišče protipovratnega ventila, Pritrdite digitalni krmilnik/preklopnik, glejte tehnične glejte sliko [8]. informacije digitalnega krmilnika/preklopnika. Vzpostavite napajanje z vtičnim napajalnikom 65 790 ali 4. Odprite dotok hladne in tople vode. napajalnikom za stikalno omarico 36 078 (ni priložen), glejte Temeljito izperite sistem cevovodov pred vgradnjo in po njej zložljivo stran I.
Page 78
Izbirni meni digitalnega krmilnika Tipka Opis Prikaz Zagon izbirnega menija (Samo če voda ne teče) –/+ Izbira s hkratnim pritiskom in držanjem tipk • F1 – Samodejno polnjenje/varnostni izklop Svetleči obroč 1-krat utripne rdeče Izbira drugih postavk menija z obračanjem obroča: •...
Page 79
II. Kompaktna kartuša termostata, glejte zložljivo stran II, obrnite na strokovnega inštalaterja ali preko e-pošte zaprosite slika [3], in zložljivo stran III, sliki [11] ter [12]. za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu 1. Odvijte vijak (H) in odstranite pokrov, glejte zložljivo stran II, TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 80
• Minimalni protok: 5 l/min vodu na dovod s oznakom HOT, pogledajte sl. [5]. • Temperatura na dovodu tople GROHE preporuča ugradnju predzapora prije funkcijske vode: min. 50 °C - maks. 80 °C jedinice, kako bi se pojednostavilo održavanje. • Preporučljivo (ušteda energije): 60 °C...
Page 81
3. Uvijte čep za ispiranje (G) u slobodno mjesto Učvrstite digitalnu upravljačku jedinicu/skretnicu, vidi Tehničke protupovratnog ventila, pogledajte sl. [8]. informacije o proizvodu digitalna upravljačka jedinica/ skretnica. 4. Otvorite dovod hladne i tople vode. Uspostavite opskrbu naponom preko mrežnog Sustav cijevi prije i nakon instalacije treba temeljito isprati adaptera 65 790 ili rasklopnog ormarića 36 078 (nije sadržan (uzeti u obzir EN 806)! u opsegu isporuke), pogledajte preklopljenu stranicu I.
Page 82
Izbornik za odabir digitalne upravljačke jedinice Tipka Opis Sustav predočavanja Pokretanje izbornika odabira (Samo ako voda ne teče) - / + Izbor obaviti istodobnim pritiskivanjem i držanjem tipki • F1 - Automatsko punjenje/sigurnosno isključenje Svjetleći prsten treperi 1 put crveno Odabir sljedećih točaka izbornika okretanjem prstena: •...
Page 83
II, sl. [3]. vodoinstalateru ili uputite e-poštu Service Hotline-u tvrtke 2. Odvijte vijak (I), pogledajte preklopnu stranicu III, sl. [11]. GROHE na TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 3. Odvrite utikač (J1) i skinite servomotor (J). 4. Otpustite i odvrtnite navojni prsten (K) alatom 34mm.
Page 84
• Препоръчва се (Икономия на енергия): 60 °C виж фиг. [5]. • Температурата на топлата вода при захранващата За да се улесни поддръжката GROHE препоръчва монтажа връзка трябва да е мин. 2 °C по-висока от температурата на допълнителни спирателни кранове пред на желаната смесена вода.
Page 85
3. Завинтете промивните тапи (G) в свободните гнезда за Закрепване на дигиталния контролер / превключвател, виж еднопосочните обратни клапани, виж фиг. [8]. техническата информация за дигиталния контролер / 4. Пуснете студената и топлата вода. превключвател. Водопроводната система трябва да се промие основно Включете...
Page 86
Изборно меню на дигиталния контролер Бутон Описание Визуализиране Стартиране на изборното меню (Само когато водата не тече) - / + Избор чрез едновременно натискане и задържане на бутоните • F1 - Автоматично пълнене / спиране на потока на водата Осветителният пръстен мига 1 път в червено Избор...
Page 87
превключвател. Спазвайте поляризацията на батериите! и се обърнете към специалист или контактирайте по Монтажът се извършва в обратна последователност. електронната поща сервизната линия на GROHE на адрес TechnicalSupport-HQ@grohe.com. II. Компактен картуш на термостата, виж страница II, фиг. [3] и страница III, фиг. [11] и [12].
Page 88
50 l/min kuum vesi juurdevooluga tähisega HOT, vt joonist [5]. • Minimaalne läbivool: 5 l/min GROHE soovitab paigaldada funktsioonüksuse ette • Sooja vee sissevoolutemperatuur: min 50 °C - max 80 °C eeltõkestid, et hooldust tehnilist hooldust kergendada. • Soovituslik temperatuur energiasäästuks: 60 °C...
Page 89
6. Paigaldage filter (F) ja tagasilöögiklapp (E), vt joonist [7]. Looge toitepinge toiteploki 65 790 või 7. Keerake keermega torukork (D) sisse. impulsstoiteploki 36 078 kaudu (ei kuulu tarnekomplekti), Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge, et vt voldiku lk I. ühenduskohad ei leki.
Page 90
Digitaalse kontrolleri valikumenüü Nupp Kirjeldus Visualiseerimine Valikumenüü käivitamine (Ainult siis, kui vesi ei voola) - / + Valimine nuppude samaaegse vajutamise aja allhoidmisega: • F1 - automaatne täitmine/turvasulgur Valgusvõru vilgub 1x punaselt Teisi menüüpunkte saab valida rõnga keeramisega: • F2 - kalibreerimine Valgusvõru vilgub 2x punaselt •...
Page 91
II. Termostaat-kompaktpadrun, vt voldiku lk II, joonist [3] ja pöörduge montööri poole või võtke meili teel ühendust voldiku lk III, jooniseid [11] ja [12]. GROHE teenindusega aadressil 1. Keerake kruvi (H) välja ja eemaldage kaas, vt voldiku lk II, TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 92
ūdeni pieplūdei ar apzīmējumu HOT; skatiet [5.] • Temperatūra karstā ūdens ieplūdes attēlu. vietā: min. 50 °C – maks. 80 °C GROHE iesaka ūdens noslēgu ievietot pirms funkcijas • Ieteicams (enerģijas ekonomija): 60 °C vienības, lai vienkāršotu apkopi. • Karstā ūdens temperatūra apgādes izplūdes pievadā...
Page 93
3. Skalošanas aizbāzni (G) ieskrūvējiet atpakaļplūsmas aiztura Nostipriniet digitālo vadības ierīci/pārslēgu; skatiet digitālās brīvajā vietā; skatiet [8.] attēlu. vadības ierīces/pārslēga tehnisko informāciju par produktu. Pieslēdzot spraudņa tīkla daļu 65 790 vai slēgskapja tīkla 4. Atveriet aukstā un karstā ūdens padevi. daļu 36 078 (nav iekļauts piegādes apjomā), nodrošiniet Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms strāvas padevi;...
Page 94
Digitālās vadības ierīces atlases izvēlne Taustiņš Apraksts Vizualizācija Atlases izvēlnes palaišana (tikai tad, ja ūdens netek) - / + Izvēle, vienlaikus nospiežot un turot nospiestus taustiņus Gaismas gredzens 1 reizi mirgo sarkanā • F1 – automātiska uzpildīšana/drošības slēdzis krāsā. Citu izvēlnes punktu atlase, pagriežot gredzenu: Gaismas gredzens 2 reizes mirgo sarkanā...
Page 95
1. Izskrūvējiet skrūvi (H) un noņemiet vāciņu; skatiet II padevi un sazinieties ar profesionālu uzstādītāju vai ar salokāmajā pusē [3.] attēlu. GROHE tehniskā atbalsta dienestu, rakstot uz e-pasta adresi 2. Izskrūvējiet skrūvi (I); skatiet III salokāmajā pusē [11.] attēlu. TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Page 96
50 °C–maks. 80 °C žr. [5] pav. • Rekomenduojama temperatūra (taupant energiją): 60 °C Prieš funkcinį bloką GROHE rekomenduoja sumontuoti • Karšto vandens temperatūra vandentiekio jungtyje pirminio uždarymo sklendes, kad būtų lengviau atlikti mažiausiai 2 °C aukštesnė už maišyto vandens techninės priežiūros darbus.
Page 97
3. Plovimo aklidangtį (G) įsukite į laisvą atbulinės eigos Pritvirtinkite skaitmeninį valdiklį / perjungiklį, žr. techninę vožtuvo vietą, žr. [8] pav. informaciją apie skaitmeninį valdiklį / perjungiklį. Maitinimo įtampą prijunkite naudodami kištukinį 4. Atidarykite šalto ir karšto vandens sklendes. maitinimo bloką 65 790 arba skirstomosios spintos Prieš...
Page 98
Skaitmeninio valdiklio pasirinkimo meniu Mygtu- Aprašymas Vizualizacija Pasirinkimo meniu įjungimas (tik kai nebėga vanduo) Pasirenkama vienu metu paspaudžiant ir laikant mygtukus - / + • F1 – automatinis pripildymas / apsauginis išjungimas Šviečiantis žiedas 1 kartą sumirksi Kitų meniu punktų pasirinkimas sukant žiedą: raudonai.
Page 99
į profesionalų montuotoją arba elektroniniu puslapį, [3] pav. ir III atlenkiamąjį puslapį, [11] ir [12] pav. paštu susisiekite su GROHE prekybos namų techninės 1. Išsukite varžtą (H) ir nuimkite dangtelį, žr. II atlenkiamąjį priežiūros skyriaus karštąja linija, informaciją apie ją rasite puslapį, [3] pav.
Page 100
60 °C fig. [5]. • Temperatura apei calde la racordul de alimentare cu cel GROHE recomandă montarea unor ventile de închidere puţin 2 °C mai ridicată decât temperatura pentru apa de în amonte de unitatea funcţională, pentru a simplifica amestec.
Page 101
3. Se înşurubează dopul de spălare (G) în locaşul liber al Fixarea controlerului/comutatorului digital; a se vedea infor- supapei de reţinere; a se vedea fig. [8]. maţiile tehnice de produs ale controlerului/comutatorului digital. Se realizează alimentarea electrică cu ştecherul blocului 4.
Page 102
Meniul de selecţie al controlerului digital Tastă Descriere Vizualizare Iniţializarea meniului de selecţie (Numai când nu curge apa) - / + Selectare prin apăsare şi menţinere apăsată simultan a tastelor • F1 - Umplere automată/oprire de siguranţă Inelul luminos clipeşte o dată în culoare Selectarea altor puncte de meniu prin rotirea inelului: roşie •...
Page 103
E-Mail linia Hotline pentru service de fig. [5] şi pagina pliantă III, fig. [11] şi [12]. 1. Se deşurubează şurubul (H) şi se scoate capacul; a se la firma GROHE, la TechnicalSupport-HQ@grohe.com. vedea pagina pliantă II, fig [3]. Piese de schimb 2.
Page 107
I. 更换数字控制器 /分水器电池,如折页 III 上的图 [10] 所示。 安装时请按照相反的顺序进行。 在电池电量即将耗尽时按某个按钮,发光环会通过缩短信号时 间的方式发出提示。最晚必须在检测不到信号时更换电池。 服务 撬开底座并更换所有电池,参见数字控制器/分水器的产品技术 如果您遇到与安装相关的问题,请切断电源并咨询专业安装人 信息。以正确的正负极方向插入电池。 员,或者通过电子邮件 TechnicalSupport-HQ@grohe.com 与 安装时请按照相反的顺序进行。 GROHE 服务热线联系。 II. 恒温阀芯,如折页 II 上的图 [3] 和折页 III 上的图 [11] 和图 备件 [12] 所示。 请参见折页 I( * = 特殊配件)。 1. 卸下螺钉 (H) 并取下面盖,如折页 II 上的图 [3] 所示。...
Page 108
(за умови одночасного використання всіх а гарячу воду до входу з позначкою HOT, див. рис. [5]. вихідних труб): прибл. 50 л/хв Для належного обслуговування GROHE рекомендує • Мінімальна пропускна здатність: 5 л/хв встановлювати перед функціональним модулем попередні • Температура гарячої води на вході: мін.
Page 109
3. Вкрутіть промивну пробку (G) у вільний отвір зворотного Закріпіть цифровий контролер (перемикач), див. технічну клапана, див. рис. [8]. інформацію про цифровий контролер (перемикач). 4. Увімкніть подачу гарячої та холодної води. Увімкніть живлення за допомогою штекерного блоку Перед установленням і після нього необхідно ретельно живлення...
Page 110
Меню вибору функцій цифрового контролера Кнопка Опис Візуалізація Запуск меню вибору функцій (лише якщо подачу води вимкнено) Вибір здійснюється шляхом одночасного натискання й утримування - / + кнопок • F1 – автоматичне заповнення/аварійне відключення Кільце з підсвіткою блимає 1 раз Вибір...
Page 111
складаний аркуш III, рис. [11] і [12]. відправте електронний лист на адресу гарячої лінії 1. Викрутіть гвинт (H) і зніміть кришку, див. складаний підтримки компанії GROHE за адресою аркуш ІІ, рис. [3]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 2. Викрутіть гвинт (І), див. складаний аркуш ІІІ, рис. [11].
Page 112
4. Подключить подвод холодной воды с обозначением COLD, • Расход воды при давлении 0,3 МПа подвод горячей воды с обозначением HOT, см. рис. [5]. (при одновременном пользовании всеми Для упрощения техобслуживания GROHE рекомендует сливами): прибл. 50 л/мин предварительные запорные элементы устанавливать...
Page 113
3. Ввинтить в свободное седло обратного клапана Техническую документацию цифрового контроллера/ промывочную пробку (G), см. рис. [8]. переключателя. 4. Открыть подачу холодной и горячей воды. Подать напряжение через блок питания 65 790 или Перед установкой и после установки тщательно промыть импульсный...
Page 114
Меню выбора цифрового контроллера Кнопка Описание Визуальное отображение Включение меню выбора (только в том случае, если вода не течет) Выбор осуществляется одновременным нажатием и удерживанием - / + кнопок • F1 - Автоматическое заполнение/аварийное отключение Светящееся кольцо мигает 1 раз красным Выбор...
Page 115
прервать подачу напряжения и обратится к специалисту по сантехнике или контактировать с сервисной службой по II. Термоэлемент, см. вкладку II, рис. [3] и вкладку III, горячей линии компании GROHE по адресу рис. [11] и [12]. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. 1. Вывинтить винт (H) и снять крышку, см. вкладку II, рис. [3].
Page 116
36 289 36 295 Функциональный узел штекерный блок питания цифровой контроллер цифровой переключатель Аккумуляторный блок Батарея Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...