Kapro Prolaser Plus 872 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Prolaser Plus 872:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Prolaser
Model No. 872
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Up to 50m/165'
165'/50m
Plus
®
3AA
INCLUDED

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kapro Prolaser Plus 872

  • Page 42 Plus 872 ® Kapro. Vous êtes en possession de l'un des outils laser les plus parti de votre outil laser. APPLICATIONS De conception innovante, le 872 Prolaser® Vector se destine à de très nombreuses tâches professionnelles ou de bricolage, notamment: •...
  • Page 43 SOMMAIRE • Fonctions • Consignes de sécurité 45-46 • Installation des piles et sécurité 47-48 • Vue d'ensemble • Utilisation 50-52 • Entretien • Test d'étalonnage sur site 54-59 • Caractéristiques • Garantie...
  • Page 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES et vertical de 50 mètres (165’). • Pieds pliants robustes pour le positionnement sur angles • Système de verrouillage de protection du balancier durant le transport transportation. • Boîtier antichoc en caoutchouc • Taille compacte - tient dans la caisse à outils REMARQUE Cet appareil contient des pièces de précision sensibles aux chocs externes, aux impacts...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 • Ne pas regarder dans le faisceau laser direction de vos yeux ou des yeux d'autrui ou laisser des enfants utiliser le niveau laser ATTENTION: Ce produit contient des soudures au plomb reproduction (section 25249.6, proposition 65 du Code de REMARQUE...
  • Page 46 pou vant gravement endommager l'œil. • Ne pas faire chuter l'appareil • Ne pas employer de solvant pour nettoyer l'appareil piles, verrouiller le balancier et placer le laser dans sa sacoche de transport. REMARQUE Le non verrouillage du balancier avant le transport est susceptible d'endommager le mécanisme interne.
  • Page 47: Installation Des Piles Et Sécurité

    INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ 1. Appuyez sur l'ergot et ôtez le couvercle de piles. 3. Fermez le couvercle de piles. REMARQUE En cas de non utilisation prolongée du niveau laser, retirez les piles du compartiment afin d'éviter toute fuite ou corrosion.
  • Page 48 ATTENTION: exploser, et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2. Ne pas recharger des piles alcalines. 5. Ne pas jeter les piles au feu.
  • Page 49: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE 1. Interrupteur On/Off 2. Pieds métalliques 3. Bloc de touches faisceau impulsion 4. Fenêtre de projection laser 5. Couvercle de piles 6. Adaptateur trépied ¼”...
  • Page 50: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement en mode automatique (auto- nivellement) : dans une plage de ± 3° et projette la ligne horizontale ou la 1. Retirez le laser du boîtier de protection et placez-le sur une 2. Tournez l'interrupteur (1) dans le sens horaire sur ON. s'illumine.
  • Page 51 Utilisation en mode manuel 1. Appuyez sur le bouton de mode Manuel . Le laser projette les bouton V/H s'illumine. V/H. bouton de mode manuel 5. En mode manuel, l'engagement de l'interrupteur (1) de OFF à ON bouton niveau laser se trouve dans la plage d'auto-nivellement.
  • Page 52 Utilisation en mode impulsion avec un détecteur 2. Pour passer en mode impulsion, appuyez sur le bouton P s'illumine. bouton P...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN sur le terrain. • Nettoyez la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser à l'aide d'un chiffon propre et doux. N'utilisez pas de solvants. internes. corrosion.
  • Page 54: Test D'étalonnage Sur Site

    TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE Vérification de la précision de hauteur de la ligne horizontale (écart haut/bas) deux murs A et B distants d'environ 5 mètres. 2) Placez le niveau laser à environ 50 cm du mur A. comme point a1 (voir illustration 1) 5 mètres environ illustration 1...
  • Page 55: Alonnage Sur Site

    ALONNAGE SUR SITE 5) Tournez le laser de 180° vers le mur B (voir illustration 2). 180° illustration 2 Figure # 2 B, à environ 50 cm du mur. B le croisement des lignes comme point b2.(voir illustration 3) illustration 3 Figure # 3 0.5m...
  • Page 56 8) Tournez le laser de 180° en direction du mur A sur le mur le croisement des lignes comme point a2 (voir illustration 4). 180° illustration 4 Figure # 4 9) Mesurez les distances : a2-a1| b1-b2| Vérification de la précision de nivellement de la ligne horizontale (inclinaison latérale) distance d'environ 1,5 m d'un mur de 5 m de long.
  • Page 57 ligne horizontale (voir illustration 5). 1.5m illustration 5 Figure # 5 a2 sur le mur, sur la ligne horizontale (voir illustration 6). x a1 x a2 illustration 6 Figure # 6...
  • Page 58 5) La distance entre a1 et a2 Vérification de la précision de la ligne verticale a1 sur le illustration 7 Figure # 7 mur, à une distance d'environ 2 mètres.
  • Page 59 a2 au milieu de la ligne verticale et a1 (voir illustration 8). illustration 8 Figure # 8 7) La distance entre a1 et a2...
  • Page 60: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Sorties faisceaux laser Ligne horizontale Ligne verticale ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Angle ventilateur 120° ±5° Plage d'auto-nivellement ±3° Largeur de ligne laser 2 mm (± 0,5mm) à 5 mètres Longueur d'onde 635 ±5nm - Laser de classe 2 Alimentation 3 piles AA (fournies) Autonomie 20 heures de fonctionnement continu -10°...
  • Page 61: Garantie

    GARANTIE Kapro. En cas de problème avec votre niveau laser, veuillez ramener le produit au lieu d'achat avec la preuve d'achat. Modèle n° 872 compartiment à piles.
  • Page 62 ® ® 165'/50m...
  • Page 63 • • • • • • • • •...
  • Page 74 Figure #...
  • Page 75 180° Figure # 2 Figure # 3 0.5m...
  • Page 76 180° Figure # 4...
  • Page 78 Figure # 7...
  • Page 79 Figure # 8...

Table des Matières