Sommaire des Matières pour Pellini ScreenLine SL2380
Page 1
SL2380 Owner’sKit Manuale per l’utente Dispositivo User’s di comando tenda guide Modulo batteria Blind control device Anwender- Battery module Handbuch Batterie-/Bedienungs-Modul Module batterie Notice utilisateur www.pellini.net...
Page 3
MODULO BATTERIA SL2380 Il dispositivo è dotato di una zona sensibile programmata per svolgere tutte le funzioni; non ha pulsanti meccanici. IMPORTANTE: al fine di un corretto funzionamento il contatto tra dito e zona sensibile deve coprire una su- perficie sufficientemente ampia. SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO Modulo batteria in posizione verticale: Il sollevamento della tenda si può...
Page 4
zona sensibile, da destra ver- so sinistra (da 1 a 2) • toccando per più di due se- condi la zona sensibile a sini- stra (2) La tenda si metterà in movimento fino a raggiungimento della posizio- ne di totale apertura. Per fermare il movimento in qualsiasi momento è...
Page 5
Per effettuare la ricarica della batterie: 1. Staccare il modulo batteria dal supporto Micro 2. Inserire l’alimentatore in una pre- sa corrente 3. Inserire il connettore micro-USB dell’alimentatore nell’apposito in- gresso sul modulo Con alimentatore collegato, il led segnala le seguenti con- dizioni: •...
Page 6
4. Rilasciare il pulsante 5. Premere contemporaneamente i tasti di salita e disce- sa del radiocomando 6. Attendere che il led lampeggi lentamente ad indicare l’avvenuta memorizzazione Cancellazione di un canale 1. Staccare il modulo batteria dal supporto 2. Visualizzare sul display del radiocomando il canale da cancellare premendo i pulsanti +/- 3.
Ad eccezione della eventuale sostituzione delle batterie ri- caricabili, il prodotto non richiede manutenzione. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autoriz- zato da Pellini SpA. In caso di prolungato inutilizzo, rimuovere le batterie. PULIZIA Pulire il prodotto con un panno morbido, pulito, asciutto e che non lasci residui.
3. Rimuovere le batterie esauste 4. Inserire le nuove batterie ponendo attenzione al verso di inserimento indicato sul fondo del vano batterie. Per evitare possibili danni al modulo, non toccare le parti elettroniche in vista 5. Prima di inserire l’ultima batteria porre attenzione a non appoggiare la mano o altro materiale sulla zona sensibile poiché, ultimata l’operazione di inserimento di tutte le batterie, il modulo esegue subito e automa-...
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Secondo le prescrizioni della direttiva 2002/96/CE il modulo batteria è considerato appartenente alla categoria dei RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche): non può quindi essere smaltito come rifiuto urbano. Alla fine del suo ciclo di vita l’apparecchio deve essere depositato presso uno dei centri di raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche provenienti dai nuclei domestici.
NON gettare le batterie esauste nel fuoco: possono esplo- dere. NON aprire o forare o cortocircuitare le batterie. Utilizzare solo batterie ricaricabili tipo NI-MH. ATTENZIONE! L’UTILIZZO DI BATTERIE NON IDONEE PUÓ CAUSARNE L’ESPLOSIONE! In caso di penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio o danni di altro genere, togliere immediatamente le batterie e inviare l’apparecchio al produttore per un controllo.
BATTERY MODULE SL2380 Note The device is provided with a sensitive area that is program- med to perform all functions; there is no mechanical push button. IMPORTANT: for correct operation, the contact area between finger and sensitive area must be sufficiently wide to induce reaction.
• by pressing the sensitive area on the left hand (2) for more than 2 seconds The blind will move until reaching the completely open position. To stop the movement at any time, quickly touch the sensitive area in any position. The blind can be lowered in two dif- ferent ways: •...
Page 13
3. Plug the micro-USB connector into the port provided on the module. When the power supplier is connected, the LED will indicate the following conditions: • LED flashing: batteries missing, defective or not of a compatible type. Immediately unplug the supplier •...
Page 14
Deleting a channel 1. Detach the battery module from its base plate 2. Call up the channel to be deleted on the remote control display by pressing the +/- buttons 3. Keep the button on the battery module pressed until the LED starts flashing quickly after lighting up 4.
MAINTENANCE The product requires no maintenance, except for replacement of the rechargeable batteries as necessary. Any repairs must be made by a technician authorized by Pellini SpA. In the event of prolonged inaction, remove the batteries. CLEANING Clean the product using a clean, dry, soft cloth that does not leave any residues.
WARNING! • Use only rechargeable “AA” 1.2V 2700 mAh NI-MH batteries of good quality • Do not use lithium, alkaline or lead-zinc batteries. Use of these types of batteries may damage the device, cause leakage of acid substances and generate a fire hazard •...
INFORMATION ABOUT PROPER USE The battery module is supplied for the purpose of operating ScreenLine “W Swipe” blinds. Any use for other than the intended purpose is to be considered improper use. The manufacturer accepts NO liability for damage caused by improper use.
TECHNICAL DATA Battery module SL2380 3x1.2V DC Ni-MH AA 2700mAh; 1.5VA; Battery charger: Primary: 100-240V ac 50/60Hz 15VA Secondary: 5V 2A dc...
Page 19
BATTERIEMODUL SL2380 Hinweis: Das Gerät verfügt über einen Sensorbereich, der für die Akti- vierung aller Funktionen programmiert ist; mechanische Ta- sten sind nicht vorhanden. WICHTIG: Für eine einwandfreie Funktion muss die Kon- taktfläche zwischen Finger und Sensorbereich ausrei- chend groß sein. HEBEN/SENKEN Batteriemodul in senkrechter Position: Es gibt zwei Möglichkeiten, um den Behang zu heben:...
Page 20
Batteriemodul in horizontaler Position: Es gibt zwei Möglichkeiten, um den Behang zu heben: • durch schnelles Streichen mit dem Finger über den ge- samten Sensorbereich von rechts nach links (von 1 nach • durch Berühren des linken Sensorbereichs (2) für mehr als zwei Sekunden.
AUFLADEN DER BATTERIEN Notwendiges Aufladen der Batterien wird durch Blinken der LED-Leuchte nach einem Hebe- oder Absenkbefehl Micro angezeigt. Das Aufladen erfolgt komplett automa- tisch durch das Batteriemodul. Aufladen der Batterien: 1. Das Batteriemodul aus der Halte- rung nehmen. 2.
Page 22
Speichern eines Kanals 1. Batteriemodul aus der Haltung nehmen 2. Auf dem Display der Fernbedienung den gewünschten Kanal durch drücken der Tasten +/- einstellen 3. Drucktaste am Batteriemodul mit einer Büroklammer betätigen bis die LED leuchtet 4. Drucktaste loslassen 5. Gleichzeitig die Tasten für Heben und Senken auf der Fernsteuerung betätigen 6.
Page 23
WARTUNG Abgesehen von einem eventuellen Austausch der aufladba- ren Batterien, ist das Gerät wartungsfrei. Eventuelle Reparaturen sind ausschließlich durch einen von Pellini SpA autorisierten Fachmann durchzuführen. Bei längerer Nichtverwendung des Geräts, die Batterien ent- nehmen. REINIGUNG Das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und flusenfreiem Tuch reinigen.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN Sollte ein Austausch der Batterien erforderlich sein, ist wie folgt vorzugehen: 1. Batteriemodul aus der Haltung nehmen 2. Batteriefachabdeckung durch Drücken an den gekennzeichneten Stel- len und Schieben in gekennzeichnete Richtung vom Modul- gehäuse abnehmen 3.
Händler den ihn ihrem Gebiet anfallenden Abfall kostenlos am Wertstoffhof abliefern können. HINWEISE ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH Das Modul wird für die Betätigung der Pellini-Behänge Serie „W Swipe“. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller übernimmt KEINE Haftung für Schäden, die auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch zurückzuführen...
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Außerdem dürfen Personen ohne Erfahrung und/oder ohne Kenntnis der Verwendungsweise ohne Beaufsichtigung oder Mitwirkung einer für ihre Sicherheit zu- ständigen Person das Gerät nicht benutzen. Das Gerät ist kein Spielzeug und ist außerhalb der Reichwei- te von Kindern zu halten! Das Gerät NICHT verwenden, wenn Reparaturen oder Ein- stellvorgänge erforderlich sind.
Page 27
MODULE BATTERIES SL2380 Utilisation L’appareil est équipé d’une zone à capteurs programmée pour l’exécution de toutes les fonctions ; des touches mécaniques n’existent pas. IMPORTANT : pour un fonctionnement optimal, le contact entre le doigt et la zone sensible doit présenter une sur- face suffisante.
Module batterie en position horizontale : Il existe deux possibilités de remonter le store : • en passant rapidement le doigt sur la zone sensible complète de la droite vers la gauche (de 1 vers 2), • en touchant du doigt la partie gauche de la zone sensible (2) pendant plus de deux secon- des.
RECHARGE DES BATTERIES La nécessité de recharge des batteries est annoncée par le clignotement du témoin à DEL suite à la remontée ou à Micro l’abaissement du store. La recharge s’ef- fectue de manière entièrement automati- que par le module des batteries. Recharge des batteries : 1.
Mémorisation d’un canal 1. Extraire le module batterie de son support. Régler le canal désiré en actionnant les touches +/- de l’afficheur de la télécommande. 2. Appuyer sur la touche du module des batteries jusqu’à ce que la DEL s’allume. 3.
Hormis le remplacement éventuel des batteries rechargea- bles, l’appareil est exempt de maintenance. D’éventuelles réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé par la société Pellini SpA. Sortir les batteries de leur logement lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
1. Extraire le module batterie de son support. 2. Ôter couvercle boîtier des batteries en exerçant une pression sur les zones indiquées et en le faisant coulisser dans la direction indiquée. 3. Ôter les batteries usagées. 4. Mettre les batteries neuves en place en veillant à re- specter la polarité...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION CONFORME Le module est fourni pour l’actionnement des stores Pellini, série « W Swipe ». Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout endomma- gement imputable à...
En outre, des personnes sans expérience et/ou sans con- naissance du mode d’utilisation ne doivent pas utiliser l’appa- reil sans la surveillance ou sans le concours d’une personne chargée de leur sécurité. L’appareil n’est pas un jouet et il doit être maintenu hors de portée des enfants ! L’appareil ne doit pas être utilisé...
Page 36
® Pellini S.p.A. Via Fusari, 19 26845 Codogno • Lo • Italia T. +39 0377 466411 F . +39 0377 436001 info@pellini.net - www.pellini.net...