SDSY 17xx V x Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil, 11 Réversibilité des portes, 16 Installation,25 Accessoires, 26 Mise en marche et utilisation, 27 Entretien et soin, 27 Précautions et conseils, 28 Anomalies et remèdes, 28 Italiano Deutsch...
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,4 Descripción del aparato, 8 Descripción del aparato, 12 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16 Instalación,37 ...
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 5
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Page 6
- modello numero di serie - model - serial number - modèle - numéro de série - modell - modellnummer - model...
Description of the appliance Descrizione dell’apparecchio Control panel Pannello di controllo 1. ON/OFF 1. ON/OFF The entire product (both the refrigerator and freezer L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) compartments) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi.
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te enciende pulsando esta tecla 2 segundos.
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Beschreibung Ihres Gerätes Description de l’appareil Geräteansicht Vue d’ensemble Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über peut donc que les composants illustrés présentent des différences die Ihr Gerät nicht verfügt.
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, ...
Installazione Scomparto frigorifero Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in COOL per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della ogni momento.
variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda evaporanti. del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi ! Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda figura). di 14°C, non si raggiungono completamente le temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà...
Sostituire la lampadina * sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, • Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Page 20
• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. • Si è impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e utilizzo). Il motore funziona di continuo. • La funzione che SUPER COOL è stata abilitata •...
Installation Refrigerator Compartment When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SUPER COOL function is set in order to accelerate the cooling process of ! Before placing your new appliance into operation please read the compartment.
adjustable temperature) and place the food directly onto the TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in the evaporator plates. refrigerator. ! If the room temperature drops below 14°C for an extended period 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer diagram).
Replacing the light bulb * • Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard. To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Disposal Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.
Page 24
The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The temperature that has been set is too low (see Start-up and use). The motor runs continuously. • The function SUPER COOL has been enabled • The door is not closed properly or is continuously opened. •...
Installation Compartiment réfrigérateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer la ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout fonction SUPER COOL pour refroidir le compartiment plus moment.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le froide à l’intérieur du réfrigérateur. compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/ 1.
évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’appuyer pendant plus de deux secondes de suite sur la touche ON/OFF de l’afficheur pour éliminer tout contact électrique. d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement. • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Page 28
L’afficheur est faiblement éclairé. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température FRIGO est remplacé par “dr”). •...
Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Inbetriebsetzung Ihres Gerätes anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs • Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die Temperatur ein • Regulieren Sie die Temperatur über das Display. (siehe Beschreibung). • An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren • Drücken Sie die Taste SUPER COOL (Schnellkühlen), um die werden.
Vermeidung von Schimmelpilz- und - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen. Geruchsbildung - 2002/96/CE. • Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu Allgemeine Sicherheit verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. •...
Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Das Display ist ausgeschaltet. •...
Installatie Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle. Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld (bijvoorbeeld voor het reinigen of ontdooien van de vriezer). Hij zal na ongeveer 8 minuten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige automatisch weer aanslaan.
TEMPERATUUR aanwijzer : hiermee onderscheidt u het koudste • Als u de laden van de freezer van hun plaats haalt (behalve die onderin en de eventuele COOL CARE ZONE lade met variabile gedeelte van de koelkast. temperatuur) krijgt u meer ruimte in dat vak en kunt u de 1.
• Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet voldoende om de toets ON/OFF op het display ingedrukt te houden om elke elektrische verbinding te verbreken. • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren.
Page 36
De motor start niet. • Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie (zie Starten en gebruik). Het display geeft slechts een zwak licht. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat u hem 180° heeft gedraaid. Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “dr”...
Page 37
Instalación Compartimento frigorífico La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER COOL para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente.
• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías romperse. especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de •...
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía enchufe. hacia la parte posterior por un orificio de descarga ( ver la figura ) • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar donde el calor producido por el compresor la hace evaporar.
Page 40
El motor no arranca. • El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas (ver Puesta en funcionamiento y uso). El display está débilmente encendido. • Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de corriente después de haberlo girado sobre sí mismo. Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura FRIGORÍFICO se visualiza “dr”).
Instalação Compartimento frigorífico. Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer COOL para arrefecer o compartimento mais rapidamente. momento.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm • A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é altura regulável mediante as guias para este fim, para introduzir indicada na placa de identificação, situada no compartimento recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura frigorífico, embaixo à...
descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada mantenha pressionado o botão ON/OFF por aproximadamente periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a dois segundos, até...
Page 44
O display está aceso fraco. • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos. Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO aparece “dr”). •...