Page 1
THE ADAPTOR ® and ROHO DRY FLOATATION ® ® Special Application Cushioning Devices Operation Manual s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
Page 4
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Important Safety Information Warnings: - Check inflation frequently, at least once a day! - Skin/soft tissue breakdown can occur due to a number of factors, which vary by individual. Check skin frequently, at least once a day.
Page 5
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Important Safety Information, continued Cautions, continued: - DO NOT use an inflation valve as a handle for carrying or pulling your DRY FLOATATION cushioning device. Carry your cushioning device by the cushion base or the carrying handle on the cover.
Page 6
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual THE ADAPTOR Intended Use: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) is an air-filled, cellular- ® design, neoprene surface intended for cushioning and shock absorption needs and reduction of friction on surfaces such as a wheelchair side, headrest or footrest to provide skin/soft tissue protection.
Page 7
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual MINI-MAX and PACK-IT Intended Use: The ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) is an MINI-MAX ® ® adjustable, air-filled, cellular-design, neoprene surface intended as a supplemental seating surface. There is no weight limit, yet the cushion must be properly sized to the individual.
Page 8
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Shower/Commode Cushion and Toilet Seat Cushion Intended Use: The ROHO Shower/Commode Cushion (Shower/ Shower/Commode Cushion ® Commode Cushion) is an adjustable, air-filled, cellular-design, support surface that utilizes DRY FLOATATION technology ®...
Page 9
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Recliner System Intended Use: The ROHO Recliner System (Recliner System) is an adjustable, air-filled, cellular-design, ® support surface that utilizes DRY FLOATATION technology and is intended to conform to an individual's ®...
Page 10
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Cleaning and Disinfecting Instructions apply to the products featured in this manual. Warnings: - Cleaning and disinfecting are separate processes. Cleaning must precede disinfection. Before use by a different individual: clean, disinfect, and check product for proper functioning. - Follow all manufacturer bleach container and germicidal disinfectant safety guidelines.
Page 11
THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Care Symbols Hand wash cold, maximum Bleach (1 part bleach: 9 parts water) temperature shown. 1: 9 Machine wash hot, normal, maximum Machine wash gentle, cold, maximum temperature shown.
Page 13
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Información importante sobre seguridad Advertencias: - Controle el inflado con frecuencia, al menos una vez al día! - La degradación de la piel/el tejido blando puede ocurrir como resultado de numerosos factores, los cuales varían según la persona.
Page 14
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Información importante sobre seguridad (continuación) Precauciones (continuación): - NO use la válvula de inflado como manija para transportar o tirar del dispositivo acojinado DRY FLOATATION. Transporte el dispositivo acojinado por la base del cojín o la manija de transporte sobre el cobertor.
Page 15
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones THE ADAPTOR Uso Específico: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) es una superficie ® de neopreno, llena de aire, de diseño celular destinado para amortiguación y absorción de impactos y reducción de fricción en superficies tales como el costado de una silla de ruedas, el reposacabezas o reposapiés para proporcionar la protección de la piel y el tejido blando.
Page 16
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones MINI-MAX y PACK-IT Uso Específico: El cojín ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) es ® ® MINI-MAX una superficie de neoprene regulable, llena de aire, de diseño celular, destinado como una superficie de asiento suplementario. No hay límite de peso;...
Page 17
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Cojín para silla de ducha/con orinal y Cojín para asiento de inodoro Cojín para silla de ducha Uso Específico: El cojín ROHO Shower/Commode (Cojín para ®...
Page 18
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Sistema de Reclinación Uso Específico: El ROHO Recliner System (Recliner System) es una superficie de apoyo regulable, ® llena de aire, de diseño celular, que utiliza la tecnología DRY FLOATATION y está...
Page 19
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Lavado y desinfección Las instrucciones corresponden a los productos descritos en este manual. Advertencias: - El lavado y la desinfección son procesos separados. El lavado debe preceder a la desinfección. Antes de que otro individuo lo utilice: lave, desinfecte y compruebe el correcto funcionamiento del producto.
Page 20
ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Símbolos de cuidado Lavado a mano con agua fría, se indica Lejía (1 parte de lejía: 9 partes de agua) la temperatura máxima. Lavado a máquina con agua caliente, Lavado a máquina suave, con agua fría, normal, se indica la temperatura se indica la temperatura máxima.
Page 22
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Informations importantes de sécurité Mise en garde : - Vérifiez, au moins une fois par jour, si le coussin est gonflé à une pression adéquate! - La dégradation de la peau/tissus mous peut se produire à...
Page 23
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Information importante de sécurité, suite Mises en garde, suite : - N'utilisez PAS la valve de gonflage comme poignée pour transporter ou tirer le dispositif matelassé DRY FLOATATION.
Page 24
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation THE ADAPTOR Usage prévu : THE ADAPTOR PAD (LE COUSSINET ADAPTOR ) THE ® ® ADAPTOR (L'ADAPTATEUR) est une surface neoprene remplie d'air, à la conception cellulaire, conçu pour les besoins d'atténuant et d'absorption de choc et pour la réduction de friction sur ses surfaces comme un côté...
Page 25
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation MINI-MAX et PACK-IT Usage prévu : Le Coussin ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) est une MINI-MAX ® ® surface neoprene réglable, remplie d'air, à la conception cellulaire, destinée comme une surface de places assises supplémentaire.
Page 26
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Coussin de siège d'aisance/douche et coussin de siège de toilette Usage prévu: Le Coussin ROHO de Douche/Commode Coussin de siège d'aisance/douche ® (Coussin de siège d'aisance/douche) est une surface de support réglable, remplie d'air, à...
Page 27
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Système inclinable Usage prévu : Le Système de Fauteuil inclinable ROHO (Système Inclinable) est une surface de support ® réglable, remplie d'air, à la conception cellulaire, qui utilise la technologie DRY FLOATATION et est destinée ®...
Page 28
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Nettoyage et désinfection Les instructions s'appliquent aux produits présentés dans ce manuel. Avertissement: - Le nettoyage et la désinfection sont des procédés séparés. Le nettoyage doit avoir lieu avant la désinfection.
Page 29
FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Symboles d'entretien Lavage à la main eau froide, Javel (1 partie javel : 9 parties eau) température maximale illustrée. 1: 9 Lavage à la machine eau chaude, Lavage à...
Page 31
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen Warnhinweise: - Überprüfen Sie den Druck mindestens einmal am Tag! - Haut-/Weichgewebeschäden sind je nach Patient unterschiedlich und haben verschiedene Ursachen. Überprüfen Sie die Haut regelmäßig, mindestens einmal am Tag. Rötungen, blaue Flecken oder dunklere Bereiche (die von der normalen Hautfarbe abweichen) können bereits Hinweise auf eine oberflächliche oder tiefgreifende Hautschädigung sein und müssen ernst genommen werden.
Page 32
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen, Fortsetzung Achtung, Fortsetzung: - Das Füllventil darf NICHT als Griff zum Tragen oder Ziehen Ihres DRY FLOATATION Kissens verwendet werden. Tragen Sie es an der Kissenbasis oder dem Tragegriff am Bezug. - Sollte das DRY FLOATATION Kissen Temperaturen unter 32°...
Page 33
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung THE ADAPTOR Verwendungszweck: Das ROHO - ADAPTOR PAD (ADAPTOR) ist eine ® ® zelluläre Luftkammer-Auflage aus Neopren, dient als Kissen und zur Stoßdämpfung und zur Reduzierung von Scherkräften auf Flächen wie Rollstuhl Seitenteilen, Kopf –...
Page 34
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung MINI-MAX und PACK-IT Verwendungszweck: Das ROHO MINI-MAX Kissen (MINI- MINI-MAX ® ® MAX) ist eine zelluläre Luftkammer-Auflage aus Neopren und dient als zusätzliche Auflage auf der Oberfläche. Es gilt keine Gewichtsbeschränkung, aber das Kissen sollte den Körpermassen des Benutzers angepasst werden.
Page 35
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Dusch-/Toilettenstuhl und Toiletten-Sitzkissen Verwendungszweck: Das ROHO Shower/Commode Cushion Dusch-/Toilettenstuhl ® (Dusch- und Toilettenstuhl Kissen)ist eine einstellbare, zelluläre Luftkammer-Auflage mit DRY FLOATATION Technologie aus ® Neopren und dient als kurzfristige Sitzauflage auf Dusch- und Toilettenstühlen zum Schutz vor Haut- oder Gewebeschädigung.
Page 36
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Recliner-System Verwendungszweck: Das ROHO Recliner System (Recliner System) ist eine zelluläre Luftkammer-Auflage ® mit DRY FLOATATION Technologie aus Neopren, dient als Auflage auf individuell geformten Sitzen zum ® Schutz vor Haut- oder Gewebeschädigung und zur Unterstützung der Wundheilung. Für das Recliner System gilt keine Gewichtsbeschränkung, aber das Kissen sollte den Körpermassen des Benutzers angepasst werden.
Page 37
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Reinigung und Desinfektion Die Anweisungen gelten für die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte. Warnhinweise: - Reinigung und Desinfizieren sind separate Verfahren. Die Reinigung muss vor dem Desinfizieren erfolgen. Vor Verwendung an einem anderen Patienten: Reinigen, desinfizieren und prüfen Sie das Produkt auf ordnungsgemäße Funktion.
Page 38
DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Pflegesymbole Handwäsche, kalt, Höchsttemperatur Bleiche (1 Teil Bleiche : 9 Teile Wasser) angegeben. 1: 9 Maschinewäsche, heiß, Schonwaschgang, kalt, Höchsttemperatur angegeben. Höchsttemperatur angegeben. Im Trockner Zum Trocknen im Handwäsche. bei reduzierter Schatten aufhängen.
Page 40
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Importanti informazioni sulla sicurezza Avvisi: - Controllare frequentemente il livello di gonfiaggio, almeno una volta al giorno! - Possono verificarsi lesioni alla cute/tessuto molle a seguito di diversi fattori che variano in base alla persona.
Page 41
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Importanti informazioni sulla sicurezza, Continuazione Precauzioni, Continuazione: - NON usare una valvola di gonfiaggio come impugnatura per portare o tirare il cuscino DRY FLOATATION. Trasportare il cuscino dalla base o dall'impugnatura prevista per il trasporto presente sulla fodera.
Page 42
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso THE ADAPTOR Uso previsto: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) è una superficie ® in neoprene, formata da celle ad aria, destinata a fungere da cuscino e ammortizzatore d'urti e a ridurre la frizione su superfici come i lati di una carrozzina, poggiacapo o poggiapiedi e fornire protezione a pelle/tessuto molle.
Page 43
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso MINI-MAX e PACK-IT Uso previsto: Il cuscino ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) è una MINI-MAX ® ® superficie in neoprene, regolabile, con celle ad aria, ideato come superficie di seduta aggiuntiva. Non esiste un limite di portata massima tuttavia il cuscino deve essere della misura corretta per la persona.
Page 44
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Cuscino per comoda/da doccia e cuscino per sedia WC Uso previsto: Il Cuscino per Doccia/Comoda ROHO (Cuscino ® Cuscino Doccia/Comoda Doccia/Comoda) è una superficie di supporto regolabile, con celle ad aria che utilizza la tecnologia DRY FLOATATION ®...
Page 45
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Sistema reclinabile Uso previsto: Il Sistema Recliner ROHO (Sistema Recliner) è una superficie di supporto regolabile, con ® celle ad aria, che utilizza la tecnologia DRY FLOATATION ed è...
Page 46
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Pulizia e disinfezione Le istruzioni si applicano ai prodotti presenti in questo manuale. Attenzione: - La pulizia e la disinfezione sono due processi separati. La pulizia viene prima della disinfezione.
Page 47
IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Simboli di assistenza Lavaggio a mano a freddo, Candeggina (candeggina e acqua nel temperatura massima indicata. rapporto di 1:9) 1: 9 Lavaggio in lavatrice molto caldo, Lavabile in lavatrice delicati, a freddo, normale, temperatura massima temperatura massima indicata.
Page 49
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwingen: - Controleer regelmatig of het kussen voldoende is opgeblazen, ten minste een keer per dag! - Letsel aan de huid of zacht weefsel kan optreden als gevolg van een aantal factoren, die per persoon verschillen.
Page 50
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Belangrijke veiligheidsinformatie, Vervolg Voorzorgen, Vervolg: - Een oppompventiel NIET als handvat gebruiken of om aan uw DRY FLOATATION ondersteuningskussen te trekken. Gebruik de basis van het kussen of de draaghendel van de hoes om het ondersteuningskussen te dragen.
Page 51
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding THE ADAPTOR Beoogd gebruik: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) is een lucht-gevuld, ® neopreen celkussen welke bedoeld is voor demping en schokabsorptie en voor vermindering van wrijving op oppervlakten zoals een rolstoel zijsteun, hoofdsteun of voetsteun om bescherming te bieden aan huid en zacht weefsel.
Page 52
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding MINI-MAX en PACK-IT Beoogd gebruik: Het ROHO MINI-MAX kussen (MINI-MAX) is MINI-MAX ® ® een instelbaar, lucht-gevuld neopreen celkussen en is bedoeld als een aanvullende zit oppervlak. Er is geen gewichtslimiet, mits het kussen de juiste maat heeft voor de gebruiker.
Page 53
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Douche/Commodezitting en Toiletzitting Douche/Commodezitting Beoogd gebruik: De ROHO Shower / Commode seat (Douche- / ® toiletzitting) een instelbaar, lucht-gevuld neopreen celkussen dat DRY FLOATATION technologie gebruikt en is bestemd ®...
Page 54
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Recliner systeem Beoogd gebruik: Het ROHO Recliner System (Recliner System) is ) een instelbaar, lucht-gevuld neopreen ® celkussen dat DRY FLOATATION technologie gebruikt en is bedoeld om zich aan te passen aan de ®...
Page 55
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Reiniging en ontsmetting Instructies zijn van toepassing op de producten in deze handleiding. Waarschuwing: - Reiniging en ontsmetting zijn aparte processen. Er moet eerst gereinigd worden voordat u begint te ontsmetten.
Page 56
NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Symbolen voor onderhoud Handwas koud, maximale Bleken (1 deel bleekmiddel: 9 delen temperatuur. water) 1: 9 Wasprogramma heet, normaal, Wasprogramma zacht, koud, maximale maximum temperatuur. temperatuur. Aan de lucht in de Drogen in de Handwas.
Page 58
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Vigtige sikkerhedsoplysninger Advarsler: - Kontroller hyppigt luften i puden, mindst en gang dagligt! - Nedbrydning af hud-/blødt væv kan opstå på grund af en række faktorer, der varierer fra individ til individ.
Page 59
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Vigtige sikkerhedsoplysninger (fortsat) Forholdsregler(fortsat): - BRUG IKKE ventilerne som håndtag til at bære eller trække din DRY FLOATATION-pude. Din pude skal enten bæres vha. pudens underdel eller betrækkets bærehåndtag. - Hvis en DRY FLOATATION-pude har været udsat for temperaturer på...
Page 60
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog THE ADAPTOR Anvendelse: THE ADAPTOR PAD (ADAPTOR PAD) har luftfyldte ® celler fremstillet af neopren. Den har til formål, at give beskyttelse, virke støddæmpende samt nedsætte friktion og shear, der kan opstå ved kontakt med fx siderne på...
Page 61
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog MINI-MAX og PACK-IT Anvendelse: ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) har MINI-MAX ® ® indstillelige luftfyldte celler fremstillet af neopren. Der er ingen vægtbegrænsning, men det er dog vigtigt at puden tilpasset den enkelte bruger.
Page 62
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Pude til bad- / toiletstolssæde og pude til toiletbræt Anvendelse: ROHO Shower/Commode Cushion (Bade-og Pude til bad- / toiletstolssæde ® toiletsæde) har indstillelige luftfyldte celler fremstillet af neopren. Er specialudviklet til bade-og toiletstole for at beskytte mod shear og friktion på...
Page 63
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Lænestolssystem Anvendelse: ROHO Recliner System (Recliner System) har indstillelige luftfyldte celler. Den former sig efter ® brugerens naturlige konturer og bidrager dermed til forebyggelse og behandling af tryksår og vævsskader. Der er ingen vægtbegrænsning, men det er dog vigtigt at puden tilpasset den enkelte bruger.
Page 64
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Rengøring og desinficering Vejledningen gælder for produkterne i denne vejledning. Advarsel: - Rengøring og desinficering er adskilte processer. Rengøring skal foretages før desinficering. Inden en anden bruger: Rengør, desinficer og kontrollér, at produktet fungerer korrekt. - Følg alle sikkerhedsretningslinjer fra fabrikanten vedrørende beholder til blegemiddel og bakteriedræbende desinficeringsmiddel.
Page 65
DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Symboler til renholdelse Blegemiddel (1 del blegemiddel: 9 dele Håndvask med koldt vand. vand) 1: 9 Maskinvask med varmt vand, normal, Maskinvask, delikat cyklus med koldt maksimumstemperaturer vises. vand, maksimumstemperatur vises.
Page 67
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation Varningar: - Kontrollera uppblåsningen ofta, helst en gång om dagen! - Hud-/mjukvävnadsnedbrytning kan uppstå på grund av ett antal faktorer som varierar beroende på patienten. Kontrollera huden regelbundet, minst en gång om dagen. Rodnad, blåmärken eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera ytlig eller djup vävnadsskada och bör behandlas.
Page 68
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation, fortsättning Försiktighetsåtgärder, fortsättning: - ANVÄND INTE en luftventil som handtag för att bära eller dra den tryckavlastande DRY FLOATATION- produkten. Bär den tryckavlastande produkten genom att hålla den i famnen eller i överdragets bärhandtag.
Page 69
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning THE ADAPTOR Avsedd Användning : THE ADAPTOR PAD ( THE ADAPTOR ) är en luftfylld ® dyna, med cellulär design- en neopren dyna som är avsedd för dämpning och stötdämpning, minskad friktion på...
Page 70
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning MINI-MAX och PACK-IT Avsedd Användning: ROHO MINI-MAX ( MINIMAX ) är en MINI-MAX ® ® justerbar dyna, luftfylld, med cellulär - design, i neopren, avsedd som en kompletterande sittytan. Det finns ingen viktgräns, men dynan måste vara korrekt dimensionerad för individen.
Page 71
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Hygiendynan och toalettdynan Avsedd Användning: ROHO Hygiendyna ( dusch / kommod Hygiendynan ® dyna ) är justerbar, luftfylld dyna, cellulär - design, stödyta som utnyttjar DRY FLOATATION tekniken och är avsedd för kortare ®...
Page 72
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Vilstolsdyna Avsedd Användning: ROHO Vilstol System ( Recliner System) är justerbar, luftfylld, stödyta med cellulär ® design som utnyttjar DRY FLOATATION tekniken och syftar till att anpassa sig till en individs sittande ®...
Page 73
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Rengöring och desinficering Instruktioner som gäller för produkterna i denna bruksanvisning. Varningar: - Rengöring och desinficering är separata processer. Rengöring måste ske före desinfektion. Innan användning av en annan person: rengör, desinficera och kontrollera produkten för korrekt funktion.
Page 74
SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Vårdsymboler Handtvättas kallt, högsta temperatur Blekning (1 del blekmedel: 9 delar visas. vatten) 1: 9 Maskintvättas mycket varmt, normalt, Maskintvättas milt, kallt, högsta högsta temperatur visas. temperatur visas. Handtvätt.
Page 76
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon Advarsler: - Sjekk luftmengde ofte, minst en gang om dagen! - Skader i hud/bløtvev kan forårsakes av mange ulike faktorer som kan varierer fra pasient til pasient.
Page 77
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon, forts. Forsiktighetsregler, forts. - IKKE bær eller dra DRY FLOATATION puten i ventilen. Hold puten i bunnplaten eller i bærehåndtaket på trekket. - Hvis en DRY FLOATATION trykkfordelende pute har vært i temperaturer lavere enn 0° C og er uvanlig stiv, la den varmes opp til romtemperatur før bruk.
Page 78
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning THE ADAPTOR Tiltenkt bruk:THE ADAPTOR PAD (ADAPTER pute) er en neopren pute med ® luftfylte celler, som er polstrende og støtdempende, samt minsker friksjon på overflater som rullestolsider, hodestøtter, benstøtter og beskytte hud og bløtdeler.
Page 79
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning MINI-MAX og PACK-IT Tiltenkt bruk: ROHO MINI-MAX puten (MINI-MAX) er en justerbar MINI-MAX ® neopren pute med luftfylte celler og er tiltenkt brukt som en supplerende sittepute. Det er ingen vektbegrensninger, men pute størrelse må...
Page 80
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Dusj-/toalettstolpute og toalettsetepute Tiltenkt bruk: ROHO Dusj og toalettpute er en justerbar pute Dusj-/toalettpute ® med luftfylte celler med DRY FLOATATION teknologi. Puten ® er tiltenkt brukt ved korttids behov for polstring på toalettseter og dusjstol seter for å...
Page 81
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Pute system for hvilestol Tiltenkt bruk: ROHO Recliner System (Recliner System) er en justerbar pute med luftfylte celler med DRY ® FLOATATION teknologi. Puten tilpasser seg brukerens seteform og beskytter hud og bløtdeler, samt ®...
Page 82
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Rengjøring og desinfisering Instruksjonene gjelder for produktene i denne håndboken. Advarsler: - Vasking og desinfisering er to separate prosesser. Vasking må skje før desinfisering. Før bruk av annen person: vask, desinfiser, og sjekk at produktet fungerer skikkelig. - Følg produsentens retningslinjer for blekemidler og bakteriedrepende desinfiseringsmiddel.
Page 83
NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Pleie Symboler Håndvask kaldt, maksimal temperatur Blekemiddel (1 del blekemiddel: 9 deler er vist. vann) 1: 9 Vasking i maskin varm, normal, Vasking i maskin, kald, maksimal maksimal temperatur er vist temperatur er vist.
Page 85
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja Varoitukset: - Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa! - Iho/pehmytkudoksen vaurioita voi tulla useista eri syistä, jotka vaihtelevat henkilökohtaisesti. Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa. Punoitus, ruhjeet tai tummat alueet (verrattuna terveeseen ihoon) voivat olla merkki alkavasta pehmytkudoksen rikkoutumisesta ja siihen on ehkä...
Page 86
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja, jatkoa Varotoimet, jatkoa: - ÄLÄ KÄYTÄ täyttöventtiiliä kantokahvana tai vedä siitä DRY FLOTATION pehmustetyynyä. Kanna pehmustetyynyä pehmusteen pohjasta tai päälisen kantokahvasta. - Jos DRY FLOATATION istuintyyny on ollut alle 0° (32 F) lämpötilassa ja siinä ilmenee epätavallista jäykkyyttä, anna tuotteen lämmetä...
Page 87
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje THE ADAPTOR Käyttötarkoitus: THE ADAPTOR PAD (ADAPTOR) on ilmatäytteinen, ® kennorakenteinen neopreeni pehmuste, jota voidaan käyttää pehmusteena ja iskunvaimentimena sekä suojaamaan ihoa/ pehmytkudoksia kitkalta eri pintojen välillä kuten pyörätuolin sivutuet, niskatuki tai jalkatuet. Tuotteella ei ole painorajaa.
Page 88
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje MINI-MAX ja PACK-IT Käyttötarkoitus: ROHO MINI-MAX tyyny (MINI-MAX) on ® ® MINI-MAX säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreenityyny , jota voidaan käyttää lisäpehmusteena istuintasolla.Tuotteella ei ole painorajaa, mutta tyynyn on oltava oikein mitoitettu käyttäjälle. Käyttötarkoitus: ROHO PACK-IT tyyny (PACK-IT) on säädettävä,...
Page 89
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Suihku/alusastiatyyny ja WC-istuintyyny Käyttötarkoitus: ROHO Commode tyyny (Commode Suihku/alusastiatyyny ® suihkutuolityyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION ® teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää suojaamaan ihoa/ pehmytkudoksia suihkujakkaroilla ja suihkutuoleissa lyhytkestoisissa pehmustetarpeissa.
Page 90
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Lepotuolijärjestelmä Käyttötarkoitus: ROHO Recliner System (Recliner istuin/selkätyyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, ® kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää tukemaan käyttäjän istuma-asentoa samalla ihoa/pehmytkudoksia suojaten ja luoden ihanteelliset olosuhteet haavan paranemiselle.
Page 91
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Puhdistus ja desinfiointi Ohjeet soveltuvat tässä ohjeessa kuvatuille tuotteille. Varoitus: - Pesu ja desinfionti ovat erillisiä prosesseja. Pesun on edellettävä desinfiontia. Tyynyä käyttävän henkilön vaihtuessa: pese, desinfioi, ja tarkista, että tuote toimii asianmukaisesti - Noudata kaikkia valmistajan valkaisuainesäiliölle ja desinfiointiaineille laatimia turvallisuusohjeistuksia.
Page 92
FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Hoitosymbolit Käsinpesu. Kylmä ja maksimilämpötila Valkaise (1 osa valkaisuainetta: 9 osaa näkyvissä. vettä) Konepesu. Kuuma, normaali ja suurin Konepesu varovasti. Kylmä ja suurin sallittu lämpötila näkyvissä. sallittu lämpötila näkyvät. Kuivaa pyykkinarulla Rumpukuivaus Käsinpesu.
Page 94
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Informações Importantes de Segurança Alertas: - Verifique o enchimento com frequência, no mínimo uma vez por dia! - Ruptura de pele / tecido mole pode ocorrer devido a um número de fatores, que variam conforme a pessoa.
Page 95
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Informações Importantes de Segurança. Continuação Cuidados. Continuação: - NÃO utilize uma válvula de enchimento como uma alça para carregar ou puxar o seu dispositivo de amortecimento DRY FLOATATION.
Page 96
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações THE ADAPTOR Utilização: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) é um design em forma de ® células, superfície de neoprene cheio de ar destinado para amortecimento e absorção de choque, necessidades de redução de atrito em superfícies tais como laterais de uma cadeira de rodas, apoio de cabeça e apoio para os pés para fornecer a pele uma proteção suave dos tecidos.
Page 97
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações MINI-MAX e PACK-IT Utilização: O ROHO MINI-MAX Almofada (MINI-MAX) é um MINI-MAX ® ® design de células, superfície ajustável, cheio de ar, em neoprene, concebido como uma superfície de assento suplementar.
Page 98
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Almofada de Chuveiro/Cômoda e Almofada Assento de Toalete Utilização: ROHO Shower/Commode (Almofada de Chuveiro/ Almofada de Chuveiro/Cômoda ® Cômoda) é um projeto em forma de células, superfície ajustável, cheio de ar, o apoio que utiliza tecnologia FLOATATION ®...
Page 99
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Sistema de Reclinação Utilização: O Sistema reclinável ROHO ( sistema reclinável) é uma superfície ajustável, cheio de ar,design ® de células, apoio que utiliza tecnologia FLOATATION DRY e destina-se a obedecer à...
Page 100
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Limpeza e Desinfecção As instruções e aplicam aos produtos apresentados neste manual. Avisos: - Limpeza e desinfecção são processos separados. A limpeza deve preceder a desinfecção. Antes de usar para um indivíduo diferente: limpe, desinfete e verifique o produto para o funcionamento correto.
Page 101
PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Símbolos de Cuidados Lavar à mão frio, temperatura máxima Alvejante (1 parte de alvejante: 9 partes mostrada. de água). 1: 9 Lavagem à máquina quente, normal, Lavar na máquina ciclo suave, frio, temperatura máxima mostrada.
Page 104
Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA U.S.: 800-851-3449 • Fax: 888-551-3449 Outside U.S.: 618-277-9150 • Fax: 618-277-6518 permobilus.com T20190 Rev. 2019-02-13 Print Date: Qty:...