STEP 6
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
on the floor (A), centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction.
The door must reverse on striking the
obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is
not traveling far enough in the down
direction. Complete Adjustment Steps 1
and 4 Programming the Limits and
Forces.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm
beyond a straight up and down position.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the
1-1/2" (3.8 cm) board (or 2x4 laid flat),
remove the obstruction and run the
opener through 3 or 4 complete travel
cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety
Reverse Test, call for a trained door
systems technician.
STEP 7
Important Safety Check:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length,
limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage
door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage
floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
A
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
PASO 6
Prueba del sistema de reversa de
seguridad
PRUEBA
• Con la puerta totalmente abierta, coloque un
taco de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o
una tabla de 2x4 pulg.) acostada sobre el
piso (A), centrado bajo la puerta.
• Active la puerta para que baje. La puerta
debe entrar en reversa automáticamente al
hacer contacto con la obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la
obstrucción, esto significa que el recorrido
hacia abajo (cerrar) no es suficiente. Termine
los pasos de progresión 1 y 4 del ajuste que
programan los límites y las fuerzas.
NOTA: En caso de una puerta seccional,
asegúrese de que los ajustes del límite de
recorrido no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia
arriba y hacia abajo.
• Repita la prueba.
• Después que la puerta invierta su
movimiento al tocar la obstrucción de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción
y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos
completos para probar el ajuste de los
movimientos.
• Si el sistema de reversa de seguridad
continuara fallando, llame a un técnico
espciaIista para efectuar la reparación.
PASO 7
Verificación importante de seguridad:
Pruebe el sistema de reversa de seguridad
después de:
• Cada ajuste del largo del brazo de puerta, de
los límites de recorrido o de la fuerza de
accionamiento.
• Reparar o mantener la puerta y/o sus
mecanismos (incluyendo resortes y
accesorios de fijación).
• Reparar o nivelar el piso del garaje.
• Reparar o mantener el abre-puertas.
7
ÉTAPE 6
Essai du système d'inversion de
sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer
une planche de 1-1/2 po (3,8 cm)
d'épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher (A), centrée sous la porte de
garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter
dès qu'elle touche l'obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l'obstacle, sa
course de fermeture n'est pas suffisante.
re
e
Complet réglages 1
et 4
Programmation des limites de la course
el Réglage de sensibilité.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte
articulée, s'assurer que les réglages ne
forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni
à la fermeture.
• Répéter l'essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche
de 1-1/2 po (3,8 cm), retirer l'obstacle et
faire faire 3 ou 4 cycles complets à
l'ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
• Si l'essai du système d'inversion de
sécurité échoue, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
ÉTAPE 7
Vérification de sécurité importante :
Faire l'essai du système d'inversion de
sécurité après :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur
des biellettes, et chaque fois que l'on
procède à un réglage de la force et de la
course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on
règle la porte du garage (y compris les
ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l'on répare le plancher
du garage ou après un soulèvement de
celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une
réparation ou à un réglage de
l'ouvre-porte.