Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
DMI-0164
rev.14
04.02.2016
Ultracool
UC-0300/2400 50/60Hz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lauda Ultracool UC-0300/2400 50/60Hz

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION DMI-0164 rev.14 04.02.2016 Ultracool UC-0300/2400 50/60Hz...
  • Page 2 Le personnel d’LAUDA Ultracool S.L. ou autorisé par LAUDA Ultracool S.L. doit effectuer tous travaux sur les circuits réfrigérants ou électriques durant la période de garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Table des Matières 1 Introduction Observations générales Règles de sécurité 2 Installation Réception et Inspection Transport Emplacement Identification des étiquettes sur l’unité Ultracool Connexion Eau 2.5.1 Connexion Eau Ultracool-0300/0650 2.5.2 Connexion Eau Ultracool-0800/2400 Connexion électrique 3 Démarrage Conditions de fonctionnement Démarrage du chiller 4 Panneau de contrôle...
  • Page 4: Introduction

    Introduction 1 Introduction 1.1 Observations générales  Ce refroidisseur d’eau respecte les normes CE.  L’Entreprise n’accepte aucune responsabilité si les règles de sécurité ne sont pas respectées durant la manipulation, le fonctionnement, la maintenance et la réparation, même si ces derniers peuvent ne pas être strictement spécifiés dans ce manuel d’utilisation.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    Introduction 1.2 Règles de sécurité L’opérateur doit respecter les règles nationales de travail, utilisation et sécurité. D’autre part, les règles internes existantes dans les usines doivent aussi être respectées. Les travaux de maintenance et de réparation devront être effectués exclusivement par du personnel spécialement formé...
  • Page 6: Installation

    être inculpé car tous les appareils sont vérifiés avant expédition. S’il devait y avoir des dommages, la société de transport devra en être informée avec documents à l’appui. La garantie d’LAUDA Ultracool S.L. n’inclut pas les dommages causés lors du transport.
  • Page 7 Installation Max. 3m (10 feet) total pipe length and 1 Rectangular pipe min. 650 mm (26”) x 150 Fig.1 Fig.2 H+2 (H+79”) Distance minimum m (in) 2 (79”) 2 (79”) 2 (79”) 2 (79”) Dans le cas d’une installation dans un espace restreint, il est impératif qu’il y ait un système de ventilation adéquate afin d’évacuer la chaleur générée par le chiller, comme expliqué...
  • Page 8: Identification Des Étiquettes Sur L'unité Ultracool

    Installation 2.4 Identification des étiquettes sur l’unité Ultracool Vous pouvez trouver les étiquettes suivantes collées sur l’appareil Ultracool: Arrivée d’eau depuis l’installation Sortie d’eau depuis l’Ultracool Connexion pour le Évacuation (UC- vers l’appareil Ultracool (UC- vers l’installation (UC-0300/0650 dégorgement du réservoir 0300/0650 dans 0300/0650 dans le boîtier).
  • Page 9 Installation Lorsque c’est possible, installer les lignes d’eau au même niveau que le chiller jusqu’à rejoindre l’application. La différence de hauteur entre le chiller et l’application ne doit jamais dépasser 10 m (33 feet). Dans les installations où le niveau d’eau du circuit dépasse le niveau maximum du réservoir de l’Ultracool, il sera nécessaire d’installer un clapet de non-retour sur la sortie d’eau de l’Ultracool et une électrovanne sur l’entrée d’eau.
  • Page 10 Installation 3.- Introduire les tuyaux de l’eau d’entrée et de sortie à l'aide des raccords correspondants déjà assemblés à l’intérieur du boîtier du chiller par le port de connexion. Deux ports de raccordement sont disponibles sur le panneau arrière (voir le diagramme dimensionnel à la fin du manuel) : Circuit et évacuation d’eau de processus et robinet de dégorgement.
  • Page 11: Connexion Électrique

    Installation 2.6 Connexion électrique Tension de fonctionnement : 400VAC +/-10%, 50Hz, 3 Ph ou 460VAC +/-10% 60Hz, 3 Ph selon la version. La tension d’alimentation doit être vérifiée afin de ne pas dépasser un maximum de variation de 10% en référence au nominal. L’installation électrique de l’unité...
  • Page 12: Démarrage

    Démarrage 3 Démarrage 3.1 Conditions de fonctionnement Le thermostat de contrôle du chiller le contrôlera afin de maintenir la température de l’eau froide prédéfinie. Température de l’eau à l’entrée : Nominal : 15ºC (59ºF) Maximum: 35ºC (95ºF) Température de l’eau froide à la sortie : Nominal : 10ºC (50ºF) Minimum:...
  • Page 13: Démarrage Du Chiller

    Démarrage Concentration de Température ambiante minimale glycol (3) et Réglage Moins de 32ºF Moins de 23ºF à 32ºF ou plus antigel à 23ºF 5ºF 45ºF ou plus 32ºF 23ºF 5ºF Moins de 45ºF à 41ºF 23ºF 23ºF 5ºF Moins de 41ºF à...
  • Page 14 Démarrage Amorçage pompe : a. Si le niveau de liquide présent dans le réservoir est plus bas que l’entrée de la pompe : Verser de l’eau dans l’orifice d’amorçage. S’assurer que le tuyau d’aspiration et la pompe sont remplis et ventilés.
  • Page 15 Démarrage Connecter le contrôle de commande On/Off dans les terminaux 23 et 24 (voir le point 2.6). Si vous n’utilisez pas de commande, connecter le pont à fils fourni dans la boîte électrique aux terminaux 23 et 24. Allumer l’interrupteur principal et, si nécessaire, donner un signal ON à travers la commande ON/OFF et l’appareil se mettra en marche.
  • Page 16 Démarrage Une fois les deux phases changées, vérifier le sens du tour des ventilateurs car ils sont livrés en phase avec le compresseur. Vérifiez que vous avez correctement réalisé cette opération quand les ventilateurs du moteur commencent à fonctionner : L’air devrait entrer dans le condenseur et sortir par la partie supérieure de l’appareil Ultracool.
  • Page 17: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle 4 Panneau de contrôle Panneau de contrôle 4.1 Composants du Caisson de Contrôle Le caisson de contrôle est composé des éléments suivants : 1. Interrupteur d’alimentation principal: connecte et déconnecte l’Ultracool de son alimentation. 2. Jauge de pression de l’eau : indique la pression fournie par la pompe (modèles Superplus et standard avec pompe) ou la pression d’entrée (modèles standard).
  • Page 18: Thermostat De Contrôle

    Panneau de contrôle 4.2 Thermostat de contrôle Indicateur du timer du Indicateur Compresseur On/Off Indicateur de Avertisseur Indicateur Down l'allumage du Glycol d'allumage Alarme compresseur de la Indicateur réfrigérant pompe à 4.2.1 Fonctionnement Tant que l'interrupteur principal est sur ON, l'écran du thermostat de contrôle montre la température de l'eau dans le réservoir d'eau.
  • Page 19 Panneau de contrôle Sélectionner la température : pour introduire la température de fonctionnement désirée (entre - 5ºC (23ºF) et 20ºC (68ºF) suivre la procédure suivante : Presser le bouton Sel pendant 5 secondes, il apparaîtra à l’écran "- / -". Presser le bouton down plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 20 Panneau de contrôle - Pour régler la valeur de P21 sur 0 ou 1, utiliser les touches UP et DOWN. - Appuyer sur la touche Sel pour valider. « P21 » s’affiche. - Appuyer trois fois sur la touche Prg pour quitter la procédure de modification des paramètres.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance 5 Maintenance 5.1 Maintenance de base Hebdomadaire : Vérifier que la température de l’eau indiquée sur le thermostat de contrôle est à peu près au set point. Vérifier que la pression de la pompe est égale à la pression nominale (Pnom) indiquée sur la plaquette des caractéristiques.
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage 6 Dépannage 6.1 Causes possibles de défauts Dans le tableau suivant, les causes possibles d’alarmes sont données ainsi que leur solution DÉFAUT CAUSE SOLUTION RECOMMENCER LE PROCESSUS HP1/2. Caissons latéraux Fermer les caissons. Déconnecter le chiller et arrières du (interrupteur principal, Alarme causée boîtier ouverts...
  • Page 23 Dépannage DÉFAUT CAUSE SOLUTION RECOMMENCER LE PROCESSUS tC1/2. Excès de courant Vérifier que les connexions Déconnecter le chiller électriques sont correctes (interrupteur principal sur OFF, Circuit 1 (tC1) Vérifier la tension et les voir élément 1 point 4.1). Ouvrir Alarme de surtensions la boîte électrique remettre à...
  • Page 24 Dépannage DÉFAUT CAUSE SOLUTION RECOMMENCER LE PROCESSUS ou Pressostat Filtre à eau colmaté Remplacer le filtre et vérifier la Éteindre le qualité de l’eau différentiel / refroidisseur et le flussostat rallumer pour Circuit d’eau bloqué Nettoyer le circuit d’eau réinitialiser l’alarme (Unités ST et unité...
  • Page 25 Dépannage DÉFAUT CAUSE SOLUTION RECOMMENCER LE PROCESSUS L’écran du thermostat de contrôle affiche les codes suivants : E1, E2, E3, E6 Un capteur de Contacter le service Le chiller pourra température (capteur technique autorisé. redémarrer lorsque la NTC) est défaillant, pièce défaillante sera déconnecté...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques 50Hz

    Caractéristiques Techniques 7 Caractéristiques Techniques 7.1 Caractéristiques Techniques 50Hz UC CE 1000 1350 1700 2400 kcal/h 29335 37232 41897 55403 75577 91463 119674 151097 227934 Capacité de refroidissement 34,1 43,3 48,7 64,4 87,9 106,4 139,2 175,7 265,0 Flux de l'eau 5882 7415 8982...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques 60Hz

    Caractéristiques Techniques 7.2 Caractéristiques Techniques 60Hz UC 60Hz 1000 1350 1700 2400 11,7 14,4 16,3 21,6 29,4 36,2 46,8 58,7 88,9 Capacité de refroidissement 41,3 50,8 57,5 76,1 103,4 127,3 164,6 206,7 313,0 Flux de l'eau US gal/min 25,9 32,6 39,5 51,8 65,3...
  • Page 28: Carnet De Bord

    Carnet de bord 8 Carnet de bord 80,1 Carnet de bord Date Observations Signature...
  • Page 29: Annexes

    être nuisibles à certains des matériaux de l'Ultracool car elles ont une S/cm. conductivité en dessous de 50 LAUDA Ultracool S.L. ne fournit aucune garantie quant aux dommages causés par une eau qui dépasse une ou plusieurs limites mentionnées. Ne pas utiliser d’anti-gel automobile. N’utiliser que de l’éthylène glycol de laboratoire ! Ne pas utiliser de concentration d’éthylène...
  • Page 30: Fiche Technique

    Annexes 9.2 MSDS Reflifluid B FICHE TECHNIQUE CARACTÉRISTIQUES Fluide concentré spécialement conçu pour le traitement et la conservation de l’intérieur des réservoirs et de la tuyauterie des équipements de refroidissement ou des refroidisseurs à circulation d’eau (circuit fermé). La composition de ce fluide résistant aux variations de température permet d’atteindre deux objectifs, car il contient : - Un produit anticorrosion qui protège tous les éléments métalliques du système (acier, aluminium, cuivre ou soudures de différents alliages).
  • Page 31: Identification Des Dangers

    2. IDENTIFICATION DES DANGERS Classification : le produit a été classé et étiqueté conformément aux règlements CE en vigueur relatifs aux substances dangereuses. - Étiquetage conforme aux directives 67/548/CEE 1999/45/CE Nocif (Xn) Phrases de risque : R63 Risques possibles pendant la grossesse d’effets néfastes pour l’enfant. Phrases de sécurité...
  • Page 32: Composition / Informations Sur Les Composants

    3. COMPOSITION / INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Substance ou mélange : mélange Règlement Numéro Numéro Numéro Classification (CE) nº chimique REACH 1272/2008 19766- 243- Xn/Repro. Repr. éthylhexanoate 5-15 89-3 283-8 Cat. 3 ; R63 H361d de sodium ** Non disponible ou l’enregistrement de cette substance n’est pas exigé actuellement sous REACH.
  • Page 33: Manipulation Et Entreposage

    7. MANIPULATION ET ENTREPOSAGE Manipulation : manipuler conformément aux bonnes pratiques de sécurité et d’hygiène industrielles. Ne pas boire, manger ni fumer dans les zones où cette substance manipulée entreposée. Entreposage : entreposer conformément à la législation locale. Entreposer les contenants dans un endroit sec et bien aéré, à...
  • Page 34: Considérations Relatives À L'élimination

    11. INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES Informations sur les effets toxicologiques : pas de données expérimentales disponibles. Toxicité aiguë par inhalation : pas d’effet significatif connu ni de risques critiques. Corrosion/irritation de la peau : une exposition prolongée peut entraîner une irritation. Toxicité pour la reproduction : risque possible d’effets nocifs pour le fœtus. Les femmes enceintes doivent éviter toute exposition à...
  • Page 35 l’utilisateur de s’assurer que les produits sont adaptés à un domaine d'application particulier ou à une utilisation déterminée et d’employer les mesures de sécurité adaptées. Les informations mentionnées ici ne constituent pas une garantie des caractéristiques du produit et n'engagent en aucune façon notre responsabilité en cas de dommages liés à...
  • Page 36 2006/42/EC (connue comme 'Directive 2006/42/EC (Known as the ‘Machinery Directive’) 2006/42/EC (Bekannt als ‘Maschinen Weisung’) Machine') LAUDA Ultracool S.L. LAUDA Ultracool S.L. LAUDA Ultracool S.L. Based in Terrassa-Barcelona-Spain, Colom II Mit Sitz in Terrassa-Barcelona-Spain, Colom II Domicilié à Terrassa-Barcelona-Espagne, rue Street, nº...

Table des Matières