Lauda Microcool MC 250 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Microcool MC 250:
Table des Matières

Publicité

Dans le monde de la température :
la précision LAUDA
Guide d'utilisation
Microcool
MC 250, MC 350, MC 600, MC 1200, MC 1200 W
Refroidisseur à circulation
Avant tout travail, lire les instructions de service !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lauda Microcool MC 250

  • Page 1 Dans le monde de la température : la précision LAUDA Guide d'utilisation Microcool MC 250, MC 350, MC 600, MC 1200, MC 1200 W Refroidisseur à circulation Avant tout travail, lire les instructions de service !
  • Page 2 97922 Lauda-Königshofen Allemagne Tel.: +49 (0)9343 503-0 Fax: +49 (0)9343 503-222 Courriel : info@lauda.de Internet : www.lauda.de Traduction du manuel de service d'origine YAWD0033 avec mode de remplissage à partir de la version 1.46 ; V03REV19 16.06.2015 ©LAUDA 2013 Microcool...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Sécurité..............................6 Consignes générales de sécurité....................6 Utilisation conforme à la destination.................... 7 Utilisation abusive prévisible....................... 7 Modifications de l'appareil......................7 Fluide de thermorégulation......................7 Matériaux et matériels......................... 8 Flexibles............................8 Domaine d'application......................... 8 Qualification du personnel......................
  • Page 4 Test des câbles et de l'interface RS232..............30 Sortie alarme 12N........................31 Mise en service..........................33 Fluides thermorégulateurs LAUDA.................... 33 Établir l'alimentation électrique....................34 Mettre l'appareil en marche et le remplir avec le fluide de thermorégulation......34 Réglage de la pression de la pompe..................37 Exploitation............................
  • Page 5 11.1 Caractéristiques générales......................62 11.2 Groupe frigorifique........................63 11.3 Circuit hydraulique........................64 11.4 Caractéristiques en fonction de la tension................64 Généralités............................65 12.1 Droit de propriété industrielle....................65 12.2 Modifications techniques......................65 12.3 Contact LAUDA......................... 65 12.4 Conformité CE........................... 65 Index..............................66 Microcool...
  • Page 6: Sécurité

    Service LAUDA Appareils de thermorégulation. Les coordonnées de contact se trouvent au Ä Chapitre 12.3 « Contact LAUDA » à la page 65. L'emploi de l'appareil expose à des risques en raison des tempéra- tures élevées ou basses et de l'utilisation d'énergie électrique. Les risques inhérents de l'appareil ont été...
  • Page 7: Utilisation Conforme À La Destination

    1.4 Modifications de l'appareil Toute modification technique de l'appareil est interdite. Seul le ser- vice LAUDA Appareils de thermorégulation ou un partenaire S.A.V. agréé LAUDA est autorisé à procéder aux travaux d'entretien et de réparation. 1.5 Fluide de thermorégulation ...
  • Page 8: Matériaux Et Matériels

    Seuls des flexibles LAUDA peuvent être employés pour le circuit hydraulique externe. Les flexibles LAUDA sont des flexibles qui ont été validés par la société LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG. Lors du choix de flexibles adéquats pour l'application, il con- vient de respecter notamment la plage de température admissible...
  • Page 9: Qualification Du Personnel

    Sécurité 1.9 Qualification du personnel Personnel de service Le personnel de service est constitué par les personnes qui ont été formées par des spécialistes à l'utilisation de l'appareil conformé- ment à sa destination selon la notice d'instructions. 1.10 Equipement de protection individuel Gants de protection Des gants de protection CE sont nécessaires pour certains tra- vaux.
  • Page 10 Sécurité Avertissement Une consigne de sécurité de type « Avertissement » signale  une situation dangereuse potentielle.  Si cette consigne de sécurité n'est pas respectée, de graves blessures irréversibles, voire mortelles en seront la consé- quence. AVERTISSEMENT ! Type et source Conséquences en cas de non respect ...
  • Page 11: Déballage

    être reconstitué. Informer également sans délai le service LAUDA appareils de thermorégulation. Les coordonnées de contact se trouvent au Ä Chapitre 12.3 « Contact LAUDA » à la page 65. Accessoires compris de série Type d'appareil Désignation Nombre Référence...
  • Page 12: Conception Et Fonction

    Conception et fonction Conception et fonction 3.1 Types d'appareil La désignation du type d'appareil est composée de la manière déc- rite ci-après. Elément Description Microcool <nombre>, 600 par Indication de la puissance de refroidisse- exemple ment en watts Appareil avec refroidissement à l'eau Cette indication dans le type d'appareil est facultative.
  • Page 13: Conception Du Refroidisseur À Circulation

    Conception et fonction 3.2 Conception du refroidisseur à circulation Façade MC 250, MC 350 Fig. 1: Vue d'ensemble de la façade Tubulure de remplissage avec couvercle Indicateur de niveau Tableau de commande Cache frontal avec ouvertures de ventilation Quatre pieds Microcool...
  • Page 14 Conception et fonction Face arrière MC 250, MC 350 Fig. 2: Vue d'ensemble de la face arrière Raccordement pompe retour Tubulure de débordement Raccordement pompe aller Plaque signalétique Interface RS232 Sortie d'alarme Vis de vidange Câble secteur Ouïes de ventilation Microcool...
  • Page 15 Conception et fonction Façade MC 600, MC 1200 (W) Fig. 3: Vue d'ensemble de la façade Tubulure de remplissage avec couvercle Indicateur de niveau Tableau de commande Manomètres Cache frontal avec ouvertures de ventilation Quatre roues avec frein d'arrêt Microcool...
  • Page 16 Conception et fonction Face arrière MC 600, MC 1200 (W) Fig. 4: Vue d'ensemble de la face arrière Molette du bypass Raccordement pompe aller Raccordement pompe retour Tubulure de débordement Plaque signalétique Vis de vidange Interface RS232 Sortie d'alarme Câble secteur 10 Ouïes de ventilation 11 Refroidissement à...
  • Page 17: Organes De Commande

    Conception et fonction Tableau de commande Fig. 5: Tableau de commande Affichage Touches afficheur Interrupteur 3.3 Organes de commande 3.3.1 Interrupteur L'interrupteur peut prendre les positions suivantes :  En position [I], l'appareil est allumé.  En position [O], l'appareil est éteint. Microcool...
  • Page 18: Touches Afficheur

    Conception et fonction 3.3.2 Touches afficheur Fig. 6: Touches afficheur Touche fléchée vers le haut Touche de saisie Touche fléchée vers le bas Les touches afficheur permettent de commander les fonctions de l'appareil sur l'afficheur.  La touche de saisie permet de confirmer une sélection sur l'affi- cheur.
  • Page 19: Eléments Fonctionnels

    Conception et fonction 3.4 Eléments fonctionnels 3.4.1 LED témoins de fonction Fig. 7: LED LED jaune LED bleue froid LED rouge défaut Chaque appareil est muni de trois LED dont les fonctions sont les suivantes :  La LED jaune s'allume quand du Kryo 30 est nécessaire comme fluide de thermorégulation.
  • Page 20: Manomètres

    Conception et fonction Pompe Les appareils sont munis d'une pompe refoulante à embrayage magnétique. Plus d'informations sur les caractéristiques techniques de la pompe et sa courbe caractéristique dans Ä Cha- pitre 11.3 « Circuit hydraulique » à la page 64. 3.4.3 Manomètres Les types d'appareils à...
  • Page 21: Interfaces

    Conception et fonction Compresseur  Dans le groupe frigorifique, un compresseur encapsulé de manière entièrement hermétique est employé. Le compresseur est équipé d'une protection contre les surcharges qui répond à la température et à la puissance absorbée du compresseur.  Liquéfacteur Selon le type d'appareil, un liquéfacteur refroidi par air ou refroidi par eau est employé...
  • Page 22: Plaque Signalétique

    Classe suivant Norme allemande pour les appareils élec- DIN 12876-1 triques de laboratoire 3.6 Numéro de série Le numéro de série d'un appareil LAUDA est composé suivant la structure suivante :  Référence LAUDA  Année de fabrication L'année est indiquée par deux chiffres.
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service 4.1 Classification CEM Autorisation des appareils selon la classification CEM Pays Classe CEM Europe Classe A Classification conformément à la norme CEM DIN EN 61326-1 (qui correspond à VDE 0843-20-1). Canada Classe A Classification conformément aux règles de...
  • Page 24 Avant la mise en service Des conditions de pose supplémentaires sont décrites dans ce qui suit.  Suivant le fluide de thermorégulation et le mode de service employé, des vapeurs toxiques peuvent apparaître. Veiller à une aspiration suffisante de ces vapeurs. ...
  • Page 25: Consommateur Externe

    Avant la mise en service 4.3 Consommateur externe 4.3.1 Flexibles PRECAUTION ! Risque de fuite du fluide de thermorégulation durant le fonctionnement si des flexibles non appro- priés sont employés Congélation  Employer des flexibles résistant à la température conformément à la plage de température de service de l'appareil.
  • Page 26 Avant la mise en service Flexibles, adaptateurs et colliers de serrage homologués Flexibles, non isolés Plage de Diamètre Diamètre Raccord Pression maximale tempéra- Réfé- Type intérieur extérieur olive admissible ture en rence en mm en mm °C Appareils avec une 10 ¾...
  • Page 27: Raccorder Un Consommateur Externe

    Avant la mise en service Isolation, Plage de tempéra- Diamètre intérieur en Epaisseur de l'iso- Convient pour fle- numéro de ture en °C lant en mm xible commande -50 ¾ 110 RKJ 009 RKJ 031 -50 ¾ 110 RKJ 013 RKJ 032 Adaptateur, pour MC 600 et MC 1200 (W) Désignation...
  • Page 28: Eau De Refroidissement

    Avant la mise en service Note :  Flexibles de thermorégulation : Dans un circuit externe, tou- jours employer le diamètre le plus large possible et des flexi- bles aussi courts que possible. Si le diamètre du flexible de thermorégulation est trop petit, il y a chute de température entre l'appareil et le consommateur en raison du flux trop faible.
  • Page 29: Brancher L'eau De Refroidissement

    Avant la mise en service L'eau de refroidissement comportant des substances en sus-  pension n'est pas appropriée.  L'eau non traitée et non épurée, provenant par exemple de la rivière ou d'une tour de refroidissement n'est pas appropriée en raison de sa teneur microbiologique (bactéries) qui risque de se déposer dans le circuit d'eau de refroidissement.
  • Page 30: Interface Rs232

    Avant la mise en service Indication Valeur Pression maximale de 6 bars l'eau de refroidissement 1 ¾ 6 bars Pression différentielle de l'eau de refroidissement recommandée environ 15 °C, Température de l'eau de 10 ¾ 30 °C admissible (avec certaines refroidissement restrictions de puissance) Note :...
  • Page 31: Sortie Alarme 12N

    Sous Windows Vista, Windows 7 et Windows 8, « HyperTerminal » ne fait plus partie du système d'exploitation.  Avec le logiciel de programmation et de commande LAUDA Wintherm Plus (référence LDSM2002), il est possible d'ac- céder à l'interface RS232.
  • Page 32 Avant la mise en service Fig. 11: Connecteur à bride (face avant) en veille Contact à fermeture Milieu Contact à ouverture Vue du connecteur à bride (en façade) ou dans la prise femelle côté soudé. Veille  L'appareil est en veille quand il est arrêté ou s'il est en panne. ...
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 5.1 Fluides thermorégulateurs LAUDA Note :  Les fluides thermorégulateur couvrent une plage de tempéra- ture recommandée respectivement et doivent être appropriés pour leur application.  A la limite inférieure de la plage de température, le fluide ther- morégulateur devient plus visqueux et influe sur la constante...
  • Page 34: Établir L'alimentation Électrique

    Mise en service Il importe d'éviter toute teneur de chlore dans l'eau. Ne pas  ajouter du chlore dans l'eau. Le chlore est contenu dans les produits de nettoyage et de désinfection, par exemple.  L'eau doit être exempte de toute pollution. L'eau ferrifère, qui provoque la rouille, l'eau de rivière non traitée où...
  • Page 35 Mise en service Personnel : Personnel de service  Equipement de protection :  Lunettes de protection  Vêtement de protection  Gants de protection REMARQUE ! Surchauffe du compresseur Dommages de l'appareil  Ne jamais faire marcher un appareil refroidi à l'eau sans eau de refroidissement.
  • Page 36 Mise en service Avant d'employer des consommateurs sensibles à la pression, consulter le chapitre Ä Chapitre 5.4 « Réglage de la pression de la pompe » à la page 37. Fermer la vis de vidange. Faire tourner la vis à cet effet dans le sens horaire jusqu'en butée.
  • Page 37: Réglage De La Pression De La Pompe

    Mise en service Verser doucement le fluide thermorégulateur dans la tubulure de remplissage. Observer ce faisant l'indicateur de niveau. Remplir l'appareil jusqu'au niveau maximum. Se servir d'un entonnoir pour le remplissage. L'indicateur de niveau ne doit jamais arriver au- dessus du repère de remplissage maximum. Quand le niveau a atteint le seuil maximum ou est suffisant, appuyer sur la touche de saisie.
  • Page 38 Mise en service Personnel : Personnel de service  PRECAUTION ! Eclatement du consommateur externe Choc, coupure, congélation  Un régulateur bypass (à partir de MC 600) est prévu pour régler la pression de la pompe.  Dans le cas de consommateurs dont la pression de service maximale admissible est inférieure à...
  • Page 39: Exploitation

    Exploitation Exploitation 6.1 Allumer l'appareil REMARQUE ! Surchauffe du compresseur Dommages de l'appareil  Ne jamais faire marcher un appareil refroidi à l'eau sans eau de refroidissement. REMARQUE ! Surchauffe de la pompe Dommages de l'appareil  Ne jamais faire marcher l'appareil sans fluide ther- morégulateur.
  • Page 40 Exploitation Apuyer sur la touche de saisie dans le menu sélectionné. L'affichage clignote.  Modifier la valeur ou le réglage avec les touches fléchées. Une fois la valeur ou le réglage modifié, appuyer immédiate- ment sur la touche de saisie pour enregistrer. Si aucune touche n'est appuyée durant plus de 4 secondes, les modifications de valeur ou de réglage sont automatiquement enregistrées et le...
  • Page 41 Exploitation Fig. 12: Menu Microcool...
  • Page 42: Affichages À L'écran

    Exploitation 6.3 Affichages à l'écran Affichage de base L'affichage de base est ce que l'afficheur indique quand aucune autre opération, comme la configuration des paramètres n'est entreprise. L'affichage de base montre la température réelle de l'appareil. Fig. 13: Affichage de base Menu La touche de saisie permet d'appeler le menu de l'appareil avec les réglages possibles.
  • Page 43: Restreindre Les Seuils De Température

    Exploitation Personnel : Personnel de service  Sélectionner le menu permettant de définir la consigne de température. Spécifier la valeur consigne. Si la consigne saisie n'est pas comprise dans la Fig. 14: Saisie de valeur consigne fourchette des seuils de température, la valeur ne pourra pas être enregistrée.
  • Page 44: Configurer L'horloge De Programmation

    Exploitation Seuil de température inférieur Personnel :  Personnel de service Sélectionner le menu pour le seuil de température inférieur. Confirmer avec la touche de saisie. Spécifier le seuil inférieur. Fig. 16: Limite basse (Til) La valeur minimale du seuil inférieur est de 5 °C si de l'Aqua 90 est utilisé, de -15 °C si du Kryo 30est employé.
  • Page 45 Exploitation Configurer Auto-Shut-Down Sélectionner le menu permettant de configuer Auto-Shut- Down. Confirmer avec la touche de saisie. Définir le laps de temps au bout duquel l'appareil doit se Fig. 17: Auto-Shut-Down mettre en veille. Si vous ne souhaitez pas valider la valeur définie, attendre env.
  • Page 46: Interface Rs232

    Exploitation Confirmer avec la touche de saisie. La confirmation de la valeur doit avoir lieu dans les 4 secondes qui suivent la dernière entrée. Sinon, l'écran bascule sur l'affichage de base. Afficher et modifier le temps res- tant Sélectionner le menu pour Auto-Shut-Down ou pour Auto- Start.
  • Page 47: Protocole

    Exploitation Personnel : Personnel de service  Sélectionner le menu permettant de configurer l'interface RS232. Sélectionner la vitesse de transmission (en bauds) voulue. Vitesses de transmission possibles : Fig. 20: Interface RS232     19,2 Le chiffre des centaines et le chiffre des milliers ne sont pas visibles à...
  • Page 48: Instructions D'écriture

    Exploitation 6.7.3 Instructions d'écriture Les instructions d'écriture sont des consignes de données au ther- mostat. Instruction Signification OUT_SP_00_XXX.XX Transmission de consigne avec 3 chiffres maxi devant le point décimal et 2 chiffres maxi après OUT_SP_04_XXX [Hi] Limitation de la température aller, seuil supé- rieur OUT_SP_05_XXX [Lo] Limitation de la température aller, seuil inférieur...
  • Page 49: Messages D'erreur

    Exploitation Instruction Signification VERSION Interrogation du numéro de la version logicielle ETAT Interrogation de l'état de l'appareil 0 = OK, -1 = panne STAT Interrogation du diagnostic de la panne, réponse : XXXXXXX; X = 0 aucune panne, X = 1 panne 1 caractère = défaut 2 caractères = non occupé...
  • Page 50: Configurer La Sortie Des Alarmes

    (partie additionnelle de la courbe caractéristique) de la chaîne de mesures interne. Un thermomètre de référence calibré (de la série LAUDA DigiCal par exemple) est nécessaire à cet effet, il doit avoir le degré de précision voulu. Sinon, il est préférable de ne pas modifier le cali- brage d'usine.
  • Page 51: Rétablir Le Calibrage Usine

    Exploitation Personnel : Personnel de service  Sélectionner le menu Ajuster. Saisir sur l'appareil la température lue sur le thermomètre de référence. Appuyer ensuite sur la touche de saisie durant environ Fig. 24: Ajuster la sonde de tempéra- 3 secondes. ture L'écran affiche donE .
  • Page 52: Entretien

    Entretien Entretien 7.1 Consignes générales de sécurité DANGER ! Contact avec des pièces conductrices de tension ou mobiles Electrocution, choc, coupure, écrasement  L'appareil doit être isolé du secteur avant toute intervention de maintenance.  Seuls, des spécialistes peuvent procéder aux répa- rations.
  • Page 53: Nettoyer L'appareil

    Entretien Intervalle Travaux de maintenance chaque jour Contrôle de la vis de vidange par une inspection de l'extérieur mensuel Contrôle des tuyaux externes pour déceler toute fatigue du matériel Nettoyage du liquéfacteur (appareils refroidis par air uniquement) Nettoyage du filtre à eau (sur les appareils refroidis par eau uniquement) tous les trois mois Détartrage du circuit d'eau de refroidissement (selon la dureté...
  • Page 54: Nettoyer Le Filtre À Eau

    7.5 « Nettoyer le filtre à eau » à la page 54. Remplir le tuyau d'arrivée de l'eau de refroidissement avec le produit détartrant LAUDA (pompe ou entonnoir). Verser ou pomper le produit détartrant de manière continue. Poursuivre cette procédure jusqu'à ce que la réaction moussante se soit arrêtée.
  • Page 55: Contrôler Le Fluide De Thermorégulation

    Entretien Vidanger ensuite le liquéfacteur. Des informations plus détaillées sur la manière de vidanger le liquéfacteur se trouvent dans le Ä Chapitre 9.2 « Vidange du liquéfacteur (appa- reils refroidis par eau uniquement) » à la page 59. Rebrancher ensuite l'appareil à l'alimentation d'eau pour le rincer abondamment.
  • Page 56: Pannes Et Anomalies

    à l'équipe LAUDA Service Temperiergeräte. Les coordonnées de contact se trouvent au Ä Chapitre 12.3 « Contact LAUDA » à la page 65. Les pannes sont signalées par un nombre à trois chif- fres précédé de la lettre E .
  • Page 57: Récapitulatif Des Alarmes

    Pannes et anomalies 8.2 Récapitulatif des alarmes Alarmes relèvent de la sécurité. Les composants de l'appareil, comme par exemple la pompe, s'arrêtent. L'appareil émet un signal sonore à deux tonalités. En outre, la LED rouge s'allume sur l'appareil. Affichage à l'écran Description En cas d'alarme de seuil inférieur, le niveau du fluide thermorégula- teur a baissé...
  • Page 58: Récapitualtif Des Avertissements

    Pannes et anomalies 8.3 Récapitualtif des avertissements Les avertissements ne mettent pas en cause la sécurité. L'appareil continue de marcher. L'appareil émet un signal sonore durant un court instant. Des avertissements sont délivrés de manière pério- dique. En présence d'une anomalie, ils constituent donc un rappel. Affichages à...
  • Page 59: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service 9.1 Vidanger l'appareil Personnel : Personnel de service  AVERTISSEMENT ! Contact avec le fluide de thermorégulation froid Congélation  Avant de vidanger, faire baisser la température du fluide de thermorégulation à la température ambiante.
  • Page 60 Mise hors service Souffler de l'air comprimé à travers la tubulure d'arrivée sans mettre en marche l'appareil. Souffler de l'air comprimé dans l'appareil jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie de l'appareil. Microcool...
  • Page 61: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut 10.1 Mise au rebut du réfrigérant liquide Le réfrigérant liquide doit être mis au rebut conformément aux directives européennes 303/2008/CE et 842/2006/CE. PRECAUTION ! Fuite incontrôlée du réfrigérant liquide Choc, coupure  Elimination interdite quand le circuit du réfrigérant liquide est sous pression.
  • Page 62: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques 11.1 Caractéristiques générales Le niveau de pression acoustique des appareils est inférieur à 70 dB. Par conséquent, et conformément à la directive européenne 2006/42/CE, le niveau de pression acoustique des appareils n'est pas indiqué en détail. Indication Valeur Unité...
  • Page 63: Groupe Frigorifique

    Spécifications techniques Plage de températures de ser- Dimensions (L x P x H) Poids vice -10 ¾ 40 MC 1200 450 x 550 x 650 -10 ¾ 40 MC 1200 W 450 x 550 x 650 11.2 Groupe frigorifique Capacité frigorifique Unité...
  • Page 64: Circuit Hydraulique

    Spécifications techniques 11.3 Circuit hydraulique MC 250 MC 350 MC 600 MC 1200 MC 1200 W Volume de rem- 2 ¾ 4 4 ¾ 7 4 ¾ 8 7 ¾ 14 7 ¾ 14 plissage Débit maximum de l/min (eau refoulement 20 °C) Pression maxi-...
  • Page 65: Généralités

    Directive machine 2006/42/CE  Directive de compatibilité magnétique 2004/108/CE LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG - Pfarrstrasse 41/43 - 97922 Lauda-Königshofen - Deutschland L'appareil ne tombe pas sous le coup de la directive Equipements sous pression 2014/68/CE car l'appareil est classé...
  • Page 66: Index

    Récapitulatif (fluides agréés) ... . . 33 Fluides thermorégulateurs LAUDA ... 33 Branchement au secteur ....34...
  • Page 67 Remplissage ......34 Service (LAUDA, Temperiergeräte) ... 65...
  • Page 69 / Personne responsable Hiermit bestätigen wir, daß nachfolgend aufgeführtes LAUDA-Gerät (Daten vom Typenschild): We herewith confirm that the following LAUDA-equipment (see label): Par la présente nous confirmons que l’appareil LAUDA (voir plaque signalétique): Serien-Nr. Type / Type Serial no. / No. de série:...
  • Page 72 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstrasse 41/43 ◦ 97922 Lauda-Königshofen ◦ Allemagne Tel.: +49 (0)9343 503-0 ◦ Fax: +49 (0)9343 503-222 Courriel : info@lauda.de ◦ Internet : www.lauda.de...

Table des Matières