Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BRM 4860 TL
BRM 5460 TL
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Инструкция по эксплуатации
RU
началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!
73710900
BENZIN RASENMÄHER
ESSENCE TONDEUSE À GAZON
TOSAERBA
ГАЗОНОКОСИЛКА
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- перевод оригинальной инструкции по эксплуатации.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tonino Lamborghini BRM 4860 TL

  • Page 1 BRM 4860 TL BRM 5460 TL BENZIN RASENMÄHER ESSENCE TONDEUSE À GAZON TOSAERBA ГАЗОНОКОСИЛКА Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Translation of the original Operating Instructions Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 (optional)
  • Page 5 (optional)
  • Page 6 ...
  • Page 9: Table Des Matières

    Deutsch Übersetzung der Originalgebrauchsanweisung INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE ................2 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT ........3 BESCHREIBUNG ..................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..........5 MONTAGE ....................6 INBETRIEBNAHME ..................7 WARTUNG UND PFLEGE ................8 HILFE BEI STÖRUNGEN ................1 SICHERHEITSHINWEISE und Befestigungsschrauben ausgewechselt werden, um eine korrekte Balancierung des Beim Gebrauch von Rasenmähern gelten...
  • Page 10 Deutsch Wartung und Lagerung - Wenn der Rasenmäher zum Starten ange- hoben werden muss, hat das Schneidwerk- Vor allen Arbeiten am Gerät: zeug in die vom Benutzer abgewandte Rich- - Motor ausschalten, Stillstand des Messers tung zu zeigen. abwarten und Zündkerzenstecker abziehen. - Hände und Füße nicht in die Nähe rotieren- - Bei Tätigkeiten im Messerbereich immer der Teile bringen.
  • Page 11: Bedeutung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Deutsch 2 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT 1 Hersteller 2 Modell 3 Typ 4 Seriennummer 5 Nettogewicht 6 Umdrehungszahl 7 Baujahr 8 Leistung 9 Geräuschpegel 10 Hubraum 11 Schnittbreite Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Vergiftungsgefahr: Nicht in geschlossenen Räumen benutzen. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Explosionsgefahr: Während der...
  • Page 12: Beschreibung

    Deutsch 3 BESCHREIBUNG 5 MONTAGE Oberer Griff Für die Montage wird empfohlen die Selbstantriebshebel Montageanweisungen auf der letzten Seite Bremshebel des Handbuchs aufmerksam zu beachten. Gashebel Umweltschutz, Entsorgung Steinschutz Verpackungsteile (Plastiktüten, Polystyrol- schaum, Nägel, Karton, usw.) dürfen nicht Unterer Griff in die Hände von Kindern gelangen, da sie Motor potentielle Gefahrenquellen darstellen.
  • Page 13 Deutsch Radantrieb ausschalten 3) Starterseil zügig herausziehen und danach 10) Getriebeschaltbügel loslassen. langsam wieder aufrollen lassen. Motor ausschalten Der Motor hat eine Festgaseinstellung. Eine Drehzahlregulierung ist daher nicht 11) Gashebel auf Position (Stop) stellen. möglich. 12) Motorbremsbügel loslassen. b) mit Gasfernbedienung Das Schneidmesser läuft nach dem Abschalten des Motors noch einige 1) Gashebel auf Position (Start) Sekunden nach –...
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Deutsch Die fachgerechte Entsorgung übernimmt 7 WARTUNG UND PFLEGE Ihr Fachhändler, bzw. die kommunalen V or allen Wartungs- und Sammelstellen (Recyclinghof). Reinigungsarbeiten Aufladen der Starterbatterie Zündkerzenstecker abziehen! Die Starterbatterie (Pb) ist wartungsfrei. Vor Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. der Erstinbetriebnahme des Mähers sollte die Eindringendes Wasser in die Zündanlage bzw.
  • Page 15: Hilfe Bei Störungen

    Deutsch Seitlicher Auswurf (optional) Unterboden-Reinigung (optional) 1) Den Mulching-Adapter, wie im Punkt Bei ausgeschalteter und stillstehender Ma- beschrieben, einsetzen. schine. 2) Den seitlichen Steinschutz heben und den - Das Verbindungsstück (19) an den Was- Ablenker anbringen. serhahn anschließen. 3) Den seitlichen Steinschutz wieder senken. - Den Wasserhahn öffnen. - Den Motor einschalten (Messer dreht sich) und einige Minuten laufen lassen. - Nach beendeter Reinigung: Den Motor aus- schalten, den Verbindungsschlauch vom Verbindungsstück/Unterboden trennen.
  • Page 16: Technische Daten

    EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Produkt/e Benzin-Rasenmäher BRM 4860 TL und BRM 5460 TL, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 97/68/EG, zuletzt geändert durch 2004/26/EG (Abgasrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht/...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Français Translation of the original instructions INDEX 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 1 2 SIGNIFICATION DES SYMBOLES APPOSÉS SUR L’APPAREIL..3 3 NOMENCLATURE..................4 4 CONFORMITÉ D’UTILISATION............. 4 5 MONTAGE....................4 6 MISE EN SERVICE................. 4 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..............6 8 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES ............7 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............
  • Page 18 Français Entretien et remisage - N’approchez pas les mains et les pieds des pièces en rotation. Avant d’effecteur tous travaux sur l’appareil: - L’utilisation de la tondeuse n’est permise - Eteignez le moteur, attendez que la lame se qu’à condition de respecter la distance de soit immobilisée puis débranchez la cosse sécurité...
  • Page 19: Signification Des Symboles Apposés Sur L'appareil

    Français 2 SIGNIFICATION DES SYMBOLES APPOSÉS SUR L’APPAREIL 1 Constructeur 2 Modèle 3 Type 4 Numéro de série 5 Poids net 6 Nombre de tours 7 Année de construction 8 Puissance 9 Niveau de puissance sonore 10 Cylindrée 11 Largeur de coupe Lisez la notice d’utilisation avant de mettre la tondeuse en service.
  • Page 20: Nomenclature

    Français 3 NOMENCLATURE 5 MONTAGE manche supérieur Pour le montage de cet appareil vous 2 levier trafic lent êtes priés de suivre les instructions pour le montage reportées dans les dernières levier frein pages du manuel. levier accélérateur Respect de l’environnement, dépollution 5 pare-pièrres Les éléments d’emballage (sachets en plastique, manche inférieur polystyrène expansé, clous, cartons, etc...) ne moteur...
  • Page 21: Variateur De Vitesse D'avancement (Vv)

    Français Vitesse de roulage : env. 3,7 km/h. 3) Tirez vigoureusement le cordon du lanceur puis freinez-le tandis qu’il se réenroule. Débrayer les roues motrices 10) Relâchez le levier d’embrayage. Le moteur a été réglé sur un régime fixe. Il n’est donc pas nécessaire de régler Coupure du moteur sa vitesse. 11) Amenez la manette des gaz sur la position b) Avec accélérateur télécommandé (Stop).
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Français 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre revendeur ou les services municipaux decollecte (centre de recyclage) se chargeront Avant d’effectuer tous travaux d’entretien d’une élimination dans les règles de l’art. et de nettoyage, débranchez la cosse de Recharger la batterie du démarreur la bougie. La batterie du démarreur (Pb) ne demande Ne pulvérisez pas d’eau sur l’appareil.L’eau pas d’entretien.
  • Page 23: Dérangements Et Remèdes

    Français Sortie latérale (optional) Nettoyage sous le châssis (optional) 1) mettre en place le bouchon mulching Machine à l’arrêt et éteinte. - Brancher le raccord (19) situé sur le châssis comme il est indiqué au point au robinet d’amenée d’eau. 2) lever le pare-cailloux latéral et mettre en Ouvrir le robinet. place le déflecteur - Mettre le moteur en marche (lame en rotation) 3) lâcher le pare-cailloux latéral et le laisser fonctionner quelques minutes.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Nous, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, déclarons sous notre seule respon- sabilité que le produit Tondeuse à gazon à essence BRM 4860 TL et BRM 5460 TL, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/EG (directive CE sur les machines), 2004/108/EG (directive EMV), 97/68/EG, modifié...
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Original instructions INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............... SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’APPARECCHIO ........NOMENCLATURA ..................USO REGOLARE ..................MONTAGGIO ....................MESSA IN FUNZIONE ................. MANUTENZIONE E CURA ................RIMEDI IN CASO DI GUASTI ..............- Non utilizzare mai il tosaerba in presenza di ISTRUZIONI DI SICUREZZA dispositivi di protezione difettosi o danneggiati Nell’uso di tosaerba sono valide le seguenti...
  • Page 26: Dispositivi Di Sicurezza

    Italiano Manutenzione e messa a deposito - Non avvicinare mani e piedi alle parti in rotazione. Prima di qualsiasi lavoro all’apparecchio: - L’uso del tosaerba è permesso solo - Spegnere il motore, attendere che la lama sia mantenendo la distanza di sicurezza data ferma e staccare il cappuccio della candela dal braccio del manubrio.
  • Page 27: Significato Dei Simboli Sull'apparecchio

    Italiano 2 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’APPARECCHIO 1 Costruttore 2 Modello 3 Tipo 4 Numero di serie 5 Peso netto 6 Numero di giri 7 Anno di costruzione 8 Potenza 9 Livello sonoro 10 Cilindrata 11 Larghezza di taglio Leggere le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione! Pericolo intossicazioni.
  • Page 28: Uso Regolare

    Italiano 3 NOMENCLATURA 5 MONTAGGIO manico superiore Per il montaggio di questo apparecchio siete pregati di seguire le istruzioni per il montaggio leva semovenza riportate nelle ultime pagine del manuale. leva freno Tutela dell’ambiente, smaltimento leva acceleratore Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, parasassi polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non manico inferiore devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 29 Italiano 3) Tirare velocemente con continuità la fune di Non inserire la trazione quando il motore avviamento ed accompagnarla poi lentamente è spento. nel riavvolgimento. 9) Spingere la leva d’innesto trasmissione contro il braccio superiore del manubrio e L’acceleratore del motore è regolato su mantenerla premuta – la leva d’inserimento un valore fisso.
  • Page 30 Italiano Freno lama (BBC) Le batterie devono essere smontate e smaltite adeguatamente anche per gli m a c c h i n e contrassegnate apparecchi, che vengono avviati al circuito con BBC hanno la possibilità di innestare e di raccolta (per il riciclaggio). Il vostro fornitore disinnestare la lama mantenendo il motore in specializzato o i centri di raccolta comunali moto.
  • Page 31: Rimedi In Caso Di Guasti

    Italiano Scarico laterale (optional) Pulizia sottoscocca (optional) 1) inserire il tappo mulching come al punto A macchina ferma e spenta. XVIII - Collegare il raccordo (19) sulla scocca al 2) alzare il parasassi laterale e posizionare il rubinetto alimentazione acqua. deflettore Aprire il rubinetto. 3) rilasciare il parasassi laterale - Avviare il motore (lama in rotazione) lascian- dola funzionare per alcuni minuti. - A pulizia avvenuta: spegnere il motore.
  • Page 32: Dati Tecnici

    Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott TOSAERBA BRM 4860 TL e BRM 5460 TL, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicu- rezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 97/68/CE, cambiato attraverso 2004/26/CE (direttiva per il controllo dei gas) e 2000/14/CE (Diret- tiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 33 Pyccknň Translation of the original instructions Содержание Указания по технике безопасности ............значение символов, изображенных на косилке ........Описание ..................... Использование по назначению ..............Монтаж ......................Ввод в эксплуатацию .................. Техобслуживание и уход ................Помощь при устранении неисправностей ..........Эксплуатация У...
  • Page 34 Pyccknň - Косилкой можно пользоваться только для закрытом помещении, так как не исключена скашивания травы на газонах. опасность отравления выхлопными газами! - Ни в коем случае нельзя выводить из строя Техобслуживание и хранение предохранительные и защитные приспособления. П е р е д н а ч а л о м л ю б ы х р а б о т п о - Для запуска газонокосилки необходимо, техобслуживанию устройства: чтобы режущий механизм мог совершенно...
  • Page 35: Значение Символов, Изображенных На Косилке

    Pyccknň 2 значение символов, изображенных на косилке 1 Производитель 2 Модель 3 Тип 4 Серийный номер 5 Вес нетто 6 Количество оборотов 7 Год изготовления 8 Масса 9 Уровень звуковой мощности 10 Объем 11 Ширина полосы Перед вводом в эксплуатацию непременно прочтите...
  • Page 36: Описание

    Pyccknň 3 Описание 5 Монтаж 1 верхняя ручка Для монтажа данного устройства следуйте инструкциям монтажа, приведённым на 2 рычаг движения последних страницах руководства. 3 рычаг тормоза Защита окружающей среды, утилизация 4 рычаг ускорителя Детали упаковки (пластиковые пакеты, 5 камнезащитная решётка пенополистирол, гвозди, картон и т. д.) не 6 нижняя ручка...
  • Page 37: Выключение Двигателя

    Pyccknň 2) Прижмите ручку торможения двигателя Включение колесного привода к верхней части рукоятки газонокосилки и Только для косилок с таким приводом! крепко держите ее, так как в этом положении Ре дуктор не льзя подк лючать при ручка торможения не фиксируется. выключенном двигателе! 9) Прижмите ручку включения редуктора к 3) Быстро потяните за стартерный трос и рукоятке косилки и крепко держите ее – в этом...
  • Page 38: Техобслуживание И Уход

    Pyccknň 7 Техобслуживание и уход Квалифицированной утилизацией батарей занимаются торговая организация, в которой Вы Пере д нача лом любых работ приобрели газонокосилку, а также специальные по техобслуживанию и чистке приемные пункты, ответственные за вторичную с н и м а й т е ш т е к е р с о с в е ч и переработку отходов.
  • Page 39: Помощь При Устранении Неисправностей

    Pyccknň Очистка основания кузова (опция) Боковая выгрузка (опция) При остановленной и выключенной машине. 1) установить пробку mulching согласно указаний - Подсоединить соединение (19) на кузове к крану подачи воды. 2) поднять боковой камнезащитный щиток Открыть кран. и позиционировать дефлектор - Запустить двигатель (лезвие вращается), 3) отпустить боковой камнезащитный оставляя функционировать на протяжении щиток нескольких минут. - При завершенной очистке: выключить двигатель. Закрыть кран, отсоединить трубу от соединения/кузова 8 Помощь при устранении неисправностей Перед...
  • Page 40: Технические Данные

    Декларация соответствия Мы, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, с полной ответственностью заявляем, что бензокосы Газонокосилка BRM 4860 TL и BRM 5460 TL, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EC (директива по машиностроению), 2004/108/EC (директива по электромагнитной...
  • Page 41 Montage Montage Montaggio Монтаж ru-3...
  • Page 45: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 36 Monate (bei Registrierung 60 Monate) und beginnt mit der Über- gabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Ver- leih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Page 46: Условия Гарантии

    Garanzia Per questo attrezzo, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 36 mesi (per registrazione 60 mesi) ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...
  • Page 48 Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH  Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 kra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH  Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 QBC Machinery ...

Ce manuel est également adapté pour:

Brm 5460 tl

Table des Matières