Sommaire des Matières pour Tonino Lamborghini BRM 4860 TL
Page 1
BRM 4860 TL BRM 5460 TL BENZIN RASENMÄHER ESSENCE TONDEUSE À GAZON TOSAERBA ГАЗОНОКОСИЛКА Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Translation of the original Operating Instructions Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso...
Deutsch Übersetzung der Originalgebrauchsanweisung INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE ................2 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT ........3 BESCHREIBUNG ..................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..........5 MONTAGE ....................6 INBETRIEBNAHME ..................7 WARTUNG UND PFLEGE ................8 HILFE BEI STÖRUNGEN ................1 SICHERHEITSHINWEISE und Befestigungsschrauben ausgewechselt werden, um eine korrekte Balancierung des Beim Gebrauch von Rasenmähern gelten...
Page 10
Deutsch Wartung und Lagerung - Wenn der Rasenmäher zum Starten ange- hoben werden muss, hat das Schneidwerk- Vor allen Arbeiten am Gerät: zeug in die vom Benutzer abgewandte Rich- - Motor ausschalten, Stillstand des Messers tung zu zeigen. abwarten und Zündkerzenstecker abziehen. - Hände und Füße nicht in die Nähe rotieren- - Bei Tätigkeiten im Messerbereich immer der Teile bringen.
Deutsch 2 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT 1 Hersteller 2 Modell 3 Typ 4 Seriennummer 5 Nettogewicht 6 Umdrehungszahl 7 Baujahr 8 Leistung 9 Geräuschpegel 10 Hubraum 11 Schnittbreite Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Vergiftungsgefahr: Nicht in geschlossenen Räumen benutzen. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Explosionsgefahr: Während der...
Deutsch 3 BESCHREIBUNG 5 MONTAGE Oberer Griff Für die Montage wird empfohlen die Selbstantriebshebel Montageanweisungen auf der letzten Seite Bremshebel des Handbuchs aufmerksam zu beachten. Gashebel Umweltschutz, Entsorgung Steinschutz Verpackungsteile (Plastiktüten, Polystyrol- schaum, Nägel, Karton, usw.) dürfen nicht Unterer Griff in die Hände von Kindern gelangen, da sie Motor potentielle Gefahrenquellen darstellen.
Page 13
Deutsch Radantrieb ausschalten 3) Starterseil zügig herausziehen und danach 10) Getriebeschaltbügel loslassen. langsam wieder aufrollen lassen. Motor ausschalten Der Motor hat eine Festgaseinstellung. Eine Drehzahlregulierung ist daher nicht 11) Gashebel auf Position (Stop) stellen. möglich. 12) Motorbremsbügel loslassen. b) mit Gasfernbedienung Das Schneidmesser läuft nach dem Abschalten des Motors noch einige 1) Gashebel auf Position (Start) Sekunden nach –...
Deutsch Die fachgerechte Entsorgung übernimmt 7 WARTUNG UND PFLEGE Ihr Fachhändler, bzw. die kommunalen V or allen Wartungs- und Sammelstellen (Recyclinghof). Reinigungsarbeiten Aufladen der Starterbatterie Zündkerzenstecker abziehen! Die Starterbatterie (Pb) ist wartungsfrei. Vor Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. der Erstinbetriebnahme des Mähers sollte die Eindringendes Wasser in die Zündanlage bzw.
Deutsch Seitlicher Auswurf (optional) Unterboden-Reinigung (optional) 1) Den Mulching-Adapter, wie im Punkt Bei ausgeschalteter und stillstehender Ma- beschrieben, einsetzen. schine. 2) Den seitlichen Steinschutz heben und den - Das Verbindungsstück (19) an den Was- Ablenker anbringen. serhahn anschließen. 3) Den seitlichen Steinschutz wieder senken. - Den Wasserhahn öffnen. - Den Motor einschalten (Messer dreht sich) und einige Minuten laufen lassen. - Nach beendeter Reinigung: Den Motor aus- schalten, den Verbindungsschlauch vom Verbindungsstück/Unterboden trennen.
EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Produkt/e Benzin-Rasenmäher BRM 4860 TL und BRM 5460 TL, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 97/68/EG, zuletzt geändert durch 2004/26/EG (Abgasrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht/...
Français Translation of the original instructions INDEX 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 1 2 SIGNIFICATION DES SYMBOLES APPOSÉS SUR L’APPAREIL..3 3 NOMENCLATURE..................4 4 CONFORMITÉ D’UTILISATION............. 4 5 MONTAGE....................4 6 MISE EN SERVICE................. 4 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..............6 8 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES ............7 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............
Page 18
Français Entretien et remisage - N’approchez pas les mains et les pieds des pièces en rotation. Avant d’effecteur tous travaux sur l’appareil: - L’utilisation de la tondeuse n’est permise - Eteignez le moteur, attendez que la lame se qu’à condition de respecter la distance de soit immobilisée puis débranchez la cosse sécurité...
Français 2 SIGNIFICATION DES SYMBOLES APPOSÉS SUR L’APPAREIL 1 Constructeur 2 Modèle 3 Type 4 Numéro de série 5 Poids net 6 Nombre de tours 7 Année de construction 8 Puissance 9 Niveau de puissance sonore 10 Cylindrée 11 Largeur de coupe Lisez la notice d’utilisation avant de mettre la tondeuse en service.
Français 3 NOMENCLATURE 5 MONTAGE manche supérieur Pour le montage de cet appareil vous 2 levier trafic lent êtes priés de suivre les instructions pour le montage reportées dans les dernières levier frein pages du manuel. levier accélérateur Respect de l’environnement, dépollution 5 pare-pièrres Les éléments d’emballage (sachets en plastique, manche inférieur polystyrène expansé, clous, cartons, etc...) ne moteur...
Français Vitesse de roulage : env. 3,7 km/h. 3) Tirez vigoureusement le cordon du lanceur puis freinez-le tandis qu’il se réenroule. Débrayer les roues motrices 10) Relâchez le levier d’embrayage. Le moteur a été réglé sur un régime fixe. Il n’est donc pas nécessaire de régler Coupure du moteur sa vitesse. 11) Amenez la manette des gaz sur la position b) Avec accélérateur télécommandé (Stop).
Français 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre revendeur ou les services municipaux decollecte (centre de recyclage) se chargeront Avant d’effectuer tous travaux d’entretien d’une élimination dans les règles de l’art. et de nettoyage, débranchez la cosse de Recharger la batterie du démarreur la bougie. La batterie du démarreur (Pb) ne demande Ne pulvérisez pas d’eau sur l’appareil.L’eau pas d’entretien.
Français Sortie latérale (optional) Nettoyage sous le châssis (optional) 1) mettre en place le bouchon mulching Machine à l’arrêt et éteinte. - Brancher le raccord (19) situé sur le châssis comme il est indiqué au point au robinet d’amenée d’eau. 2) lever le pare-cailloux latéral et mettre en Ouvrir le robinet. place le déflecteur - Mettre le moteur en marche (lame en rotation) 3) lâcher le pare-cailloux latéral et le laisser fonctionner quelques minutes.
Nous, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, déclarons sous notre seule respon- sabilité que le produit Tondeuse à gazon à essence BRM 4860 TL et BRM 5460 TL, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/EG (directive CE sur les machines), 2004/108/EG (directive EMV), 97/68/EG, modifié...
Italiano Original instructions INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............... SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’APPARECCHIO ........NOMENCLATURA ..................USO REGOLARE ..................MONTAGGIO ....................MESSA IN FUNZIONE ................. MANUTENZIONE E CURA ................RIMEDI IN CASO DI GUASTI ..............- Non utilizzare mai il tosaerba in presenza di ISTRUZIONI DI SICUREZZA dispositivi di protezione difettosi o danneggiati Nell’uso di tosaerba sono valide le seguenti...
Italiano Manutenzione e messa a deposito - Non avvicinare mani e piedi alle parti in rotazione. Prima di qualsiasi lavoro all’apparecchio: - L’uso del tosaerba è permesso solo - Spegnere il motore, attendere che la lama sia mantenendo la distanza di sicurezza data ferma e staccare il cappuccio della candela dal braccio del manubrio.
Italiano 2 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’APPARECCHIO 1 Costruttore 2 Modello 3 Tipo 4 Numero di serie 5 Peso netto 6 Numero di giri 7 Anno di costruzione 8 Potenza 9 Livello sonoro 10 Cilindrata 11 Larghezza di taglio Leggere le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione! Pericolo intossicazioni.
Italiano 3 NOMENCLATURA 5 MONTAGGIO manico superiore Per il montaggio di questo apparecchio siete pregati di seguire le istruzioni per il montaggio leva semovenza riportate nelle ultime pagine del manuale. leva freno Tutela dell’ambiente, smaltimento leva acceleratore Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, parasassi polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non manico inferiore devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Page 29
Italiano 3) Tirare velocemente con continuità la fune di Non inserire la trazione quando il motore avviamento ed accompagnarla poi lentamente è spento. nel riavvolgimento. 9) Spingere la leva d’innesto trasmissione contro il braccio superiore del manubrio e L’acceleratore del motore è regolato su mantenerla premuta – la leva d’inserimento un valore fisso.
Page 30
Italiano Freno lama (BBC) Le batterie devono essere smontate e smaltite adeguatamente anche per gli m a c c h i n e contrassegnate apparecchi, che vengono avviati al circuito con BBC hanno la possibilità di innestare e di raccolta (per il riciclaggio). Il vostro fornitore disinnestare la lama mantenendo il motore in specializzato o i centri di raccolta comunali moto.
Italiano Scarico laterale (optional) Pulizia sottoscocca (optional) 1) inserire il tappo mulching come al punto A macchina ferma e spenta. XVIII - Collegare il raccordo (19) sulla scocca al 2) alzare il parasassi laterale e posizionare il rubinetto alimentazione acqua. deflettore Aprire il rubinetto. 3) rilasciare il parasassi laterale - Avviare il motore (lama in rotazione) lascian- dola funzionare per alcuni minuti. - A pulizia avvenuta: spegnere il motore.
Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott TOSAERBA BRM 4860 TL e BRM 5460 TL, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicu- rezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 97/68/CE, cambiato attraverso 2004/26/CE (direttiva per il controllo dei gas) e 2000/14/CE (Diret- tiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Page 33
Pyccknň Translation of the original instructions Содержание Указания по технике безопасности ............значение символов, изображенных на косилке ........Описание ..................... Использование по назначению ..............Монтаж ......................Ввод в эксплуатацию .................. Техобслуживание и уход ................Помощь при устранении неисправностей ..........Эксплуатация У...
Page 34
Pyccknň - Косилкой можно пользоваться только для закрытом помещении, так как не исключена скашивания травы на газонах. опасность отравления выхлопными газами! - Ни в коем случае нельзя выводить из строя Техобслуживание и хранение предохранительные и защитные приспособления. П е р е д н а ч а л о м л ю б ы х р а б о т п о - Для запуска газонокосилки необходимо, техобслуживанию устройства: чтобы режущий механизм мог совершенно...
Pyccknň 2 значение символов, изображенных на косилке 1 Производитель 2 Модель 3 Тип 4 Серийный номер 5 Вес нетто 6 Количество оборотов 7 Год изготовления 8 Масса 9 Уровень звуковой мощности 10 Объем 11 Ширина полосы Перед вводом в эксплуатацию непременно прочтите...
Pyccknň 3 Описание 5 Монтаж 1 верхняя ручка Для монтажа данного устройства следуйте инструкциям монтажа, приведённым на 2 рычаг движения последних страницах руководства. 3 рычаг тормоза Защита окружающей среды, утилизация 4 рычаг ускорителя Детали упаковки (пластиковые пакеты, 5 камнезащитная решётка пенополистирол, гвозди, картон и т. д.) не 6 нижняя ручка...
Pyccknň 2) Прижмите ручку торможения двигателя Включение колесного привода к верхней части рукоятки газонокосилки и Только для косилок с таким приводом! крепко держите ее, так как в этом положении Ре дуктор не льзя подк лючать при ручка торможения не фиксируется. выключенном двигателе! 9) Прижмите ручку включения редуктора к 3) Быстро потяните за стартерный трос и рукоятке косилки и крепко держите ее – в этом...
Pyccknň 7 Техобслуживание и уход Квалифицированной утилизацией батарей занимаются торговая организация, в которой Вы Пере д нача лом любых работ приобрели газонокосилку, а также специальные по техобслуживанию и чистке приемные пункты, ответственные за вторичную с н и м а й т е ш т е к е р с о с в е ч и переработку отходов.
Pyccknň Очистка основания кузова (опция) Боковая выгрузка (опция) При остановленной и выключенной машине. 1) установить пробку mulching согласно указаний - Подсоединить соединение (19) на кузове к крану подачи воды. 2) поднять боковой камнезащитный щиток Открыть кран. и позиционировать дефлектор - Запустить двигатель (лезвие вращается), 3) отпустить боковой камнезащитный оставляя функционировать на протяжении щиток нескольких минут. - При завершенной очистке: выключить двигатель. Закрыть кран, отсоединить трубу от соединения/кузова 8 Помощь при устранении неисправностей Перед...
Декларация соответствия Мы, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, с полной ответственностью заявляем, что бензокосы Газонокосилка BRM 4860 TL и BRM 5460 TL, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EC (директива по машиностроению), 2004/108/EC (директива по электромагнитной...
Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 36 Monate (bei Registrierung 60 Monate) und beginnt mit der Über- gabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Ver- leih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
Garanzia Per questo attrezzo, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 36 mesi (per registrazione 60 mesi) ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...
Page 48
Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 kra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 QBC Machinery ...