Page 1
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ERN 1323 ERN 1326 7/2003...
Page 3
Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1...
Page 4
Electrical connection Realizzare il collegamento elettrico...
Page 5
Mechanische Montage des Drehgebers Mounting the encoder Montaggio meccanico dell'encoder 9, 11, 13, 15 8, 10, 12, 14 Demontage des Drehgebers Removing the encoder Smontaggio dell'encoder 16,18 17,19...
Page 8
Montage Assembly Adjusting the commutation Montage Montaggio Settare la commutazione Montaje Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during mounting. Durante il montaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder.
Page 10
Montage Adjusting the commutation Assembly Montage Settare la commutazione Montaggio Montaje Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during mounting. Durante il montaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder.
Page 12
Montage Assembly Adjusting the commutation Montage Montaggio Settare la commutazione Montaje Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during mounting. Durante il montaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder.
Page 14
Montage Assembly Adjusting the commutation Montage Montaggio Settare la commutazione Montaje Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during mounting. Durante il montaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder.
Page 16
Demontage Disassembly Demontage Smontaggio Desmontaje Loosen by four Allentare di 4 giri Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during removal. Durante lo smontaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder...
Page 18
Demontage Disassembly Demontage Smontaggio Desmontaje Make sure that the rotary encoder does not become contaminated during removal. Durante lo smontaggio, prestare attenzione che non entri sporcizia nell'encoder.
Page 20
Ø T 40 °C T 10 °C (40 °F) (14 °F) Ø 6 mm R 1 20 mm R 2 75 mm Ø 8 mm R 1 40 mm R 2 100 mm...
Page 21
I, II, III I, II, III see, vedi, TTL: max. 300 kHz TTL x 2: max. 600 kHz Fault detection signal Segnale di malfunzionamento a 0.45 µs |t d | 50 ns = High: 2.5 V (I = 20 mA) = Low: ...
Page 27
Shield on housing Internal shield pin 11 Schermo sulla carcassa Schermo interno pin 11 sensor blue green brown gray pink white yellow violet verde grigio rosa azzurro bianco giallo viola...
Page 28
62S20-0A ERN 132x Shield on housing Schermo sulla carcassa black white/green green/black yellow/black blue/black red/black brown/green verde/nero giallo/nero azzurro/nero rosso/nero nero marrone/verde bianco/verde rosso...
Page 29
sensor sensor gray blue white Vacant Vacant green brown pink yellow violet Vacant Vacant azzurro bianco libero libero verde grigio rosa giallo libero libero viola...
Page 31
Shield on housing Internal shield pin 11 Schermo sulla carcassa Schermo interno pin 11 sensor sensor blue green brown gray pink white yellow violet verde grigio rosa azzurro bianco giallo viola...
Page 32
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...