1
1
SOLO PER XP20B D: IMPOSTARE I DIP-
ONLY FOR XP20B D: SET THE DIP-
SWITCH DS1 (INDIRIZZO)
SWITCHES DS1 (ADDRESS)
L'indirizzo determina il tipo di intervento:
The address determines the type of inter-
sicurezza in apertura e/o chiusura, o im-
vention: opening and/or closing safety, or
pulso OPEN.
OPEN pulse.
2
INSTALLARE (A o B)
2
INSTALL (A or B)
Estrarre l'elemento interno. Posizionare
Extract the internal element. Position
ricevitore e trasmettitore allineati e senza
the receiver and transmitter aligned and
ostacoli.
without obstacles.
3
COLLEGARE
e
REINSERIRE
.
ALIMENTARE
3
CONNECT
4
SOLO PER XP20W D: SELEZIONARE IL CA-
4
ONLY FOR XP20W D: SELECT THE
TRANSMISSION CHANNEL
NALE DI TRASMISSIONE
5
5
ORIENTARE E ASSEMBLARE I COPERCHI
ADJUST AND ASSEMBLE THE COVERS
6
6
VERIFICARE IL FUNZIONAMENTO
CHECK THE CORRECT OPERATION
7
SOLO PER XP20B D: REGISTER THE PHO-
SOLO PER XP20B D: ISCRIVERE LE FOTO-
7
CELLULE
TOCELLS
Riferirsi alle Istruzioni della scheda di controllo.
Refer to the Control board instructions.
1
XP20B D
·
·
Installare solo su schede di controllo con linea BUS 2easy -
Non dare lo stesso indirizzo a due o più coppie di fotocellule
·
·
Only install on control boards with BUS 2easy line - Do not give
two or more pairs of photocells the same address
·
·
Installer uniquement sur les cartes de contrôle avec ligne BUS
2easy - Ne pas donner la même adresse à deux ou plusieurs
couples de photocellules
·
·
Nur auf Steuerkarten mit BUS 2easy-Leitung installieren - Niemals
zwei oder mehreren Fotozellen-Paaren die gleiche Adresse geben.
·
·
Instale únicamente en tarjetas de control con línea BUS 2easy
- No asigne la misma dirección a dos o más pares de fotocélulas
·
·
Alleen op besturingskaarten met BUS-lijn 2easy installeren -
Niet hetzelfde adres aan twee of meer koppels fotocellen geven
TX = RX
CHIUSURA (max 7 coppie) ·
·
CLOSING (max 7 pairs) ·
·
FERMETURE (7 paires maxi) ·
·
SCHLIESSEN (max. 7 Paar) ·
CIERRE (máx. 7 pares) ·
·
SLUITEN (max. 7 paar)
ON
ON
ON
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
ON
ON
5
6
7
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
APERTURA (max 6 coppie) ·
·
OPENING (max 6 pairs) ·
·
OUVERTURE (6 paires maxi) ·
·
ÖFFNEN (max. 6 Paar) ·
·
APERTURA (máx. 6 pares) ·
·
OPENEN (max. 6 paar)
ON
ON
ON
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
ON
5
6
1 2 3 4
1 2 3 4
APERTURA e CHIUSURA (max 2 coppie) ·
·
OPENING and CLOSING (max 2 pairs) ·
·
OUVERTURE et FERMETURE (2 paires maxi) ·
·
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN (max. 2 Paar) ·
·
APERTURA y CIERRE (máx. 2 pares) ·
·
OPENEN EN SLUITEN (max. 2 paar)
ON
ON
1
2
1 2 3 4
1 2 3 4
IMPULSO OPEN (1 coppia) ·
·
OPEN PULSE (1 pair) ·
·
IMPULSION OPEN (1 paire) ·
·
OPEN-IMPULS (1 Paar) ·
·
IMPULSO OPEN (1 par) ·
·
OPEN-IMPULS (1 paar)
ON
1
1 2 3 4
1
SEUL POUR XP20B D : CONFIGURER LES DIP-
SWITCHES DS1 (ADRESSE)
L'adresse détermine le type d' intervention: sécu-
rité en ouverture et/ou en fermeture, ou impulsion
OPEN.
2
INSTALLER (A ou B)
Extraire l'élément interne. Aligner le récepteur et
l'émetteur sans obstacles.
3
CONNECTER et INSÉRER DE NOUVEAU. METTRE
SOUS TENSION
and
REINSERT
.
POWER UP
4
UNIQUEMENT POUR XP20W D : SELECTIONNER LE
CANAL DE TRANSMISSION
5
ORIENTER ET À ASSEMBLER LES COUVERCLES
6
VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT
7
SEUL POUR XP20B D: INSCRIRE LES PHOTOCEL-
LULES
Voir les instructions de la carte de contrôle.
3
2
(sezione MAX dei cavi)
of cables)
·
·
(MAX Kabelquerschnitt)
MÁX. de los cables)
van de kabels)
A
A
B
B
Ø 16 mm MAX
·
ON
2
1
ON
2
4
XP20W D
(necessary for correct operation)
1. Supply power to the TX photocell
CANALE DI TRASMISSIONE (indi-
2. Press and hold P1 until the DL2
spensabile per il corretto funzionamento)
LED begins to flash, indicating
1. Alimentare la fotocellula TX
the memorised channel (visuali-
2. Tenere premuto il pulsante P1 fino al
sation is repeated 3 times):
lampeggio del led DL2 che fornisce la
1 flash = channel 1
visualizzazione del canale memorizza-
2 flashes = channel 2
to (la visualizzazione si ripete 3 volte):
3 flashes = channel 3
1 lampeggio = canale 1
2 lampeggi = canale 2
4 flashes = channel 4
3 lampeggi = canale 3
During visualisation the channel can
4 lampeggi = canale 4
be modified:
Durante la visualizzazione è possibile
3. Press P1 the number of times
modificare il canale:
corresponding to the desired
3. Premere P1 per il numero di volte corri-
channel.
spondente al canale desiderato.
The newly memorised channel is
Viene ripetuta la visualizzazione del
visualised again.
nuovo canale memorizzato.
4. Repeat the procedure on RX and
4. Ripetere la procedura sulla RX e impo-
stare lo stesso canale.
set the same channel.
1
NUR BEI XP20B D: DIE DIP-SCHALTER DS1 EIN-
STELLEN (ADRESSE)
Die Adresse bestimmt die Art deren Auslösen
(Öffnen und/oderSchließen Sicherheit) oder
OPEN Impuls.
2
MONTIEREN (A oder B)
Das innere Element herausziehen. Empfänger
und Sender in einer Reihe, ohne Hindernisse
positionieren.
3
ANSCHLIESSEN UND NEU EINSETZEN. MIT
STROM VERSORGEN
4
NUR BEI XP20W D: AUSWAHL DES SENDEKANALS
5
AUSRICHTEN UND ABDECKUNGEN ZUSAM-
MENBAUEN
6
FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT PRÜFEN
7
NUR BEI XP20B D: DIE FOTOZELLEN REGISTRIEREN
Auf die Anweisungen des verwendeten elektro-
nischen Steuergeräts verwiesen.
XP20 D
0.5 mm
2
RX
TX
· ·
(MAX section
· ·
(section MAX des câbles)
DL2
· ·
(sección
· ·
MAX doorsnede
DL1
DL1
2
3
4
5
1
2
NC COM - +
1
-
+
2 4 V ~
24 V~
24 V "
24 V "
XP20B D
RX
TX
DL2
DL1
DS1
DS1
DL2
2
MAX 100 m
TRANSMISSION CHANNEL
CANAL DE TRANSMISSION
(indispensable pour le fonctionne-
ment correct)
1. Mettre la photocellule TX sous
tension
2. Maintenir le bouton P1 enfoncé
jusqu'au clignotement de la LED
DL2 qui permet l'affichage du
canal mémorisé (l'affichage est
répété 3 fois) :
1 clignotement = canal 1
2 clignotements = canal 2
3 clignotements = canal 3
4 clignotements = canal 4
Durant l'affichage c'est possible la
modification du canal :
3. Le nombre de pressions sur P1
doit correspondre au numéro du
canal souhaité. L'affichage du nou-
veau canal mémorisé est répété.
4. Répéter la procédure sur la RX et
sélectionner le même canal.
1
SÓLO PARA XP20B D: AJUSTE LOS DIP-
SWITCH DS1 (DIRECCIÓN)
La dirección determina el tipo de seguridad
y su intervención (apertura y/o cierre) o im-
pulso OPEN.
2
INSTALE (A o B)
Extraiga el elemento interno. Posicione el recep-
tor y el transmisor alineados y sin obstáculos.
3
CONECTE Y VUELVA A ENCENDER. ALIMENTE
4
SÓLO PARA XP20W D: SELECCIÓNE EL CA-
NAL DE TRANSMISIÓN
5
ORIENTE Y ENSAMBLE LAS TAPAS
6
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
7
SÓLO PARA XP20B D: ACTIVE LA MEMORI-
ZACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS
Ver las instrucciones de la tarjeta electrónica.
5
XP20W D
P1
RX
TX
DL2
P1
+
DL3
DL2
CR2
DL1
3V
DL1
-
NC COM - +
-
+
12-24 V~
12-24 V~
12-24 V "
12-24 V "
· ·
Guarnizioni di tenuta IP
gaskets ·
·
Dichtung ·
·
IP dichtingspakkingen.
·
·
La linea BUS non ha polarità. ·
·
The BUS line
does not require a matching polarity connection.
·
·
La ligne BUS n'a pas de polarité. ·
·
Die BUS-
Leitung hat keine Polarität. ·
·
La línea BUS no tie-
ne polaridad. ·
·
De BUS-lijn heeft geen polariteit.
BUS
AUSWAHL DES SENDEKA-
DEL CANAL DE TRANSMI-
NALS (unbedingt erforderlich für den
SIÓN (indispensable para el correc-
einwandfreien Betrieb)
to funcionamiento)
1. Fotozellen TX (Sender) mit Strom
1. Alimente la fotocélula TX
versorgen
2. Mantenga presionado el pulsador
2. Die Taste P1 so lange drücken, bis
P1 hasta que destelle el led DL2
die LED DL2 blinkt. Das Blinksignal
que proporciona la visualización
zeigt den eingespeicherten Kanal an
del canal memorizado (la visuali-
(die Anzeige wird dreimal wiederholt):
zación se repite 3 veces):
1 Blinksignal =Kanal 1
1 destello = canal 1
2 Blinksignale = Kanal 2
2 destellos = canal 2
3 Blinksignale =Kanal 3
3 destellos = canal 3
4 Blinksignale = Kanal 4
4 destellos = canal 4
Der Kanal kann während der Anzeige
Durante la visualización se puede
geändert werden:
modificar el canal:
3. P1 der Nummer des gewünschten
3. Pulsar P1 el número de veces
Kanals entsprechend häufig drücken.
correspondiente al canal dese-
Die Anzeige des neuen eingespei-
ado.
cherten Kanals wird wiederholt.
Se repite la visualización del
4. Den Vorgang an der Empfängerfo-
nuevo canal memorizado.
tozelle wiederholen und denselben
4. Repita el procedimiento en la RX
Kanal einstellen.
y programe el mismo canal.
1
ALLEEN BIJ XP20B D: DE DIP-SWITCHES DS1
INSTELLEN (ADRES)
Het adres bepaalt het soort beveiliging en de
wijze van ingrijpen (opening en/of sluiting) of
impuls OPEN.
2
INSTALLEREN (A of B)
Heel het interne element eruit. Plaats ontvan-
ger en zender uitgelijnd en zonder obstakels.
3
AANSLUITEN EN OPNIEUW INBRENGEN.
VOEDING INSCHAKELEN
4
ALLEEN BIJ XP20W D: SELECTIE ZENDKANAAL
5
ORIËNTEREN EN AFDEKKINGEN ASSEMBLE-
REN
6
GOEDE WERKING CONTROLEREN
7
ALLEEN BIJ XP20B D: DE FOTOCELLEN
SCHRIJVEN
Raadpleeg de instructies van de elektronische
controle boord.
2
1
3
· ·
IP sealing
Joints d'étanchéité IP
· ·
IP
Juntas de estanqueidad IP
· ·
·
·
Per togliere il blocco rotazione (se
necessario) utilizzare un cacciavite
· ·
Use a screwdriver to remove the rota-
tion block (if necessary) ·
·
Pour enlever
le bloc rotation (si nécessaire) utiliser
un tournevis
· ·
Zur Aufhebung der Ro-
tationsblockierung (wenn notwendig)
einen Schraubenzieher verwenden ·
·
Para quitar el bloqueo de rotación (si
es necesario), utilice un destornillador
·
·
Gebruik een schroevendraaier om
de rotatieblokkering (indien nodig) te
verwijderen
· ·
ZENDKANAAL (noodzake-
lijk voor een goede werking)
1. Schakel de voeding naar fotocel
TX in
2. Houd knop P1 ingedrukt tot
led DL2 gaat knipperen die het
opgeslagen kanaal weergeeft
(de weergave wordt 3 keer
herhaald):
1 keer knipperen = kanaal 1
2 keer knipperen = kanaal 2
3 keer knipperen = kanaal 3
4 keer knipperen = kanaal 4
Tijdens de weergave is het mogelijk
het kanaal te wijzigen:
3. Druk het aantal keer op P1 dat
overeenkomt met het nummer
van het gewenste kanaal.
De weergave van het opgesla-
gen kanaal wordt herhaald.
4. Herhaal de procedure op de RX
en stel hetzelfde kanaal in.