Page 2
Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite préalable expresse de Wacker Neuson Corporation. Toute reproduction ou distribution non autorisée par Wacker Neuson Corporation représente une violation des droits d’auteur en vigueur. Les transgresseurs seront poursuivis en justice.
Page 3
Les informations contenues dans le présent manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute partie de cette information sans préavis. Loi portant AVIS : Les codes de sécurité...
Page 4
Les pièces ou accessoires approuvés sont ceux qui sont soit fabriqués ou fournis par Wacker Neuson. Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de service autorisé de Wacker Neuson selon les instructions écrites de Wacker Neuson. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne rencontrent pas les critères d’approbation.
GPi 3200 / 4300 Table des matières Préface Informations de sécurité Mots indicateurs retrouvés dans ce manuel ......... 7 Description de la machine et utilisation prévue ........8 Directives de sécurité concernant le fonctionnement de cette machine 9 Sécurité de l’opérateur utilisant les moteurs à combustion interne ..12 Directives pour la sécurité...
Page 6
Table des matières GPi 3200 / 4300 Maintenance Programme d’entretien périodique ............44 Détacher les panneaux latéraux (Modèles S) ........45 Vérification de l’huile à moteur ............46 Nettoyage du filtre à air ...............47 Nettoyer et vérifier la bougie d’allumage ..........48 Changer d’huile du moteur ..............49 Nettoyer le pare-étincelles ..............50...
GPi 3200 / 4300 Informations de sécurité Informations de sécurité Mots indicateurs retrouvés dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une source portable d’énergie électrique. Le générateur onduleur de Wacker Neuson inclut un moteur à l’essence, un réservoir de carburant, un alternateur et un onduleur électriques. Des commandes et prises sont fournies sur le panneau de commande monté...
GPi 3200 / 4300 Informations de sécurité Directives de sécurité concernant le fonctionnement de cette machine DANGER Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
Page 10
Informations de sécurité GPi 3200 / 4300 Avant de Avant de mettre la machine en marche : mettre la Suivre les instructions de démarrage et d’arrêt décrites dans ce manuel. Connaître machine en le fonctionnement et le mode d’arrêt du générateur avant sa mise en marche.
Page 11
GPi 3200 / 4300 Informations de sécurité Utilisation Pour augmenter le niveau de sécurité pendant le fonctionnement de la machine : sans danger Ne pas faire fonctionner le générateur à proximité de contenants ouverts de carburant, de peinture ou d’autres liquides inflammables.
Informations de sécurité GPi 3200 / 4300 Sécurité de l’opérateur utilisant les moteurs à combustion interne AVERTISSEMENT! Les moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l’utilisation et l’alimentation. Le non respect des mises en garde et des consignes de sécurité...
GPi 3200 / 4300 Informations de sécurité Directives pour la sécurité lors de l’entretien AVERTISSEMENT Une machine mal entretenue peut causer des blessures à la personne. Suivre le Programme d’entretien périodique présenté dans la Notice d’emploi. Réparer ou remplacer immédiatement tous composants endommagés ou défectueux.
Page 14
GPi 3200 / 4300 Remplace- Remplacer les composants usés ou endommagés. ment de Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par Wacker Neuson. pièces et Maintenir les conduites de carburant en bon état de fonctionnement. Les fuites d’autocol- et les fumées de carburant sont extrêmement explosives! lants Remplacer tous les autocollants manquants et difficiles à...
Informations de sécurité GPi 3200 / 4300 Autocollants sur la machine Les machines Wacker Neuson utilisent des autocollants à graphiques internationaux lorsqu’ils sont nécessaires. Ces autocollants sont décrits plus bas. Autocollants sécuritaires et d’avertissement Réf. Autocollant Signification DANGER L’utilisation d’un générateur à l’intérieur comporte un RISQUE DE MORT EN QUELQUES MINUTES.
Page 17
GPi 3200 / 4300 Informations de sécurité Réf. Autocollant Signification AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, lire et comprendre l’information dans la Notice d’emploi. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les...
Page 18
Informations de sécurité GPi 3200 / 4300 Réf. Autocollant Signification AVERTISSEMENT Toute mauvaise connexion de la génératrice au système électrique de l’édifice risque d’entraîner la réalimentation du courant électrique de la génératrice dans le réseau public. Ceci pourrait former un risque d’électrocution pour les travailleurs des...
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Fonctionnement DANGER Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
2. Vérifier que la machine et ses composants pour déceler tout dommage. S’il y a du dommage, ne pas faire fonctionner la machine! Prendre contact avec le concessionnaire Wacker Neuson immédiatement pour obtenir de l’aide. 3. Faire un inventaire de tous les éléments inclus avec la machine et vérifier que tous les composants libres et les attaches sont comptés.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Fonctions et Composants wc_gr006662 wc_tx001239fr.fm...
Page 22
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Réf. Description Réf. Description Panneau de contrôle Capuchon de bougie d’allumage Réservoir de carburant Filtre à air Jauge de carburant Filtre-tamis à carburant Panneau du côté droit (si équipé) Batterie (si équipé) Bouchon de vidange d’huile Goulot de remplissage d’huile /...
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Levage et transport Levage de Malgré que ce générateur soit compact, il est suffisamment lourd pour causer une la machine blessure si des techniques de levage appropriées ne sont pas utilisées. Suivez les directives suivantes en levant le générateur.
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Freins de roues (si en est équipé) Description Les deux roues arrière du générateur (si équipé) incluent des freins actionnés par ressort (g). Ces freins aident à prévenir le déplacement inattendu du générateur. Verrouiller les deux roues arrière après que le générateur a été placé dans son lieu d’opération.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Installation Placer le Suivre les pratiques ci-dessous pour choisir un emplacement approprié pour le générateur générateur. Placer le générateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la pluie, à la neige ou aux rayons directs du soleil.
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Connexion et maintenance de la batterie Emplacement Une batterie de style automobile (n) est installée sur la machine. Elle se situe à et description côté du filtre à air. wc_gr006680 AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries peuvent dégager de l’hydrogène gazeux explosif.
Page 27
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Ne pas débrancher la batterie quand la machine est en marche. Ne pas tenter de faire tourner la machine sans batterie. Ne pas tenter de faire démarrer la machine à l’aide d’une batterie d’appoint. Lorsqu’une batterie est morte, la remplacer par une batterie chargée, ou recharger la batterie à...
à déterminer les exigences en puissance de différents types ves de cou- d’appareils. Prendre contact avec le concessionnaire Wacker Neuson le plus près, rant de ou le fabricant ou le concessionnaire de l’outil ou de l’appareil, avec les questions démarrage...
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Utilisation de rallonges Lorsque vous utilisez un long câble pour raccorder un appareillage ou un outil au générateur, il se produit une chute de tension – plus le câble est long, plus la chute de tension est importante. Ceci a pour conséquence que la tension fournie à...
Page 31
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement Réf. Description Réf. Description Multi afficheur Indicateur lumineux d’heure d’exploitation Prise c.a., 20A Voyant lumineux de mise sous tension Prise c.a., 30A Voyant lumineux de fréquence Cosse de mise à terre Affichage DEL de l’interrupteur...
Page 32
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Commutateur Le commutateur du moteur (h) contrôle la fonction d’étrangleur et de soupape de du moteur (h) carburant. Il a trois positions : Symbole Signification Description La soupape de Tourner ce commutateur à cette position en l’étrangleur est fermée...
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.11 Connexions des clients Description Le générateur est équipée de : une prise 120V 20A double (b) avec un disjoncteur de fuite de terre (GFI) une prise 120V 30A à verrouillage par rotation (c) une paire de bornes c.c. (e) prévue exclusivement pour la recharge de batteries de 12V de style automobile.
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 2.12 Mise à la terre du générateur Emplacement La cosse de mise à la terre (d) est située à la droite des bornes c.c. wc_gr006664 Fonction Cette connexion de mise à la terre utilisée pour mettre le générateur à la terre électriquement lorsqu’il est nécessaire de se conformer au Code Électrique...
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.13 Avitaillement de la machine Bouchon Le bouchon de goulot de remplissage de carburant (C) est situé sur le dessus du d’avitaille- réservoir de carburant. Tourner le bouchon d’avitaillement dans le sens antihoraire ment en car- pour l’ouvrir;...
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 2.14 Avant de démarrer DANGER Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.15 Démarrer le générateur (Modèles S) ATTENTION Danger de blessure corporelle et de dommage à la machine. Démarrer le générateur lorsque de l’équipement est attaché peut endommager le générateur ou l’équipement. Le démarrage inattendu de l’équipement peut causer des blessures personnelles.
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 2.16 Démarrer le générateur (Modèles à démarrage manuel) ATTENTION Danger de blessure corporelle ou de dommage à l’équipement. Démarrer le générateur lorsque de l’équipement est attaché peut endommager le générateur ou l’équipement. Le démarrage inattendu de l’équipement peut causer des blessures personnelles.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.17 Utiliser la puissance c.a. Conditions Vérifier que le moteur fonctionne. préalables Vérifier que la tension affichée sur l’écran LCD (j) est environ 120V. Éteindre l’équipement devant être connectés au générateur. Confirmer que l’équipement a été connecté au générateur n’excède pas la puissance en sortie nominale maximale et le courant spécifié.
Page 40
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Déconnection 1. Désactiver l’interrupteur d’alimentation de l’équipement. 2. Retirer la fiche de la prise de 20A GFI ou de la prise de 30A à verrouillage l’équipement par rotation. Remarque : Pour retirer la fiche de la prise de 30A à verrouillage par rotation, tourner en premier la fiche dans le sens antihoraire pour la déverrouiller.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.18 Utilisation de la puissance c.c. Les bornes c.c. (e) doivent servir uniquement pour la recharge de batteries de 12V. d’ensemble La puissance maximum disponible est 12V–8,3A (100W). AVERTISSEMENT Risque de dommage à la machine et de choc électrique.
Page 42
Fonctionnement GPi 3200 / 4300 Connecter Suivre la procédure ci-dessous pour connecter et recharger la batterie. et recharger 1. Connecter la borne positive (e1) (rouge) sur le générateur à la borne positive (+) une batterie de la batterie. 2. Connecter la borne négative (e2) (noire) du générateur à la borne négative (-) de la batterie.
GPi 3200 / 4300 Fonctionnement 2.19 Arrêt du générateur Avant l’arrêt Informer les autres membres du personnel sur le chantier que l’alimentation sera coupée. S’assurer que la coupure de l’alimentation ne créera pas des dangers en arrêtant des appareils tels que des pompes, réchauffeurs, ou lampes qui pourraient être nécessaires.
Maintenance GPi 3200 / 4300 Maintenance Programme d’entretien périodique Le tableau ci-dessous décrit le programme d’entretien de base du moteur et de la machine. Les tâches ayant un crochet peuvent être effectuées par l’opérateur. Les tâches ayant un carré requièrent une formation spéciale et de l’équipement spécialisé.
GPi 3200 / 4300 Maintenance Détacher les panneaux latéraux (Modèles S) Description Les machines à démarrage électrique sont équipées de deux panneaux d’atténuation du bruit. Les panneaux demeurent en place pendant le fonctionnement normal. Le panneau de gauche (p) doit être détaché...
Maintenance GPi 3200 / 4300 Vérification de l’huile à moteur Quand Vérifier l’huile tous les jours avant de démarrer le moteur, ou plus de 5 minutes après avoir arrêté le moteur. Conditions Le moteur est arrêté préalables La machine est sur une surface plane L’huile est bonne (voir Données techniques pour retrouver le type et la quantité)
GPi 3200 / 4300 Maintenance Nettoyage du filtre à air Quand Nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures d’opération. Préalables Le moteur est arrêté et froid au toucher. Description L’assemblage du filtre à air comprend deux éléments en uréthane placés à...
Maintenance GPi 3200 / 4300 Nettoyer et vérifier la bougie d’allumage Quand Nettoyer la bougie d’allumage et vérifier l’écartement de l’électrode toutes les 200 heures d’exploitation (mensuel). Préalables Le moteur est arrêté et froid au toucher AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Le moteur et le tuyau d’échappement deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement.
GPi 3200 / 4300 Maintenance Changer d’huile du moteur Quand Changer l’huile du moteur après les 20 premières heures d’exploitation et toutes les 50 heures par la suite. Conditions Le moteur est arrêté, mais encore chaud préalables La machine est sur une surface plane Huile à...
Maintenance GPi 3200 / 4300 Nettoyer le pare-étincelles Quand Nettoyer le pare-étincelles toutes les 100 heures d’exploitation. Préalables Le moteur est arrêté et froid au toucher Description Le pare-étincelles est un élément cylindrique en métal attaché à l’intérieur du port d’échappement du silencieux.
GPi 3200 / 4300 Maintenance Nettoyer la crépine de carburant Quand Nettoyer la crépine de carburant tous les mois, ou après chaque 200 heures d’exploitation. Préalables Le moteur est arrêté et froid au toucher. Description La crépine de carburant (M) élimine les saletés et l’eau du carburant avant qu’il n’entre dans le carburateur.
Maintenance GPi 3200 / 4300 Remisage du générateur Quand Suivre la procédure décrite ci-dessous si vous avez l’intention de mettre le générateur hors service et le remiser pendant au moins six mois. Tâches Les tâches suivantes doivent être effectuées afin de préparer le générateur pour le remisage : 1.
Page 53
GPi 3200 / 4300 Maintenance 1. Placer une toile en plastique et un récipient de récupération sous la machine. 2. Repérer la ligne de carburant (M4). Pincer la ligne de carburant avec des pinces étau ou un pinceur de boyau et déconnecter le de la crépine de carburant (M).
GPi 3200 / 4300 Diagrammes Schémas électriques des composants (Modèles S, non-CSA) Composant Composant Moteur Unité de commande de l’afficheur Générateur Interrupteur de moteur Panneau de contrôle Prise c.a. 120V 20A Rectificateur de diode Borne de terre Bobine (1) Moteur pas à pas Bobine (2) Capteur de niveau d’huile...
GPi 3200 / 4300 Diagrammes Schémas électriques des composants (CSA) Composant Composant Moteur Unité de commande de l’afficheur Générateur Interrupteur de moteur Panneau de contrôle Prise c.a. 120V 20A Rectificateur de diode Borne de terre Bobine (1) Moteur pas à pas Bobine (2) Capteur de niveau d’huile...
GPi 3200 / 4300 Diagrammes Schémas électriques des composants (Modèles à démarrage manuel, non-CSA) Composant Composant Moteur Borne de sortie c.c. Générateur Micro contact Panneau de contrôle Onduleur et unité de commande du moteur Rectificateur de diode Unité de commande de l’afficheur...
GPi 3200 / 4300 Diagrammes Schémas électriques des composants (Modèles à démarrage manuel, CSA) Composant Composant Moteur Borne de sortie c.c. Générateur Micro contact Panneau de contrôle Onduleur et unité de commande du moteur Rectificateur de diode Unité de commande de l’afficheur...
Dépannage de base GPi 3200 / 4300 Dépannage de base Problème Cause Solution Démarrage du 1. Le carburant est contaminé 1. Nettoyer le filtre à huile et le réservoir de carburant. moteur difficile 2. L’écart de bougie Retirer l’eau, la saleté et d’allumage est incorrect...
Données techniques GPi 3200 / 4300 Données de la génératrice Machine GPi 3200 GPSi 3200 GPi 4300 GPSi 4300 Machine Type de générateur Onduleur multi-pôle à champ tournant Vitesse de la tr/min 2 800 à 3 600 2 800 à 3 700 génératrice...
Page 66
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation · N92W15000 Anthony Ave. · Menomonee Falls, WI 53051 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 ·Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.