CARACTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur. • Fonctionnement contrôlé par microprocesseur •...
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N° de modèle _____________________________________________________________________ N°...
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas NOTIFICATION une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation.
NOM DES PIÈCES AFFICHEUR DE L’APPAREIL ET BOUTON DE Arrivée d’air ÉLÉMENT INTÉRIEUR FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT INTÉRIEUR Voyant de temporisateur (TIMER) Voyant de fonctionnement (OPERATION) Sortie d’air Télécommande Bouton de fonctionnement Récepteur de (ON/OFF) télécommande Tube de vidange Tuyaux de fluide frigorigène IMPORTANT ÉLÉMENT EXTÉRIEUR...
Page 7
TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE) Affiché lors de la transmission de données Affiché lorsque le capteur de l’élément intérieur est actif Affiché lors du réglage de température Affiché quand la température est indiquée Affiché lors du réglage du temporisateur Affiché uniquement lorsque l’heure est réglée sur l’horloge de 12 heures.
TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du climatiseur. Afficheur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée. Les réglages FLAP (Volet) et FAN SPEED (Vitesse de ventilation) ne sont pas affichés.
Page 9
Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter. Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) : Qu’il soit en service ou non, quand ce bouton est actionné...
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur. Climatiseur (élément intérieur) Récepteur Télécommande (Tête de l’émetteur) Bouton ACL EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Glisser le couvercle dans le sens indiqué...
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement automatique 2. Fonctionnement manuel Le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, et il sélectionne automatiquement le mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage (HEAT) selon le cas.
3. Réglage de la vitesse du ventilateur B. En mode de chauffage : ( A. Vitesse automatique du ventilateur Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur climatiseur abaisse automatiquement de 2 °C le réglage de la température quand 30 minutes se sont écoulées après que la (FAN SPEED) sur la position sélection a été...
REMARQUES SPÉCIALES 6. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) Séchage (DRY ( )) Comment agit-il ? • Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, la vitesse de fonctionnement de l’appareil est modifiée automatiquement. •...
RÉGLAGE DU 3. Réglage du moment de mise en marche (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. TEMPORISATEUR Démarche Affichage Appuyer sur le bouton de L’indicateur réglage de l’heure de mise temporisateur apparaît et en marche (ON TIME). l’heure de mise en marche (ON) actuelle est affichée.
EMPLOI DU TEMPORISATEUR 1 HEURE 1. Temporisateur 1 heure (1 Hour OFF Timer) ATTENTION Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la position avant pendant le refroidissement ou le séchage. Si elles sont placées à fond vers la gauche ou la droite, une condensation risque de se produire autour de la Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant sortie d’air et de s’égoutter.
FONCTIONNEMENT SANS Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière le panneau avant doit être TÉLÉCOMMANDE vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. Retrait du filtre anti-moisissure ÉLÉMENT INTÉRIEUR Ouvrir le panneau avant jusqu’à ce qu’il soit presque à l’horizontale.
Installation du filtre de nettoyage d’air Panne Cause possible Remède Le filtre de nettoyage d’air doit être installé derrière le filtre anti- Le climatiseur ne 1. Panne de courant. 1. Rétablir moisissure. fonctionne pas du tout. l’alimentation. Ouvrir le panneau avant et retirer les filtres anti-moisissure, puis 2.
CARACTÉRISTIQUES Élément intérieure N° de modèle CS-ME18NKE CS-ME24NKE Source d’alimentation Monophasé, 220-230-240 V, 50 Hz 5,15 7,10 Capacité de refroidissement BTU/h 17 600 24 200 6,00 8,50 Capacité de chauffage BTU/h 20 500 29 000 Niveau de puissance dB(A) 59/62/52...
Page 19
Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements English DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/ Español 2006 NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO...
Page 20
ID0212-0 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...