1
OFF
VS 1
VS 2
N
² 1,5 x p
VS 3
6
I ON
N
² 1,5 x p
8
Adjustment of gas flow Réglage du gaz de
From fully damped to
undamped fast stroke.
Fully damped when
delivered.
Loosen slotted head
screw, do not remove
VS..L
entirely!
Do not turn the varnished
retaining screw!
Turn the damping element
until the desired initial gas
flow has been attained.
Re-tighten slotted head
screw.
2
Close outlet with
blind.
Fermer sortie avec
bride aveugle.
Cerrar la salida con
la tapa.
3
2
max
e
7
2
max
e
démarrage
D'amortissement
maximum à course
rapide non amortie.
Amortissement maximum
à la livraison.
Desserrer la vis à tête
fendue : ne pas la
dévisser entièrement ! Ne
pas tourner la vis de
protection laquée !
Tourner le corps de
l'amortisseur jusqu'à
avoir atteint le débit initial
de gaz voulu.
Resserrer la vis à tête
fendue.
1
2
V Start
max. 3 x 360¡
- 5 -
4
0
5
0
0
Ajuste del caudal
inicial de gas
De un desplazamiento
amortiguado hasta uno
sin amortiguación.
En modelos suministrados
con amortiguación.
¡Aflojar el tornillo de ranura
sin quitarlo totalmente!
¡No girar el tornillo
asegurado con pintura!
Girar el cuerpo de
amortiguación hasta
alcanzar el volumen de
gas de arranque
deseado.
Apretar nuevamente el
tornillo ranurado.
3
+