Table des Matières

Publicité

Liens rapides

A510038
TDS COMPACT
I
CENTRALINA PER TENDE DA SOLE
GB
ELECTRONIC AWNING CONTROL UNIT
D
FUNKEMPFÄNGER ZU MARKISEN
F
RÉCEPTEUR POUR STORES
E
CENTRALITA PARA TOLDOS
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cherubini TDS COMPACT

  • Page 1 A510038 TDS COMPACT CENTRALINA PER TENDE DA SOLE ELECTRONIC AWNING CONTROL UNIT FUNKEMPFÄNGER ZU MARKISEN RÉCEPTEUR POUR STORES CENTRALITA PARA TOLDOS ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Caractéristiques Techniques

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - Alimentazione 230 V / 50Hz - Power supply 230 V / 50 Hz - Potenza assorbita 0,5 W - Power consumption 0,5 W - Frequenza radio 433,92 MHz - Radio Frequency 433,92 MHz - Codifica Rolling code - Decoder System Rolling code...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire: Caractéristiques techniques ..................p. 2 Consignes de sécurité / Connexions électriques ............p. 64 Émetteurs compatibles ................... p. 65 Légende des symboles .................... p. 66 Explication des séquences de commande .............. p. 67 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur Skipper PLUS - Skipper LUX - Skipper P-LUX - émetteur POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX ..
  • Page 4: Consignes De Sécurité / Connexions Électriques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - L’installation doit être réalisée par un technicien compétent et dans le respect rigoureux des consignes de sécurité, surtout en ce qui concerne les connexions électriques. - En amont du récepteur, prévoir un interrupteur bipolaire automatique pour la protection contre les courts-circuits avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Page 5: Émetteurs Compatibles

    ÉMETTEURS COMPATIBLES MONTÉE GIRO GIRO Wall montée stop DESCENTE descente STOP GIRO Lux GIRO P-Lux ÉCRAN GIRO Plus ÉCRAN Activation de Changer canal ÉCRAN Changer la fonction canal solaire Fonction vent Fonction activée vent activée Fonction solaire activée Fonction solaire activée Activation/ Désactivation de la Changer Désactivation de la fonction solaire...
  • Page 6: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES GIRO Montée (Up) Descente (Down) appuyer sur la touche A Skipper montée stop appuyer sur les touches descente A et B simultanément appuyer sur le rotation brève du bouton DESCENTE du moteur dans un DOWN boîtier de commande sens appuyer sur le rotation longue...
  • Page 7: Explication Des Séquences De Commande

    EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
  • Page 8: Fonction D'ouverture/Fermeture De La Programmation Émetteur Skipper Plus - Skipper Lux - Skipper P-Lux - Émetteur Pop Plus - Pop Lux - Pop P-Lux

    FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX ÉMETTEUR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C).
  • Page 9: Fonction D'ouverture/Fermeture De La Programmation Émetteur Skipper - Ligne Giro - Émetteur Pop

    FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - LIGNE GIRO - ÉMETTEUR POP Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 10: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Le récepteur radio A510038 peut être relié tant à des moteurs munis de fins de course mécaniques qu’à des moteurs munis de fins de course électroniques. REMARQUES SUR LE RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Pour régler les fins de course, se référer au manuel du moteur. - FINS DE COURSE MÉCANIQUES Connecter le récepteur, commander le moteur dans le sens souhaité, agir sur les vis de réglage du moteur pour situer le store dans la position souhaitée.
  • Page 11: Désactivation Automatique De La Mémorisation Du Premier Émetteur

    Après le dernier mouvement de confirmation, le moteur commence une série de mouvements de MONTÉE et de DESCENTE, le premier d’une durée de 2 secondes, les suivants jusqu’aux positions de fins de course (moteurs à fins de course mécaniques) ou d’une durée de 10 secondes maximum (moteurs à fins de course électroniques). L’installateur doit appuyer pendant 1 s sur la touche de l’émetteur correspondante à...
  • Page 12: Réglage De La Force De Fermeture (Moteurs À Fins De Course Mécaniques)

    RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE (Moteurs à fins de course mécaniques) Dans le cas des stores coffres, ce système garantit que le store reste parfaitement fermé, sans soumettre la toile à une traction excessive. Le récepteur radio est réglé en usine sur une valeur prédéterminée de force de fermeture égale à...
  • Page 13: Première Position Intermédiaire

    PREMIÈRE POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le store dans une première position intermédiaire préférée. La première position intermédiaire est mémorisée comme temps de descente à partir du fins de course supérieur. RÉGLAGE DE LA PREMIÈRE POSITION INTERMÉDIAIRE Procédure d’exécution Séquence de commande 1) Appuyer sur les touches A+B...
  • Page 14: Deuxième Position Intermédiaire

    DEUXIÈME POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction en option permet l’ouverture du store en mode automatique grâce au capteur WindTec Lux lorsque la lumière ambiante dépasse le seuil réglé. Cette position n’est destinée qu’à son utilisation combinée à l’automatisme lumière provenant du capteur WindTec Lux. Il n’y a pas de commandes manuelles pour situer le store dans cette position.
  • Page 15: Boîtier De Commande À 2 Boutons

    BOÎTIER DE COMMANDE À 2 BOUTONS Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté au récepteur par trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes n’arrivent simultanément.
  • Page 16: Fonctionnement Modalité Montée-Descente (Pour 2 Boutons Indépendantes)

    FONCTIONNEMENT MODALITÉ MONTÉE-DESCENTE (pour 2 boutons indépendantes) Appuyer sur un des deux boutons et relâcher: le moteur se déplace dans la direction souhaitée jusqu’à ce qu’il arrive au contact du fin de course. Pour arrêter le moteur avant le contact du fin STOP de course, appuyer à...
  • Page 17: Dispositif Compatibles: Rugiada

    DISPOSITIF COMPATIBLES RUGIADA (TX PLUVIOMÈTRE) Élément sensible touche set RUGIADA - cod. A520016 Alimentation 230 Vac ANÉMOMÈTRES touche set réglage vent WINDTEC - Cod. A520007 WINDTEC LUX - Cod. A520008 réglage lumière MÉMORISATION Pour effectuer l’association du capteur au récepteur, il faut avoir déjà mémorisé un émetteur.
  • Page 18: Activation/Désactivation De La Fonction Lumière (Windtec Lux)

    ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION LUMIÈRE (WindTec Lux) Pour activer (automatique) ou désactiver (manuel) la fonction lumière suirre les indications donnérs sur les instructions de l’anemometrè ou de l’émetteur. CAPTEUR MISTRAL Il détecte les oscillations provoquées par le vent sur la structure à bras. TOUCHE SET SÉLECTEUR MISTRAL- cod.
  • Page 19: Annulation Totale Des Positions Des Fins De Course

    ANNULATION TOTALE DES POSITIONS DES FINS DE COURSE Pendant le fonctionnement, le récepteur radio mémorise automatiquement les positions des fins de course mécaniques configurées sur le moteur. Si nous devons modifier la longueur ou la position des fins de course mécaniques, il faut effacer les positions mémorisées du récepteur radio.
  • Page 20: Mémorisation D'un Émetteur À 4 Canaux Indépendants A530058

    MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR À 4 CANAUX INDÉPENDANTS A530058 L’émetteur A530058 peut être mémorisé depuis un autre émetteur de la série Skipper, série Giro ou série POP déjà mémorisé. • Appuyer simultanément sur les touches A et B. • Le moteur effectue un bref mouvement. •...
  • Page 21: Annulation Totale De La Mémoire Des Émetteurs

    ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: 1) AVEC L’ÉMETTEUR Tn: émetteur mémorisé Tn (4 sec) 2) AVEC LE FIL AUXILIAIRE (BLANC) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant.
  • Page 22: Mémorisation Temporaire De L'émetteur Et Réglage Du Sens De Rotation Du Moteur

    FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR ET RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à l’usine. L’émetteur définitif pourra être mémorisé...
  • Page 23 EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Page 24 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

A510038

Table des Matières