DE – Montageanleitung Zulässiger Gebrauch Montage Der Ventileinsatz darf nur zur Montage in Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Kermi-Ventilheizkörper verwendet werden. Schäden überprüfen (Abb. 1). Jeder andere Gebrauch ist nicht bestim- A: Ventileinsatz mit Baustellenkappe mungsgemäß und daher unzulässig. B: Montageanleitung Benötigtes Werkzeug bereitlegen.
Page 3
Heizkörpern, 80 oder ferenz von 2K (= 0,44 mm Hub) (Abb. 8). 100 mbar im mittleren Bereich und V3K-F Einstelldiagramm für eine Regeldif- 120 mbar für Ventile an Heizkörpern ferenz von 2K (= 0,44 mm Hub) (Abb. 9). in der Nähe der Zentrale. Eine genaue V6K-S Zuordnungstabelle für eine Regeldif-...
Page 4
Installation The valve insert may only be used for installa- Inspect package content to ensure it is tion in Kermi radiator with a valve. Any other complete and undamaged (Fig. 1). use is contrary to the intended purpose and A: Valve insert with site protection cap therefore not permissible.
Page 5
120 mbar for valves on radiators near deviation of 2K (= 0,44 mm stroke) (Fig. 8). the centre. This can only be precisely V3K-F adjustment diagram for a system determined as part of the pipe system deviation of 2K (= 0,44 mm stroke) (Fig. 9).
Page 6
Vérifier si le contenu du colis est complet lors du montage dans le radiateur à vanne et en bon état (fig. 1) intégrée Kermi. Toute autre utilisation n'est A : insert de vanne avec capuchon de pas conforme à l'usage prévu et est donc chantier interdite.
0,44 mm) (fig. 8). exemple 60 mbar pour des vannes de V3K-F Diagramme de réglage pour une radiateurs éloignés, 80 ou 100 mbar en différence de régulation de 2K (= course zone intermédiaire et 120 mbar pour des 0,44 mm) (fig.
Page 8
Uso consentito Montaggio L'inserto valvola può essere utilizzato solo per Verificare la completezza e l'integrità del il montaggio nel radiatore con valvola Kermi. contenuto dell'imballaggio (fig. 1). Ogni altro uso non è considerato conforme A: inserto valvola con cappuccio di alle disposizioni ed è...
Page 9
80 o 100 mbar (= 0,44 mm di corsa) (fig. 8). nell'area centrale e 120 mbar per valvole V3K-F Diagramma di impostazione per una su radiatori nelle vicinanze della centrale. differenza di regolazione di 2 K Una determinazione precisa può essere (= 0,44 mm di corsa) (fig.
Toegelaten gebruik Montage De thermostaat mag alleen worden gebruikt Inhoud van de verpakking controleren op voor montage in Kermi-ventielradiatoren. volledigheid en schade (afb. 1). Elke andere toepassing is niet volgens de A: Thermostaat met voorschriften en bijgevolg niet toegelaten.
Page 11
Bijvoorbeeld 60 mbar voor ventielen op van 2K (= 0,44 mm slag) (afb. 8). radiatoren op afstand, 80 of 100 mbar in V3K-F insteldiagram voor een regelverschil het middelste gebied en 120 mbar voor van 2K (= 0,44 mm slag) (afb. 9).
Page 12
Přípustné použití Montáž Ventilová vložka smí být použita pouze k Zkontrolujte obsah balení, zda je kompletní montáži do ventilových radiátorů Kermi. a nepoškozený (obr. 1). A: Ventilová vložka se stavební krytkou Jakékoli jiné použití je v rozporu s určeným účelem spotřebiče, a je proto nepřípustné.
Page 13
120 mbar pro ventily na radiátorech v odchylku 2K (= 0,44 mm zdvih) (obr. 8). blízkosti centrály. Přesné stanovení lze V3K-F – diagram nastavení pro regulační provést jedině v rámci výpočtu potrubní odchylku 2K (= 0,44 mm zdvih) (obr. 9).
SK – Upozornenia SK – Návod na montáž výrobcu Montáž Určené použitie Skontrolujte obsah a poškodenie obalu Ventilová vložka sa smie používať len na (obr. 1). montáž vo ventilových radiátoroch Ker- A: ventilová vložka s ochranným krytom mi. Akékoľvek iné použitie sa považuje B: Návod na montáž...
Page 15
60 mbar pre ventily na vzdialených ra- 2K (= 0,44mm zdvih) (obr. 8). diátoroch, 80 alebo 100 mbar v strednej Nastavovací diagram V3K-F pre odchýlku časti a 120 mbar pre ventily na radiáto- 2K (= 0,44mm zdvih) (obr. 9). roch v blízkosti centrály. Presné určenie Tabuľka symbolov V6K-S pre odchýlku 1K...
Przestrzegać użytkowania przepisów miejscowych. Wkładka zaworowa może być stosowa- na wyłącznie do montażu w grzejnikach PL – Instrukcja montażu zaworowych Kermi. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem i tym samym Montaż niedopuszczalne. Sprawdzić zawartość opakowania pod ką- Wskazówki dotyczące tem kompletności oraz uszkodzeń...
Page 17
80 lub 100 mbar w obszarze nalnego 2K (= skok 0,44 mm) (rys. 8). pośrednim oraz 120 mbar dla zaworów Wykres nastawy V3K-F dla przyrostu nomi- znajdujących się w pobliżu centrali. nalnego 2K (= skok 0,44 mm) (rys. 9). Dokładne określenie możliwe jest tylko Tabela przyporządkowania V6K-S dla przy-...
с принадлежностями на предприятия Вентильную вставку разрешается вторичной переработки или об их использовать только для монтажа в надлежащей утилизации. Соблюдайте вентильных радиаторах Kermi. Любое все местные предписания. другое применение является применением не по назначению и поэтому запрещено. RU — Руководство по...
Page 19
всегда можно промыть в положении 8. Номограмма Номограмма V6K-S для диапазона регулирования 1К (= ход 0,22 мм) (рис. 7). Номограмма V6K-S для диапазона регулирования 2К (= ход 0,44 мм) (рис. 8). Номограмма V3K-F для диапазона регулирования 2К (= ход 0,44 мм) (рис. 9).
Page 20
Указание Для получения приблизительных данных настройки при заданной мощности радиатора и разности температур рекомендуется использовать среднее дифференциальное давление 80 или 100 мбар. Для установок с большой шириной необходимо разграничение потери давления: например, 60 мбар для вентилей на удаленных радиаторах, 80 или 100 мбар для вентилей...
Page 22
Druckverlust Δp [mbar] Druckverlust Δp [mbar] VE 1 VE 1,5 VE 1 VE 2 VE 2,5 VE 3 VE 3,5 VE 4 VE 4,5 VE 1,5 VE 5 VE 2 VE 2,5 VE 5,5 VE 6 VE 3 VE 3,5 VE 6,5 VE 4 VE 7...