Page 1
2016/10 • 6915049 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Anschlussarmatur x-link plus EN – Instructions for use and installation instructions x-link plus connection fitting FR – Instructions d'utilisation et de montage de la garniture de raccordement x-link plus IT – Istruzioni per l'uso e il montaggio del raccordo di collegamento x-link plus...
Page 2
Entsorgung Hinweise zur Montage DE – Gebrauchsanleitung Führen Sie ausgediente Heizkörper mit Zu- Bevor die Armatur in die Rohrleitung einge- ► behör dem Recycling oder der ordnungs- setzt wird, ist diese gründlich zu spülen. Zulässiger Gebrauch gemäßen Entsorgung zu. Beachten Sie die ACHTUNG Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungs- örtlichen Vorschriften.
Page 3
Betrieb Safety instructions EN – Instructions for use Füllen und Entlüften der Anlage Read these instructions for use and installa- ► Vor der Inbetriebnahme muss die Anlage tion instructions thoroughly before installa- Permitted use aufgefüllt und entlüftet werden. Dazu ist zu- tion / commissioning.
Page 4
Preparing the installation Start heating no sooner than: FR – Instructions d'utilisation – 21 days after laying of a cement screed First define the position of the radiator and – 7 days after laying of an ahydride screed fitting (note the radiator's installation instruc- Utilisation conforme Heat slowly! 3 days at a supply temperature of tions).
Traitement des déchets Montage du circuit de chauffage de DANGER surface Amener les radiateurs usés et leurs acces- ► Danger de mort ! soires au recyclage ou au traitement des Lors de la pose du plancher chauffant, la Mettre en œuvre des mesures appro- ►...
Smaltimento PERICOLO IT – Istruzioni per l'uso Conferire l'elemento riscaldante esausto e ► Pericolo di morte! i componenti non necessari in un centro di Uso consentito Tramite appositi provvedimenti (ad es. ► riciclaggio o smaltirli conformemente alle La sicurezza di esercizio è garantita solo in caso valvole di sicurezza) garantite il rispetto norme in materia.
Page 7
Dopo la posa dell'isolamento bisogna collega- re la linea di mandata del circuito superficia- le "FV" e la linea di ritorno sul collegamento "FR" (Fig. 4). Il circuito del riscaldamento piat- to deve essere posato a forma di spirale (Fig. 2) per ottenere una distribuzione forma della temperatura.
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio >120 G3/4 G3/4 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni (mm) (mm) (mm) (mm) Heizkreisanschluss Heating circuit Raccordement Collegamento A Thermostat- A Thermostatic A Vanne ther- A Valvola termo- Seitenansicht connection au circuit de circuito di riscal- ventil valve...
Page 9
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio Flächentemperie- Surface tem- Régularisation Tempratura rung perature control de la tempéra- superficiale Vorderansicht Front view ture de surface visuale anteriore Vue de face A Putz A Plaster A Enduit A Intonaco B Rohrleitung B Surface tem-...
Page 10
DE – Druckverlustdiagramme EN – Pressure loss diagrams FR – Diagramme de perte de charge IT – Schemi perdita di pressione A Voreinstellung A Presetting A Préréglage A Preimpostazione B Druckverlust ∆p [mbar] B Pressure loss ∆p [mbar] B Perte de charge ∆p [mbar] B Perdita di pressione ∆p [mbar] C Druckverlust ∆p [Pascal] C Pressure loss ∆p [Pascal] C Perte de charge ∆p [Pascal] C Perdita di pressione ∆p [Pascal] D Massenstrom q [kg/h] D Mass flow q [kg/h] D Module q [kg/h]...
Page 11
DE – Druckverlustdiagramme EN – Pressure loss diagrams FR – Diagramme de perte de charge IT – Schemi perdita di pressione A Voreinstellung A Presetting A Préréglage A Preimpostazione B Druckverlust ∆p [mbar] B Pressure loss ∆p [mbar] B Perte de charge ∆p [mbar] B Perdita di pressione ∆p [mbar] C Druckverlust ∆p [Pascal] C Pressure loss ∆p [Pascal] C Perte de charge ∆p [Pascal] C Perdita di pressione ∆p [Pascal] D Massenstrom q [kg/h] D Mass flow q [kg/h] D Module q [kg/h]...
Page 12
DE – Druckverlustdiagramme EN – Pressure loss diagrams FR – Diagramme de perte de charge IT – Schemi perdita di pressione A Voreinstellung A Presetting A Préréglage A Preimpostazione B Druckverlust ∆p [mbar] B Pressure loss ∆p [mbar] B Perte de charge ∆p [mbar] B Perdita di pressione ∆p [mbar] C Druckverlust ∆p [Pascal] C Pressure loss ∆p [Pascal] C Perte de charge ∆p [Pascal] C Perdita di pressione ∆p [Pascal] D Massenstrom q [kg/h] D Mass flow q [kg/h] D Module q [kg/h]...