Télécharger Imprimer la page

InoTec BNP MAYA LED AT 1h LFP STW Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
BNP MAYA LED AT 1h LFP STW
Einzelbatterieleuchten mit Wireless-Überwachung für eine Nennbetriebsdauer
von 1 Stunde. Ausführung (EMC 2014/30/CE) gem. SN-EN 55015:2013, SN-EN
55015:2013, SN-EN 61547:2011. Ausführung (LVD 2014/35/CE Low Voltage Direc-
tive) gem. SN-EN 60598-1:2020, SN-EN 60598-2-22:2014. RoHS Richtlinie 2011/65/
CE und 2015/863/CE. (RED 2014/53/EU) gem. SN-EN 300220-1 / SN-EN 300 220-2
(SRD)
Technische Daten
Anschlussspannung
Erkennungsweite VKF / EN 1838
Schutzart / Schutzklasse
Leuchtmittel
Leiteranschluss
Temperaturbereich
Nennbetriebsdauer
Batterie
Stromaufnahme
Anschlussleistung
Technische Änderungen vorbehalten!
Module, Leuchten, Verpackungsmaterialien und Batterien sind gemäss
den Bestimmungen zu entsorgen!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur
bei diesen Teilen gewährleisten wir, dass Sie die Sicherheitsanforderungen im
vollen Umfang erfüllen. Garantie-, Service- und Haftpflichtansprüche erlöschen
bei Verwendung nicht geeigneter Ersatzteile.
Der Einsatz von fehlerhaften Ersatzteilen kann zu fehlerhaftem
Betrieb oder einem nicht funktionierendem System führen.
Istruzione d'istallazione
BNP MAYA LED AT 1h LFP STW
Lampade di segnalazione autonome con monitoraggio wireless per un tempo di
funzionamento nominale di 1 ora. Esecuzione (EMC 2014/30/CE) secondo SN-EN
55015:2013, SN-EN EN 61000-3-2:2006, SN-EN 61547:2011. Esecuzione (LVD
2014/35/CE Low Voltage Directive) secondo SN-EN 60598-1:2020, SN-EN 60598-
2-22:2014. Direttiva RoHS 2011/65/CE e 2015/863/CE. (RED 2014/53/UE) secondo
SN-EN 300220-1 / SN-EN 300 220-2 (SRD)
Dati tecnici
tensione di alimentazione
distanza di visualizzazione AICAA / EN1838 30m
grado di protezione / classe di isolamento IP 20 / II
corpo illuminante
morsetti di allacciamento
temperatura ambiente
tempo di autonomia
batteria
corrente
potenza rete
Soggetto a modifiche tecniche!
Le batterie e i componenti elettrici devono essere smaltiti in base alle diret-
tive e alle norme nazionali sullo smaltimento
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio originali.
Solo in questo caso possiamo garantire il rispetto di tutti i requisiti di sicurezza. I
diritti di garanzia, assistenza e responsabilità vengono meno in caso di utilizzo di
pezzi di ricambio non idonei.
L'utilizzo di pezzi di ricambio errati può causare un funzionamento
non corretto del sistema.
Masse / Dimension
Dimensioni / Dimensions
155
168,5
267,5
AC230V 50Hz
30m
IP 20 / II
12xLEDS 0.5W (4000 K)
1,5mm²
0°C...+40°C
1h
LiFePO4
45 mA
3,0 W
AC230V 50Hz
12xLEDS 0.5W (4000 K)
1,5mm²
0°C...+40°C
1h
LiFePO4
45 mA
3,0 W
58,5
208
Operating Instruction
BNP MAYA LED AT 1h LFP STW
Self-contained luminaires with wireless monitoring for a nominal operating
time of 1 hour. Application (EMC 2014/30/CE) acc. SN-EN 55015:2013, SN-EN
61000-3-2:2006, SN-EN 61547:2011. Application (LVD 2014/35/CE Low Voltage
Directive) acc. SN-EN 60598-1:2020, SN-EN 60598-2-22:2014. RoHS Directive
2011/65/CE and 2015/863/CE. (RED 2014/53/EU) according to SN-EN 300220-1
/ SN-EN 300 220-2 (SRD)
Technical data
Mains voltage:
Viewing distance VKF EN 1838
Protection category / class
Light source:
Conductor connection
Amb. temp. range
Emergency operation time
Battery
Consumption current
Connection power
Subject to technical changes!
Modules, luminaires, packing materials and batteries have to be disposed
as per national requirements!
Defective components must only be replaced with original INOTEC spare parts. We
cannot guarantee that safety requirements are fully met if parts other than these
are used. No warranty, service or liability claims will be acknowledged if unsuita-
ble spare parts are used.
The use of defective spare parts may result in malfunction or cause
the system to fail entirely.
Instructions d'installation
BNP MAYA LED AT 1h LFP STW
Luminaire autonome avec surveillance wireless pour une durée de fonctionnement
nominale d'une heure. Exécution (EMC 2014/30/CE) selon SN-EN 55015:2013,
SN-EN EN 61000-3-2:2006, SN-EN 61547:2011. Exécution (LVD 2014/35/CE Low
Voltage Directive) selon SN-EN 60598-1:2020, SN-EN 60598-2-22:2014. Directive
RoHS 2011/65/CE et 2015/863/CE. (RED 2014/53/EU) selon SN-EN 300220-1 /
SN-EN 300 220-2 (SRD)
Caractéristiques techniques
tension d'alimentation
distance de lisibilité AEAI / EN1838
type de protection / classe de protection IP 20 / II
agent lumineux
section de raccordement
température admissible
durée se service
batterie
courant absorbé
capacité du réseau
Sous réserve de modifications techniques!
Les batteries et composants électroniques doivent être éliminés conformément aux
directives et consignes du pays respectif en matière d'élimination des piles usagées
Les composants défectueux doivent exclusivement être remplacés par des pièces
de rechange d'origine. C'est uniquement avec des pièces de rechange d'origine que
nous garantissons la conformité intégrale aux exigences de sécurité. Nous ne pou-
vons accepter aucune demande en garantie, en service ou en responsabilité civile.
L'utilisation de pièces de rechange défectueuses peut entraîner un dys-
fonctionnement ou une panne du système.
Kennzeichnung gem. SN-EN 60598-2-22 / Marking acc. SN-EN 60598-2-22
Marcatura sec. SN- EN 60598-2-22 / Marquage selon SN- EN 60598-2-22
Beispiel
X
1
Example
Esempio
Exemple
Spalte 1: / Column 1: / Colonna 1: / Colonne 1:
X: eingabaute Einzelbatterie / Self contained lamp / Lampada autonoma / Lampe autonome
Spalte 2: / Column 2: / Colonna 2: / Colonne 2:
0: Notleuchte in Bereitschaftsschaltung / non-maintained operation / Non permanente / Non Permanent
1: Notleuchte in Dauerschaltung / maintained operation / Permanente / Permanent
Spalte 3: / Column 3: / Colonna 3: / Colonne 3:
A: enthält eine Prüfeinrichtung / includes a test facility / comprende un impianto di prova /
comprend une installation d'essai
B: enthält eine Fernausschaltung / contains a remotecontrol device / contiene una apertura di telecomando /
Il contient une télérupteur
E: LEDs oder Batterien nicht austauschbar / LEDs or batteries not replaceable /
LED o batterie non sostituibili / LEDs ou batteries non remplaçables
Spalte 4: / Column 4: / Colonna 4: / Colonne 4:
Nennbetriebsdauer in min / Nominal duration in minutes / durata nominale in minuti /
Autonomie nominale en minutes
AC230V 50Hz
30m
IP 20 / II
12xLEDS 0.5W (4000 K)
1,5mm²
0°C...+40°C
1h
LiFePO4
45 mA
3,0 W
AC230V 50Hz
30m
12xLEDS 0.5W (4000 K)
1,5mm²
0°C...+40°C
1h
LiFePO4
45 mA
3,0 W
AB**E
60
1 / 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour InoTec BNP MAYA LED AT 1h LFP STW

  • Page 1 Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur Defective components must only be replaced with original INOTEC spare parts. We bei diesen Teilen gewährleisten wir, dass Sie die Sicherheitsanforderungen im cannot guarantee that safety requirements are fully met if parts other than these vollen Umfang erfüllen.
  • Page 2 BETRIEBSEIGENSCHAFTEN: OPERATING CHARACTERISTICS ACHTUNG! Diese Leuchte kann nur im Dauerlichtmodus betrieben werden. ATTENTION! This luminaire can only be operated in Maintained mode. WIRELESS ÜBERWACHUNG: WIRELESS MONITORING: Leuchten des Types STW können via Wireless Signal Concentrator CTE an das Wireless Über- Luminaires of type STW can be connected to the Wireless Control Unit STW via Wire- wachungssystem STW angebunden werden.
  • Page 3 Montage / Mounting Montaggio / Montage - Elektrischer Anschluss Deckenaufbau- & Wandmontage - Electrical connection - Connessione elettrica Ceiling or wall mounting - Connexion electrique Montaggio a so tto o parete Montage au plafond au mural Vorsicht! Prüfen vor der Montage dass die Klemmen und Verbindungs- stife (Leuchtengehäuse zu Montagesockel) übereinstimmen.
  • Page 4 ATTENTION: Afin de pouvoir réaliser un correct entretien il faut conserver ce m ode d`emploi. L’installation et l’entretien du luminaire ne doit être effectué par du personnel qualifié! Bedienungsanleitung BNP MAYA LED AT 1h LFP STW 09-2022 4 / 4...