Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
指导手册
AMI
Illuminated Magnetic Stirrer
F204A0167
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise / 一般信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
在使用本装置之前,请仔细阅读以下使用说明书。
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
根据 EEC 指令 2002/96/CE,请不要将本设备作为城市垃圾处理。
This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use
of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or
with non specified accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice
declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un
modo non specificato o con accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere
compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur seulement. Le fabriquant décline
toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé
d'une manière non spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el
producto de una manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto
puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise
verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit unsachgemäßer Zubehör angegeben, kann das Produkt die Sicherheit
beeinträchtigt werden.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica AMI

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 指导手册 Illuminated Magnetic Stirrer F204A0167 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息 Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
  • Page 2 本装置必须只用于实验室的室内应用。制造商对任何不符合这些说明的使用不承担任何责任。如果该产品以非制造商指定的 方式使用或使用非指定的附件,产品的安全性可能会受到影响。 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 本装置的设计和制造符合以下标准。...
  • Page 3 搅拌后的溶液可能会释放出有毒、危险或有害的气体。必须按照现行的安全规定采取适当的安全措施,包括配备头罩和个人 防护设备(口罩、手套、护目镜等)。 Position the instrument on a flat surface, with a distance from the wall of 30 cm (at least). / Posizionare lo strumento su superfici piane, ad una distanza dalle pareti di almeno 30 cm. / Positionner l'appareil sur une surface plat, avec une distance de la paroi de 30 cm (au moins).
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 内容 INTRODUCTION ................................7 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 7 2.1 E ..................................7 LECTRICAL CONNECTION 2.2 S ......................................7 TART OPERATING CONTROLS ............................... 7 MAINTENANCE ................................7 4.1 C ......................................7 LEANING TECHNICAL DATA ................................
  • Page 6 简介 ....................................17 装配和安装 ..................................17 2.1 电源连接 ....................................17 2.2 启动 ......................................17 操作控制 ..................................17 维护 ....................................17 4.1 清洁 ......................................17 技术数据 ..................................17 附件 / 备件 ..................................18 WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN / 接 线图...
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction AMI is specially designed for titrations, and particularly for those in which optimum lighting condition are needed in order to see the final point of colour change well. This magnetic stirrer is illuminated. The lighted stirrer plate is particularly recommended for titrations that have weak colour changes during conversion. By the switch it’s possible turn on the lighted stirrer plate.
  • Page 8: Technical Data

    5. Technical data Power 12 Vdc 4 W Admitted power supply 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Dimensions (WxHxD) 150x55x270 mm Weight (with plug) 1.2 kg Speed range Up to 1100 rpm Illumination range 1500 ÷ 20000 lx (default value 20000 lx) Stirring capacity Up to 5 liter Operating mode...
  • Page 9: Introduzione

    1. Introduzione L’agitatore magnetico illuminato modello AMI è appositamente studiato per le titolazioni in particolare per quelle in cui occorrono condizioni di illuminazione ottimale per la buona visualizzazione del punto finale di viraggio. La piastra di agitazione retroilluminata lo rende particolarmente indicato per titolazioni che hanno deboli variazioni di colore durante il viraggio.
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    5. Caratteristiche tecniche Potenza 12 Vdc 4 W Alimentazione 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Dimensioni (lxhxp) 150x55x270 mm Peso (con alimentatore) 1.2 kg Velocità impostabile Fino a 1100 rpm Intensità luminosa 1500 ÷ 20000 lx (valore default 20000 lx) Capacità...
  • Page 11: Introduction

    1. Introduction AMI est spécialement conçu pour les titrages, et en particulier pour ceux dont les conditions d'éclairage optimales sont nécessaires afin de voir bien le point final de changement de couleur. Cet agitateur magnétique est allumé. L'agitateur magnétique allumé est particulièrement recommandé pour les titrages qui ont des changements de couleur faibles pendant la conversion.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques Puissance 12 Vdc 4 W Alimentateur externe 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Dimensions (LxHxP) 150x55x270 mm Poids 1.2 kg Ecart de réglage vitesse Jusqu'à 1100 rpm 1500 ÷ 20000 lx (valeur par défaut 20000 lx) Illumination level Volume d’agitation Jusqu'à...
  • Page 13: Introducción

    La iluminación se activa mediante el interruptor. AMI se mantiene frío, y puede ser utilizado en continuo, una característica muy apreciada en microbiología y bioquímica. NOTA: es importante elegir la barrita de agitación magnética más adecuada según la cantidad, el líquido que se agita y al tipo de vaso.
  • Page 14: Características Técnicas

    5. Características técnicas Potencia 12 Vdc 4 W Alimentacion 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Dimensiones (LxHxP) 150x55x270 mm Peso 1.2 kg Ámbito de ajuste velocidad Hasta 1100 rpm 1500 ÷ 20000 lx (valor por defecto 20000 lx) Rango de iluminación Hasta 5 litros Capacidad de agitación...
  • Page 15: Einführung

    Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes. Im Lieferumfang sind enthalten: • • • Magnetrührer AMI Netzteil 100-240 V / 12 V Bedienungsanleitung 2.1 Anschluss an das Stromnetz Bitte stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten Oberfläche auf. Prüfen Sie bitte vor dem Anschluß an das Stromnetz, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Drehknopf auf Linksanschlag steht.
  • Page 16: Technische Merkmale

    5. Technische merkmale Leistung 12 Vdc 4 W Stromversorgungseingang 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Außenmaße (BxHxT) 150x55x270 mm Gewicht 1.2 kg Geschwindigkeitsbereich Bis zu 1100 rpm Beleuchtungsstärke 1500 ÷ 20000 lx (Standardwert 20000 lx) Rührmenge Bis zu 5 Liter Betriebsarten Dauerbetrieb Gehäuse...
  • Page 17: 装配和安装

    注 意: 建 议 根 据 液体 的 数 量 和特 性 以 及 使 用的 容 器 类 型选 择 最 合 适 的磁 力 搅 拌 棒。 满 足 大 多 数应 用 的 搅 拌棒 是 代码 A00001056(6x35mm)。 2. 装配和安装 在收到并拆除包装后,请检查仪器的完整性。盒子里包括 • 磁力搅拌器 AMI • 开关电源 100- 240 V/12 V • 使用说明书 2.1 电源连接...
  • Page 18: 附件 / 备件

    环境温度 5 - 40 °C (41 - 104°F) 储存温度范围 -10… + 60 °C (14 - 140°F) 污染程度 过电压类别 噪音等级 35 dBa 最大湿度 海拔高度 最高可达 2000 米。 6. 附件 / 备件 搅拌棒 6x35mm 搅拌棒 6x20mm A00001056 A00001057 电源 100-240V/12V,无插头 脚垫 10003081 10000231 旋钮...
  • Page 19: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan / 接线图

    7. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / MULTI Schaltplan / 接线图 External power supply / Alimentatore di rete / Alimentateur de réseau / Alimentador de red / Netzteil / 外部电源 Socket of the instrument / Presa strumento / Prise instrument / Toma aparato / Geräteanschlussdose / 仪器的插座 Electronic board / Scheda elettronica / Fiche électronique / Tarjeta electrónica / Steckkarte / 电子板...
  • Page 20: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite / Declaración De Conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    9. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2016/1101 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 according to the relevant designated standards:...
  • Page 24 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10003608/B3 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

F204a0167

Table des Matières