Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
指导手册
ARE-6 Heating Magnetic Stirrer
F20500462, F20510462
AREX-6 Heating Magnetic Stirrer
F20500463, F20510463
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise / 一般信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
在使用本装置之前,请仔细阅读以下使用说明书。
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! / Vorsicht,
heiße Oberfläche! / 注意,热的表面!
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
根据 EEC 指令 2002/96/CE,请不要将本设备作为城市垃圾处理。
The product can be used with flammable liquids / Il prodotto può essere utilizzato con liquidi infiammabili /
utilisé avec des liquides inflammables / El producto puede utilizarse con líquidos inflamables / Das Produkt kann mit
brennbaren Flüssigkeiten verwendet warden. / 该产品可与易燃液体一起使用
This unit must be used for laboratory applications indoor only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur
seulement.
1
Le produit peut être

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica ARE-6

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 指导手册 ARE-6 Heating Magnetic Stirrer F20500462, F20510462 AREX-6 Heating Magnetic Stirrer F20500463, F20510463 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息...
  • Page 2 本装置必须只用于实验室的室内应用。 制造商拒绝对任何不符合这些说明的使用承担任何责任。 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 本装置的设计和制造符合以下标准。...
  • Page 3 Positionner l'appareil sur une surface plat, avec une distance de la paroi de 30 cm (au moins). Coloque la unidad sobre una superficie plana, con una distancia de la pared de 30 cm (por lo menos). Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche mit einem Abstand zur Wand von 30 cm (mindestens). 将仪器放置在一个平坦的表面上,与墙壁的距离为...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 内容 INTRODUCTION ................................7 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 7 OPERATING CONTROLS ............................... 7 EXTERNAL THERMOMETERS ............................7 SETTING MODE ................................8 ERROR MESSAGES ............................... 8 MAINTENANCE AND CLEANING ........................... 8 TECHNICAL DATA ................................
  • Page 6 外部温度计 ..................................22 设置模式 ..................................23 错误信息 ..................................23 维护和清洁 ..................................23 技术数据 ..................................23 附件 / 备件 ..................................24 DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / 符合性声明 ..........25 11.
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction The ARE/AREX-6 heating magnetic stirrer is used in the laboratory for general use and for all those applications that require high regulation for stirring speed and heating liquids. The Aluminum alloy heating plate ensures: • Optimum heat distribution and a high specific power thanks to the circular configuration •...
  • Page 8: Setting Mode

    Overtemperature of the safety probe (T>430°C) Stirring system doesn’t run correctly Flashing Stirring led Should any of the above occur, please contact your nearest VELP Scientifica service centre. 7. Maintenance and cleaning ➢ No routine or extraordinary maintenance is necessary ;...
  • Page 9: Accessories / Spare Parts

    Construction material (plate) Aluminium Aluminium Separated with dedicated Separated with dedicated probe Safety circuit probe Hot plate alarm Over 50°C Over 50°C Overtemperature alarm Over 430°C Over 430°C Programmable speed range 30 – 1700 rpm 30 – 1700 rpm Stirring capacity 20 l di H 20 l di H Stir...
  • Page 10: Introduzione

    1. Introduzione L’agitatore magnetico riscaldante ARE/AREX-6 è una soluzione adatta per tutte quelle applicazioni che richiedono una precisa regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante. La piastra riscaldante realizzata in alluminio con rivestimento in ceramica, conferisce: •...
  • Page 11: Programmazone Parametri

    5. Programmazone parametri Lo strumento può essere settato secondo due modalità: Valore di default Range Descrizione Modalità di riavvio: ➢ Stop: Se lo strumento viene acceso tramite l’interruttore principale, la piastra riscaldante non è attiva finchè il tasto centrale non viene premuto manualmente dall’operatore;...
  • Page 12: Accessori / Parti Di Ricambio

    Potenza piastra riscaldante 600 W 600 W Dimensioni della piastra Ø 135mm Ø 135mm Ambito temperatura impostabile 50 - 370 °C 50 - 370 °C Tipo di controllo di temperatura Analogico Analogico Riscaldamento piastra Materiale di costruzione (piastra) Alluminio Alluminio Circuito di sicurezza Separato con sonda dedicata Separato con sonda dedicata...
  • Page 13: Introduction

    1. Introduction L'agitateur magnétique chauffant ARE / AREX-6 est une solution adaptée à toutes les applications nécessitant un réglage précis de la vitesse d'agitation et de la température de la plaque chauffante. La plaque chauffante en aluminium avec revêtement en céramique donne: •...
  • Page 14: Programmation Des Parametres

    * Le contrôle de la température de la plaque chauffante sur l'agitateur magnétique peut également être utilisé comme thermostat de sécurité. Dans ce cas, la plaque ne dépasse pas la température définie sur l'agitateur magnétique, ce qui implique un temps plus long pour atteindre la température sélectionnée sur le thermorégulateur VTF, tout en réduisant les oscillations de température autour du point de consigne.
  • Page 15: Accessoires / Pieces De Rechange

    Fonctionnement continu Admis Admis Charge maximale sur la plaque 25kg 25kg Bruit << 80 dBa << 80 dBa +5…+40 °C +5…+40 °C Température ambiante admissible -10…+60 °C -10…+60 °C Température de stockage autorisée Humidité maximale admissible Protection électrique CEI EN60529 IP 42 IP 42 Catégorie de surtension...
  • Page 16: Introduccion

    1. Introducción El agitador magnético ARE/AREX-6 calefactor se utiliza en el laboratorio para uso general pero sobretodo para aquellas aplicaciones que requieren una regulación precisa para la velocidad de agitación y del calentamiento de líquidos. La placa calefactora de aleación de aluminio permite: •...
  • Page 17: Modo De Ajuste

    OFF Parpadeo led de agitación El sistema de agitación no funciona correctamente Por favor, póngase en contacto con su centro de servicio VELP Scientifica más cercano. 7. Mantenimiento y limpieza ➢ No es necesario un mantenimiento de rutina o extraordinario;...
  • Page 18: Accesorios/ Partes De Recambio

    Grado de contaminación CEI IP 42 IP 42 EN61010-1 Categoría de sobrevoltaje Grado de contaminación CEI EN61010-1 Altitud máxima 2000 m 2000 m Salida de calefacción 600 W 600 W Dimensiones de la placa de Ø 135mm Ø 135mm calentamiento Rango de temperatura programable 50 - 370 °C 50 - 370 °C...
  • Page 19: Einleitung

    1. Einleitung Der Magnetrührer mit Heizfunktion ARE/AREX-6 wird im Labor ganz allgemein und für alle Anwendungen eingesetzt, bei denen eine gut eingestellte Rührgeschwindigkeit erforderlich ist und die Flüssigkeiten erwärmt werden müssen. Seine Heizplatte aus einer Aluminiumlegierung gewährleistet eine: • Optimale Wärmeverteilung und sehr spezifische Leistung durch die runde Form •...
  • Page 20: Einstellmodus

    Übertemperatur des Sicherheitsfühlers (T > 430 °C) LEUCHTET NICHT Die „Rühren“-LED blinkt Das Rührsystem funktioniert nicht ordnungsgemäß. Sollte eine der o. g. Störungen auftreten, bitte an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von VELP Scientifica wenden. 7. Instandhaltung und Reinigung ➢ Es sind keine regelmäßigen oder außerordentlichen Instandhaltungsarbeiten erforderlich.
  • Page 21: Zubehör / Ersatzteile

    Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61010-1 Max. Höhe ü. NN 2000 m 2000 m Heizleistung 600 W 600 W Abmessungen der Heizplatte Ø 135 mm Ø 135 mm Programmierbarer Temperaturbereich 50 - 370 °C 50 - 370 °C Art der Temperaturregelung Analog Analog Heizplatte...
  • Page 22: 装配和安装

    中文 1. 绪论 ARE/AREX-6 加热磁力搅拌器用于实验室的一般用途,以及所有需要高度调节搅拌速度和加热液体的应用。 铝合金加热板确保。 • 最佳的热分布和高比功率,这得益于圆形结构 • 温度均匀性 • 对热应力和热冲击的高度抵抗 磁力搅拌是由 AlNiCo 磁铁产生的,由无刷电机驱动,提供几乎无限的持续时间。 磁力搅拌棒的大小和形状决定了任何给定速度下的搅拌效率。 满足大多数应用的搅拌棒货号是 A00001056(6x35 毫米)。 注意: 容器必须由合适的材料制成,以承受预见的温度。 注意: 在高温下使用加热板可能会导致变色。这不会以任何方式改变加热板的耐热、机械和耐化学性。 2. 装配和安装 • 拆开包装 拆开包装后检查设备的完整性。 • 箱子里包括 ARE/AREX-6 加热磁力搅拌器 电源线 使用说明书 • 首次安装 将设备放在不易燃的表面上 确保额定板上的数值与电源的数值一致。 将主开关移至关闭位置 确保所提供的接地插座符合现行的安全规范,并易于接近。仅使用仪器附带的电线 将主电源线插入插座...
  • Page 23: 设置模式

    - 如果中央按钮被点击两次,将导致它连续点亮。 - 在中央按钮亮起的情况下通过主开关关闭仪器,运行模式被保存。 如果在中央按钮间歇性点亮的情况下关闭仪器,最后的启动模式仍然被设定。 6. 错误信息 该设备装有安全装置,在发生故障时,可以切断加热板的电源。前面板上的 LED 指示灯显示故障的类型 故障。 显示指示器 闪烁的加热指示灯和加热板指示灯亮起 工作探头温度过高 (T>430°C) 闪烁的加热指示灯和加热板指示灯关闭 安全探头温度过高 (T>430°C) 搅拌指示灯闪烁 搅拌系统不能正常运行 如果出现上述情况,请联系离您最近的 VELP Scientifica 服务中心。 7. 维护和清洁 ➢ 没有必要进行常规或特殊的维护。 维修必须由 Velp 授权的人员进行。 ➢ 仪器必须用原包装运输,必须遵循原包装上的任何指示(例如,用托盘装运)。 保养 ➢ ➢ 用户有责任在设备表面或内部残留有害物质的情况下对设备进行适当净化。如果对清洁或净化产品的兼容性 有疑问,请联系制造商或经销商。 清洁 ➢...
  • Page 24: 附件 / 备件

    电源输入 630 W 630 W 结构材料(主体) 铝制机身 -技术聚合物外壳 铝制机身 -技术聚合物外壳 连续工作时 允许的重量 允许的重量 25 公斤 25 公斤 板上的最大负荷 噪声 << 80 dBa << 80 dBa +5…+40 °C +5…+40 °C 允许的环境温度 -10…+60 °C -10…+60 °C 允许的储存温度 最大湿度 电气保护等级 CEI EN60529 IP 42 IP 42 过电压类别...
  • Page 25: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite / Declaración De Conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明

    10. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2016/1101 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 according to the relevant designated standards:...
  • Page 28 Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe www.velp.com 10007188/A8 VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

Arex-6F20500462F20510462F20500463F20510463

Table des Matières