Einbauanleitung
1. Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in
die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in
der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Unterwasserwasserscheinwerfer oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.
2. Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flanschsatz verschrauben.
3. Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Achtung:
Sämtliche Metalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einen Potentialausgleich (Potentialringleitung)
anzuklemmen! Bei der Montage ist zwingend darauf zu achten, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt werden!
Installation instruction
1. Put the underwater floodlight on the pool border. Pull the cable through the cable gland of the bulit-in-niche into the junction
box. Then fix the cable gland in the built-in niche carefully. Leave about 1 m of the connection cable rolled inside the built-in niche
to enable an exchange above the water level.
Pay attention that no sharp edges protrude because otherwise the silicone cable can get damaged.
2. Screw up the underwater floodlight inset by using the two flat head screws at the assembly bay or at the flange.
3. The connections to the supply unit have to be conducted as specified in the connection diagram.
Attention:
All metal mounting parts have to be crossbonded and earthed (closed potential circuit) in an approved manner!
While assembling it has to be assurd that the connection cables will not be dammaged!
Montage dans le bassin
Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à
la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier
pour en cas de panne d´éffectuer un changement au-dessus de la surface du bassin.
Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.
2. Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.
3. Branchement à effectuer suivant le schéma.
Attention:
Toutes les piéces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel. (Conduite en circuit fermé
équipotentiel). Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur!
Elektrischer Anschluss / Electric connection / Branchement électrique
Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden.
Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen
Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.
Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from LAHME according to EN 60742.
All construction and cables have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the
operating voltage of the lamps.
The installation work has be conducted by a certified electrician and the rules are to be kept exacly.
Les projecteurs de piscine ne doivent être raccordés qu´avec un boîtier d`alimentation de la société LAHME aux normes
EN 60742. L´installation doit être réalisée en assurant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension
nominale des sources est impérativement à respecter.
L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
Versorgungseinheit / supply unit / boîtier d`alimentation
Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 Teil 410 erfolgen.
Connection is only to be made at a safety controllers according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347
VDE 0712, VDE 0100 pat 410.
Les appareils d`alimentation/ballast à utiliser sont de securité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/
VDE 0712 / VDE 0100 chapitre 410
Art. Nr.: 577340
Stand: 10/10
Seite 2