Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved
KAX644ME
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
124231/2
2 - 6
7 - 11
12 - 16
17 - 21
22 - 26
27 - 31
32 - 36
37 - 41
42 - 46
47 - 51
52 - 56
57 - 61
62 - 66
67 - 71
72 - 76
77 - 81
82 - 86
87 - 91
92 - 96
97 - 102
w
´ ¸ ∂
١٠٧ - ١٠٣

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KAX644ME

  • Page 1: Table Des Matières

    Қазақша 82 - 86 87 - 91 Ekkgmij Kenwood Ltd 92 - 96 Slovenčina New Lane 97 - 102 Havant Українська Hampshire PO9 2NH ´ ¸ ∂ ١٠٧ - ١٠٣ kenwoodworld.com © 124231/2 Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2: English

    ´ d ° English u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ « ∞ I Æ ∂ q ö...
  • Page 3 Stand Mixer could become unstable. Refer to your main Stand Mixer instruction book for additional safety warnings. This KAX644ME attachment features the Twist Connection System a pusher and is designed to fit directly on the b hopper...
  • Page 4 to use your fruit press If the pulp is very wet after juicing it can be processed again – use 1 Lift off the slow speed outlet cover maximum speed and adjust the pulp adjuster nozzle as required. 2 With the attachment in the position Switch off as soon as the pulp starts shown, locate to the slow speed to come out dry or the filter starts...
  • Page 5 recommended usage chart Recommended Fruit/Vegetables Speed Hints & Tips Soft berries – raspberries, Wash well and process whole. blackberries etc Strawberries 2 - Max Remove leaves and wash well. Cut to fit feed tube. Start on speed 2 and increase to maximum if back section of filter starts to clog.
  • Page 6: Service And Customer Care

    (in or out of of lemon juice. guarantee) Don’t drink more than three 230mls Z call Kenwood customer care on (8floz) glasses of juice a day unless 0345 222 0458. Have your you are used to it.
  • Page 7: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact: voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert;...
  • Page 8: Verplaats De Machine Niet En Haal De Kop

    Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor uw keukenapparaat voor aanvullende veiligheidswaarschuwingen. Dit hulpstuk KAX644ME maakt Gebruik de vruchtenpers om sap uit gebruik van het zacht fruit en bessen te persen. draaiverbindingssysteem voordat u de vruchtenpers...
  • Page 9 zich recht onder het streepje op het 7 Nadat u het laatste stuk fruit hebt koppelstuk bevindt 2. toegevoegd, laat u het hulpstuk 4 Bevestig de verstelbare pulpkop. draaien tot er geen sap meer uit de sapuitloop komt. voedselbereiding Verwijder pitten (pruimen, perziken, de beste resultaten kersen, enz).
  • Page 10 tabel voor aanbevolen gebruik Groenten/fruit Aanbevolen Tips en hints snelheid Zachte bessen – Goed wassen en in hun geheel frambozen, verwerken. bramen, enz. Aardbeien 2 - Max Bladeren verwijderen en goed wassen. Snijden zodat ze in de vulopening passen. Begin op snelheid 2 en verhoog tot de maximum snelheid als het achterste deel van het filter verstopt begint te raken.
  • Page 11 Verdun het sap voor kinderen met product is gekocht. eenzelfde hoeveelheid water. Als uw Kenwood product niet Sap van wheatgrass en goed functioneert of als u defecten donkergroene groente (broccoli, opmerkt, kunt u het naar een erkend...
  • Page 12: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Éteignez et débranchez l’appareil : avant d’adapter ou de retirer des éléments ;...
  • Page 13 Veuillez vous reportez au livret d’instructions générales de votre robot pâtissier multifonction pour les mises en garde de sécurité supplémentaires. Cet accessoire KAX644ME Si votre robot pâtissier multifunction comporte le système de connexion comporte le système de Twist et et il est conçu pour être...
  • Page 14 légende 4 Placez un récipient adapté sous l’orifice de sortie pour recueillir le a poussoir jus et sous la buse de réglage pour b trémie récupérer la pulpe. c tube d’alimentation et corps 5 Coupez les aliments en morceaux de d rouleau taille adaptée au tube d’alimentation.
  • Page 15 Si la pulpe est très humide après la trop sécher la pulpe, cela préparation, elle peut être pressée à pourrait coller le rouleau et le nouveau. Utilisez la vitesse maximale filtre ensemble et rendre leur et ajustez la buse de réglage selon désassemblage difficile.
  • Page 16: Nettoyage

    Pour trouver des détails actualisés diluer. sur votre centre de réparation Les jus de fruits contiennent une KENWOOD le plus proche, veuillez grande quantité de fructose (sucre consulter www.kenwoodworld.com de fruit), par conséquent, les ou le site internet spécifique à votre personnes souffrant de diabète ou...
  • Page 17: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen: vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen;...
  • Page 18 Aufsatz bewegen oder hochklappen, da die Küchenmaschine dadurch ihren sicheren Stand verlieren könnte. Siehe die Sicherheitswarnungen in den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer Küchenmaschine. Dieser Aufsatz KAX644ME ist für Wenn Ihre Küchenmaschine für das Drehanschluss-System das BAR-System ausgelegt ausgelegt und passt damit direkt...
  • Page 19 Übersicht 5 Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke, die in den Einfüllstutzen a Stopfer passen. b Einfülltrichter 6 Schalten Sie auf Geschwindigkeit c Einfüllstutzen und Gehäuse 2 und drücken Sie die Früchte d Schnecke langsam und gleichmäßig mit dem e Filter Stopfer nach unten.
  • Page 20 verarbeiten - stellen Sie dafür die zu einem Verkleben von höchste Geschwindigkeit und Schnecke und Filter führen die entsprechende Position der kann. Fruchtfleischdüse ein. Schalten Wenn kein Saft mehr aus dem Sie das Gerät ab, sobald das Saftauslass kommt oder der Filter zu Fruchtfleisch trocken herauskommt, verstopfen beginnt, erhöhen Sie die der Filter blockiert oder der Saft aus...
  • Page 21: Kundendienst Und Service

    Land, in dem das Produkt Saft aus Weizengras und gekauft wurde. dunkelgrünem (Broccoli, Spinat Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht etc.) oder dunkelrotem (Rote Beete, ordnungsgemäß funktioniert oder Rotkohl etc.) Gemüse hat einen sehr Defekte aufweist, bringen Sie es bitte starken Geschmack.
  • Page 22: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente: prima di montare o staccare qualunque componente;...
  • Page 23: Non Utilizzare L'apparecchio Vicino Al Bordo

    (Twist Connection System) ed è stato progettato per i modelli di Kenwood Usare lo spremifrutta il succo da Chef di ultima generazione (TYPE frutta morbida e frutti di bosco. KVC, KVL, KCC, KWL e KCL).
  • Page 24 come montare lo Mentre si spreme la frutta, l’ugello regolatore per la spremifrutta polpa può essere ruotato per regolare la velocità 1 Inserire l’elica nel corpo motore. di espulsione della polpa, 2 Installare il filtro sul corpo motore, in senso antiorario per allineando l’aletta 1 rispetto alla aumentarla o in senso orario scanalatura sul corpo.
  • Page 25 tabella con consigli per l’uso Frutta/Verdura Velocità Consigli e suggerimenti consigliate Frutti di bosco Massima Lavare con cura e lavorare interi. morbidi – lamponi, more, ecc. Fragole 2 - Massima Asportare le foglioline e lavare con cura Tagliarle per inserirle nel tubo di riempimento.
  • Page 26: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    KENWOOD. Per Il succo di frutta contiene molto individuare il centro assistenza fruttosio (zucchero della frutta), KENWOOD più vicino, visitare il sito pertanto le persone diabetiche o www.kenwoodworld.com o il sito con pochi zuccheri nel sangue specifico del Paese di residenza.
  • Page 27: Português

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- -as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Desligue no interruptor e da tomada: Antes de colocar ou retirar peças; Quando não estiver a ser utilizado;...
  • Page 28 Para obter mais informações posição correcta, segurando a e saber como encomendar o anilha de retenção f e rodando adaptador, visite o site da Kenwood na direcção contrária à dos www.kenwoodworld.com/twist. ponteiros do relógio até que a guia localizadora esteja alinhada com a Utilize o espremedor para extrair linha do corpo 2.
  • Page 29 preparar alimentos ajustador de polpa esteja Remova os caroços (ameixas, na posição aberta, e com os pêssegos, cerejas, etc.). alimentos mais moles deve Remova a casca duras dos estar na posição fechada. alimentos (melão, ananás, pepino, 7 Após adicionar o último pedaço de etc.).
  • Page 30 quadro de utilização recomendada Frutos /Vegetais Velocidade Sugestões Recomendada e Conselhos Práticos Bagas moles – Lave bem e processe inteiro. framboesas, amoras, etc. Morangos 2 - Max Remova as folhas e lave bem Corte em pedaços para poder caber no tubo alimentador.
  • Page 31 Se tiver qualquer problema ao utilizar Se precisa de armazenar o sumo o seu aparelho, antes de pedir a durante poucas horas, deve Assistência visite o site da Kenwood colocá-lo no frigorífico. Será melhor em www.kenwoodworld.com. conservado se lhe juntar umas gotas Salientamos que o seu produto de limão.
  • Page 32: Español

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Apague y desenchufe el aparato: antes de colocar o quitar piezas; cuando no lo utilice;...
  • Page 33: Descripción Del Aparato

    Connection System) y está antes de utilizarr el aparato diseñado para encajar directamente por primera vez en los modelos Kenwood Chef de 1 Lave las piezas: ver “Limpieza” última generación (identificados como TYPE KVC, KVL, KCC, KWL y descripción del aparato KCL).
  • Page 34 En el caso de alimentos contrario a las agujas del reloj, hasta duros y con más fibra, será que la línea de colocación esté justo necesario, por lo general, debajo de la línea en la base 2. que la boquilla del ajustador 4 Coloque la boquilla del ajustador de esté...
  • Page 35 tabla de usos recomendados Frutas/Hortalizas Velocidad Consejos y sugerencias recomendada Bayas blandas: Máx Lávelas bien y exprímalas enteras. frambuesas, zarzamoras, etc. Fresas 2 - Máx Quite las hojas y lave bien. Corte para introducir en el tubo de entrada de alimentos.
  • Page 36: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Apague siempre el aparato y Fabricado en China. desconéctelo de la alimentación antes de quitar el accesorio.
  • Page 37: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sluk, og tag stikket ud af stikkontakten: inden dele sættes på...
  • Page 38 Dette KAX644ME-tilbehør har f beholder vridetilslutningssystem og er g juiceudløb konstrueret til at sidde direkte på h filterdæksel den seneste generation af Kenwood i filter seglring Chef-modeller (klassificeret som j frugtkødstilpasningsspids TYPE KVC, KVL, KCC, KWL - og KCL). samling af din Dette tilbehør passer også...
  • Page 39 4 Anbring en passende frugtkødet begynder at komme ud i opsamlingsbeholder under tør tilstand, eller når filteret begynder juiceudløbet for at opsamle juicen og at stoppe til, eller juicen begynder under frugtkødstilpasningsspidsen at dryppe istedet for at komme ud for at opsamle frugtkødet. af udløbet.
  • Page 40 anbefalet brugsdiagram Frugt/Grøntsager Anbefalet Råd og vejledning hastighed Bløde bær- Vask grundigt og tilsæt hel. hindbær, solbær etc. Jordbær 2 – Maks. Fjern blade og vask grundigt. Skær i stykker for at tilpasse tragten. Start på hastighed 2, og øg til maksimum, hvis bagsiden af filteret begynder at stoppe til.
  • Page 41 Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Sluk altid og afbryd strømmen, Fremstillet i Kina. førend tilbehøret fjernes fra køkkenmaskinen.
  • Page 42: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Stäng av den apparaten och dra ut sladden: innan du monterar eller tar bort delar; när den inte används;...
  • Page 43 Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil. Du hittar mer information om säkerheten i bruksanvisningen för din köksmaskin. Detta KAX644ME-tillbehöret har g juicekran twist-anslutning och är utformat h filterlock för att passa direkt i den senaste i tätningsring för filter...
  • Page 44 så här använder du Bearbeta inte mer än 500 g råvaror samtidigt och rengör filtret fruktpressen regelbundet under juicepressningen för att säkerställa bästa prestanda 1 Lyft bort locket för och förhindra att filtret blockeras. låghastighetsuttaget 3. Om fruktköttet är väldigt blött efter 2 Tillbehöret sätts in i pressningen kan det bearbetas låghastighetsuttaget i positionen som...
  • Page 45 översikt över rekommenderad användning Frukt/grönsaker Rekommenderad Tips hastighet Mjuka bär – Tvätta noga och bearbeta hela. hallon, björnbär etc. Jordgubbar 2 – Max Ta bort bladen och tvätta noga. Skär i bitar som passar röret. Starta på hastighet 2 och öka till maxhastighet om filtrets bakre del börjar att täppas till.
  • Page 46: Rengöring

    är van konsumenträttigheter i inköpslandet. vid det. Om din Kenwood-produkt inte Späd ut juice för barn med lika delar fungerar som den ska eller om du vatten. upptäcker fel ber vi dig att lämna Juice av vetegräs och mörkgröna...
  • Page 47: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Slå av strømmen og ta støpselet ut av kontakten: før du setter på...
  • Page 48 Dette KAX644ME-tilbehøret bruker Twist-tilkoblingssystemet a stapper er utformet slik at det kan settes b trakt direkte på de nyeste Kenwood Chef- c tilløpsrør og hoveddel modellene (identifisert som TYPE d spiral KVC, KVL, KCC, KWL- og KCL). e filter Dette tilbehøret kan også...
  • Page 49 slik bruker du Ikke behandle mer enn 500 g mat på én gang og rengjør filteret jevnlig fruktpressen under pressingen for å opprettholde optimal ytelse og hindre at filteret 1 Løft av dekselet på blokkeres. lavhastighetsuttaket 3. Hvis fruktkjøttet er veldig vått etter 2 Med tilbehøret plassert pressingen, kan det behandles som vist, setter du det mot...
  • Page 50 tabell over anbefalt bruk Frukt/grønnsaker Anbefalt Hint og tips hastighet Myke bær – Maks Vask godt og behandle hele. bringebær, bjørnebær osv. Jordbær 2 - Maks Fjern blader og vask godt. Skjær så de passer inn i røret. Begynn på hastighet 2 og øk til maks hvis bakdelen på...
  • Page 51 (fruktsukker), så de som har diabetes er, på www.kenwoodworld.com eller eller lavt blodsukker bør unngå å på nettstedet for landet ditt. drikke for mye av det. Designet og utviklet av Kenwood i rengjøring Storbritannia. Laget i Kina. Slå alltid av og koble fra før du fjerner tilleggsutstyret fra kjøkkenmaskinen.
  • Page 52: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta: ennen osien asentamista tai irrottamista; kun laite ei ole käytössä;...
  • Page 53 Älä siirrä tai nosta sekoituspäätä, kun siihen on kiinnitetty varuste. Muuten yleiskone voi muuttua epävakaaksi. Yleiskoneen käyttöohjeessa on lisätietoja turvallisuudesta. selite Tämä KAX644ME-lisälaite on yhteensopiva Twist-liitosjärjestelmän a työnnin kanssa. Se sopii uusimman b syöttöalusta sukupolven Kenwood Chef c syöttöputki ja runko...
  • Page 54 hedelmäpuristimen Purista enintään 500 grammaa raaka-aineita kerrallaan. Puhdista käyttäminen suodatin säännöllisesti, jotta puristin toimii parhaalla tavalla eikä suodatin 1 Irrota hitaan nopeuden aukon tukkeudu. kansi 3. Jos hedelmäliha on erittäin 2 Kun sovitin on kuvassa näkyvässä märkää puristamisen jälkeen, asennossa, paikanna hitaan se voidaan puristaa uudelleen.
  • Page 55 käyttösuositustaulukko Hedelmät ja Nopeussuositus Vihjeitä vihannekset Pehmeät marjat, Suurin nopeus Pese hyvin ja purista mehuksi kuten vadelmat kokonaisina. tai karhunvatukat Mansikat 2 - suurin Poista lehdet ja pese hyvin. Paloittele syöttöputkeen mahtuviksi paloiksi. Aloita nopeudella 2. Käytä suurinta nopeutta, jos suodattimen takaosaan muodostuu tukos.
  • Page 56 Tuotteesi takuu koostuu sen hieman sitruunamehua. varsinaisesta takuusta ja ostomaan Ellet ole tottunut juomaan kuluttajansuojasta. tuoremehua, juo sitä enintään kolme Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai lasillista päivässä. siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai Laimenna mehua lapsia varten lähetä se valtuutettuun KENWOOD- lisäämällä siihen puolet vettä.
  • Page 57: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Aleti kapatın ve fişini çekin: parçaları takmadan veya çıkartmadan önce; kullanılmadığında; temizlemeden önce. Çalışırken cihazın başından asla ayrılmayın.
  • Page 58 Mikser kafasına bir eklenti takılıyken hareket ettirmeyin veya kaldırmayın, bunu yapmak Mutfak Robotunu dengesizleştirebilir. İlave güvenlik uyarıları için Mutfak Aletinizin kullanma talimatına bakın. parçalar Bu KAX644ME eklentisi Döndürmeli Bağlantı Sistemine sahiptir ve a itici en yeni nesil Kenwood b boşaltma hunisi Chef modellerine (TYPE KVC, c besleme haznesi ve gövde...
  • Page 59 Tek seferde 500g’dan fazla gıdanın Yumuşak kabuklu ve diğer gıdaları suyunu sıkmayın, cihazın en iyi yıkamanız yeterli olacaktır (elma, şekilde çalışabilmesi ve filtrenin armut, ıspanak, greyfurt, çilek v.s.). tıkanmaması için meyve suyu sıkarken filtreyi düzenli aralıklarla meyve presinizi temizleyin. kullanmak için Sıkma işleminden sonra çıkan posa fazla suluysa tekrar sıkılabilir 1 Düşük hız çıkış...
  • Page 60 kullanım tavsiyeleri çizelgesi Meyve/Sebze Önerilen Hız İpuçları & Tavsiyeler: Yumuşak taneli Maks İyice yıkayın ve bütün olarak sıkın. meyveler – ahududu, böğürtlen v.s. Çilekler 2 – Maks Yapraklarını temizleyin ve iyice yıkayın. Hazneye göre kesin. Hız 2’den başlayın ve filtrenin arka kısmı tıkanmaya başlıyorsa maksimuma kadar artırın.
  • Page 61 Çocuklar için meyve suyunu aynı kapsamındadır. miktarda suyla karıştırın. Kenwood ürününüz arızalanırsa Buğday otunun ve koyu yeşil veya herhangi bir kusur (brokoli, ıspanak v.s.) veya bulursanız yetkili KENWOOD renklenmiş (pancar, kırmızı lahana) Servis Merkezine gönderin veya...
  • Page 62: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. P¡ístroj vypínejte a odpojujte ze zásuvky: p¡ed montá¥í nebo demontá¥í dílº; když přístroj nepoužíváte; p¡ed ïi•têním.
  • Page 63 Další bezpečnostní varování najdete v návodu k obsluze hlavního kuchyňského robota. p¡ed prvním pou¥itím Tento nástavec KAX644ME je vybaven systémem připojení Twist 1 Před prvním použitím omyjte části: a je určen pro nasazení přímo viz „Čištění“, na nejnovější generaci modelů...
  • Page 64 Vždy používejte čerstvé pevné příprava potravin ovoce a zeleninu. Lisování Odstraňte pecky (švestky, broskve, přezrálého ovoce a zeleniny je třešně atd.). obtížnější a šťáva z tohoto ovoce je Odstraňte tuhé slupky (melouny, méně zdravá. ananasy, okurky atd.). Abyste získali co nejvíce šťávy, Ovoce s měkkou slupkou a ostatní...
  • Page 65 tabulka doporučeného používání Ovoce/zelenina Doporučená Rady a tipy rychlost Měkké bobule – Dobře omyjte a zpracujte maliny, celé. ostružiny atd. Jahody 2 - Max Odstraňte listy a dobře omyjte. Nakrájejte podle velikosti podávací trubice. Začněte na rychlosti 2, a pokud se zadní...
  • Page 66: Servis A Údržba

    Šťáva z mladé pšenice a tmavě Pokud se váš výrobek Kenwood zelené (brokolice, špenát atd.) porouchá nebo u něj zjistíte závady, nebo tmavě červené (červená řepa, zašlete nebo odneste jej prosím do červené...
  • Page 67: Magyar

    Magyar A használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig kapcsolja ki a motort, és a hálózati vezetéket is húzza ki a konnektorból: az alkatrészek szét- és összeszerelése elòtt;...
  • Page 68: A Készülék Részei

    A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagépek általános használati utasítását. A KAX644ME toldat Twist az első használat előtt… csatlakozású , és közvetlenül 1 Mosogassa el az alkatrészeket használható a legújabb generációs (lásd a készülék tisztítása).
  • Page 69 ételkészítés a legjobb eredmény érdekében Távolítsa el a magvakat (szilva, Préselés közben a gyümölcspép- őszibarack, cseresznye stb.) szabályozó fúvókával Távolítsa el a vastag héjat szabályozhatja a pép kilökésének (sárgadinnye, ananász, uborka stb.) sebességét. A puha héjú és egyéb Mindig friss ropogós gyümölcsöt gyümölcsöket csak le kell mosni és zöldséget használjon! A túlérett (alma, körte, spenót, szőlő, eper...
  • Page 70 felhasználási útmutató Gyümölcs/zöldség Ajánlott Ötletek és tippek sebesség Lágy bogyósok – Max. Mosson meg mindent feldolgozás előtt! málna, földi szeder stb. Eper 2 – Max. Vegye le a leveleket, és mossa meg jól! Vágja akkora darabokra, hogy beférjen az adagolócsőbe. Kezdje a 2-es sebességgel, és emelje a maximumra, ha a szűrő...
  • Page 71 Gyermekek számára a terméket vásárolta. gyümölcslevet hígítsa azonos Ha a Kenwood termék mennyiségű vízzel! meghibásodik, vagy bármilyen A tarackbúzából és sötétzöld hibát észlel, akkor küldje el (brokkoli, spenót stb.) vagy vagy vigye el egy hivatalos sötétvörös (cékla, vöröskáposzta...
  • Page 72: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego: przed przystępowaniem do montażu i demontażu części;...
  • Page 73 Kod referencyjny robotów z serii Kenwood Chef nakładki: KAT001ME. Więcej (TYPE KVC, KVL, KCC, KWL oraz informacji na temat nakładki KCL). oraz sposobu jej zamawiania Z nasadki można także korzystać...
  • Page 74 oznaczenia 4 Pod otworem wylotowym soku ustawić odpowiedniej wielkości a popychacz naczynie na sok, a pod otworem b taca wylotu miąższu naczynie na c popychacz i korpus miąższ. d ślimak 5 Składniki pokroić na kawałki takiej e filtr wielkości, by zmieściły się do f obsada podajnika.
  • Page 75 suchy, filtr zacznie się zatykać lub Sok wyciskać z maksymalnie 500 g składników na raz i regularnie gdy sok zacznie kapać zamiast czyścić filtr podczas wyciskania, wypływać ciągłym strumieniem. Nie dopuszczać do nadmiernego aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i zapobiec blokowaniu wyciśnięcia miąższu, ponieważ...
  • Page 76 KENWOOD. ilościach. Aktualne informacje na temat czyszczenie najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się na Przed zdjęciem nasadki z robota stronie internetowej firmy, pod należy zawsze najpierw wyłączyć adresem www.kenwoodworld.com urządzenie i wyjąć wtyczkę z lub adresem właściwym dla danego...
  • Page 77: Русский

    Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Обязательно выключайте электроприбор и отсоединяйте сетевой шнур от розетки электросети в следующих случаях: перед установкой или снятием деталей; когда не пользуетесь прибором; перед...
  • Page 78 и предназначена для случае, если оба компонента непосредственной установки снабжены резьбовой системой крепления на новейшие модели машин Kenwood Chef (TYPE KVC, KVL и KCC, KWL и KCL). Если ваша кухонная Эту насадку также можно машина снабжена балочной надевать на кухонные...
  • Page 79: Основные Компоненты

    Используйете пресс для ягод для она не зафиксируется 4. приготовления сока из мягких 3 Установите лоток. фруктов и ягод 4 Установите подходящую посуду для сборки сока под выходным Перед первым использованием отверстием для сока, а также 1 Вымойте соковыжималку, как установите...
  • Page 80 Для поддержания оптимальной начинает капать из выходного производительности и отверстия для сока, вместо предотвращения засорения того, чтобы течь, выключите фильтра, обрабатывайте не прибор. Мякоть не должна более 500г продуктов за один раз становиться чересчур сухой, и регулярно прочищайте фильтр поскольку это может вызвать во...
  • Page 81 диабетикам не следует им прибор был приобретен. злоупотреблять. При возникновении неисправности в работе чистка прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо Всегда выключайте и отключайте дефектов, пожалуйста, отправьте прибор от сети прежде, чем или принесите прибор в снимать насадку с прибора.
  • Page 82: Қазақша

    Қазақша Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Өшіріп ажыратыңыз: бөлшектерді бекіту немесе алу алдында; пайдаланылмаған кезде; тазалау алдында. Құралды пайдаланып жатқанда назарсыз қалдырмаңыз. Саусақтарыңызды ешқашан беру түтігіне салмаңыз. Басқышты тек...
  • Page 83 Араластырғыштың басын бекітілген қондырғымен қозғап көтермеңіз, ас машина тұрақсыз болуы мүмкін. Қосымша қауіпсіздік ескертулері мен таба қолданысын асүй машинасы нұсқаулығынан қараңыз. Бұл KAX644ME саптамасы Жұмсақ жеміс-жидектер Айналма байланысы жүйесімен шырынын сығу үшін, жеміс жабдықталған және ең соңғы сыққышты пайдаланыңыз. Kenwood бас аспаз үлгілеріне...
  • Page 84 жеміс сыққышты Шырын сығу кезінде жұмсағын реттегіш саңылауын бұруға жинақтау болады жұмсағыш шығару жылдамдығын реттеу - ағынды 1 Шиыршықты корпус ішіне арттыру үшін сағат тіліне бекітіңіз. қарсы бұрау және ағынды 2 Сүзгіні корпусқа бекіту – орын азайту үшін сағат тілімен қойындысын...
  • Page 85 ұсынылған қолданыс сызбасы Жеміс/көкөністер Ұсынылатын Ұсыныстар және кеңестер жылдамдық Жұмсақ жидектер Макс Жақсылап жуып, толығымен – таңқурай, өңдеңіз. қаражидектер, т.б. Құлпынайлар 2 - Макс Жапырақтарын алып, жақсылар жуыңыз. Беру түтігіне кесіп салыңыз. Сүзгінің артқы бөлігі бітелсе, 2-жылдамдықтан бастап, максимумға дейін арттырыңыз. Қатты...
  • Page 86 үштен аса 230 мл (8 унция) қатысты барлық заңдарға шырын стаканын ішпеңіз. сәйкес кепілдемемен берілетінін Балаларға арналған шырынды ескеріңіз. теңдей су мөлшерімен Kenwood өнімі дұрыс жұмыс араластырыңыз. істемесе немесе қандай да Бидайық және қара-жасыл болмасын кемшіліктер табылған (брокколи, шпинат, т.б.) болса, оны өкілетті KENWOOD немесе...
  • Page 87: Ekkgmij

    Ekkgmij Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή και αποσυνδέστε από το ρεύμα: πριν προσαρμόσετε ή αφαιρέσετε κάποια μέρη;...
  • Page 88 εκεί ένα εξάρτημα, καθώς μπορεί να αποσταθεροποιηθεί η Κουζινομηχανή. Ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών του του πολυμηχανήματος για πρόσθετες ειδοποιήσεις ασφαλείας. Αυτό το εξάρτημα KAX644ME Εάν η κουζινομηχανή σας διαθέτει διαθέτει σύστημα Twist Connection σύστημα Bar Connection System System και είναι σχεδιασμένο...
  • Page 89: Επεξήγηση Συμβόλων

    επεξήγηση συμβόλων χαμηλής ταχύτητας και στρέψτε το για να ασφαλίσει στη θέση του 4. a εξάρτημα πίεσης 3 Προσαρμόστε το δίσκο. b δίσκος 4 Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο συλλογής κάτω από την c ειδική υποδοχή και κύριο σώμα έξοδο χυμού για να συλλέξετε το d σπειροειδής...
  • Page 90 δυσκολότερα και είναι λιγότερο τη συσκευή εκτός λειτουργίας υγιεινά. μόλις ο πολτός αρχίσει να βγαίνει Εισάγετε τις τροφές αργά για να στεγνός ή το φίλτρο αρχίσει να πάρετε περισσότερο χυμό. φράζει ή ο χυμός αρχίσει να Μην επεξεργάζεστε περισσότερα στάζει αντί να ρέει από την έξοδο. από...
  • Page 91 τούτου, τα άτουμα με διαβήτη ή καταναλωτών στη χώρα στην οποία υψηλό σάκχαρο αίματος πρέπει να αγοράστηκε το προϊόν. αποφεύγουν την υπερβολική Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε κατανάλωση. αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε καθαρισμός τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο...
  • Page 92: Slovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany. bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vypnite a vytiahnite zo zásuvky: pred namontovaním alebo odmontovaním častí; pokiaľ zariadenie nepoužívate; pred čistením. Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
  • Page 93 1 Poumývajte jednotlivé časti: pozrite a je navrhnuté tak, aby bolo časť „Čistenie“. priamo kompatibilné s najnovšou legenda generáciou modelov kuchynského robota Kenwood Chef (TYPE KVC, a posúvač KVL, KCC, KWL a KCL). b násypník Toto príslušenstvo možno používať c plniaca trubica a telo aj s modelmi kuchynského robota...
  • Page 94 príprava potravín na dosiahnutie najlepších Odstráňte kôstky (slivky, broskyne, výsledkov čerešne a pod.). Počas odšťavovania používajte Odstráňte tvrdé šupky (melóny, regulačnú trysku dužiny na ananásy, uhorky a pod.). ovládanie toku šťavy. Ovocie a zeleninu s mäkkou Vždy používajte nezmäknuté a šupkou a iné...
  • Page 95 tabuľka odporúčaného použitia Ovocie/zelenina Odporúčaná Pokyny a tipy rýchlosť Mäkké bobuľové max. Dobre umyte a spracujte vcelku. ovocie – maliny, černice a pod. Jahody 2 – max. Odstráňte lístky a dobre umyte. Nakrájajte tak, aby sa vošli do plniacej trubice. Začnite na rýchlosti 2 a zvyšujte na maximum, ak sa zadná...
  • Page 96 Šťava z mladej pšenice zakúpený. a tmavozelenej zeleniny Ak váš výrobok Kenwood zlyhá (brokolice, špenátu a pod.) alebo alebo na ňom nájdete nejaké tmavočervenej zeleniny (cvikly, chyby, pošlite alebo odneste ho červenej kapusty a pod.) je autorizovanému servisnému centru...
  • Page 97: Українська

    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Завжди вимикайте прилад та відключайте його від мережі електропостачання: перед установкою або зніманням деталей; якщо прилад не використовується; перед...
  • Page 98 міксера зі встановленою насадкою, оскільки кухонна машина може втратити стійкість. Прочитайте посібник з експлуатації вашої кухонної машини, щоб ознайомитися із додатковими заходами безпеки. Ця насадка KAX644ME має Якщо вашу кухонну машину нарізну систему кріплення та оснащено балковою системою призначена для безпосереднього кріплення...
  • Page 99 Покажчик 3 Установіть приймальне жерло. 4 Поставте одну ємність a штовхач відповідного об’єму під отвір для b приймальне жерло соку, іншу під випускний носик c напрямна трубка та її корпус для м’якоті. d шнек 5 Поріжте продукти на невеличкі e фільтр шматочки, щоб...
  • Page 100 оптимальну роботу приладу та крапати замість того, щоби запобігти блокуванню фільтра. виливатися з отвору. М’якоть не Якщо м’якоть, що надходить, повинна засохнути, оскільки це не суха, можна обробити її може призвести до злипання шнеку та фільтру, що, в свою ще раз. Для цього увімкніть максимальну...
  • Page 101 Таблиця з рекомендаціями щодо використання насадок Фрукти/Овочі Рекомендована Корисні швидкість поради Помаранчі 2 –Max Почистіть та поріжте на четвертинки. (максимальна Починайте зі швидкості 2 та швидкість) збільшуйте до максимальної, якщо буде засмічуватися задня частина фільтру. Ківі 2 –Max Почистіть та поріжте навпіл. Добре (максимальна...
  • Page 102 або при виявленні будь- яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
  • Page 103 ú © W ∞ º ∂ ° U ∞ M « ∞ F î H ‫ عن العمل‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ U ¡ . « ∞ L ± s ‫أو يف حالة وجود أي عيوب، فريىج إرساله‬ ‹ d Ë «...
  • Page 104 v ° Å ∞ L u « Â « ª b ß ∑ « ô ± ª Ë ≤ ‹ ∫ U ¢ K Å ∞ L W « d ´ º « ∞ / Ø t u « «...
  • Page 105 u Í ∫ ∑ ( ¥ ∂ O d q Ø ö Î ° ± ∂ ∑ ∞ K Ò V Ê « Ø U ≈ – « u « Ø « ∞ H U ¸ … ´ b « Â ∑...
  • Page 106 ‫ال تحاولي تحريك أو رفع رأس الخالط أثناء تركيب‬ ‫أي من الملحقات حيث يصبح جهاز المطبخ المتكامل‬ .‫غير مستقر‬ ¢ ∫ N U “ ° π ’ ∞ ª U w « º « ∞ d U ‹ K O L ∞...

Table des Matières