Page 2
Romanian ............................... 46 – 51 FCC Information Polish ................................ 52 – 57 The Continental Tire OBD BT Dongle has been tested and complies Hungarian .............................. 58 – 63 with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Lieferumfang • Diese Installationsanleitung richtet sich an das Personal von Werkstätten mit Fachkenntnissen Prüfen Sie das ContiConnect Bluetooth Kit anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit. in der Fahrzeugelektrik. • Die Installationsanleitung immer in unmittelbarer Nähe des Arbeitsplatzes aufbewahren. Sie ist •...
Page 4
5. Starten Sie die ContiConnect Driver App. Kabel und Stecker sicher fixiert sind. Der Diagnosestecker des Kabelbaums K sollte für eine spätere Konfiguration der Continental-CCU gut zugänglich im Fahrzeug positioniert sein. 6. Nachdem der Dongle erfolgreich gekoppelt und eine Verbindung durch die App hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED permanent.
1. Stellen Sie sicher, dass der ContiConnect Bluetooth Dongle mit Ihrem Android Gerät gekoppelt, Bei technischen Fragen zum System wenden Sie sich bitte an Ihren Continental Ansprechpartner. die ContiConnect Driver App gestartet ist und eine aktive Verbindung mit dem Dongle besteht Weitere Informationen finden Sie unter www.conticonnect.com.
Scope of Delivery • This installation manual is intended for auto repair shop personnel with specialist knowledge in Check the ContiConnect Bluetooth Kit for completeness according to the following list. vehicle electrics. • Keep the installation manual in close proximity to the workstation at all times. It must be read •...
Page 7
5. Open the ContiConnect driver app. configuration of the Continental CCU. 6. Once the dongle is successfully connected and a connection has been established through •...
1. Make sure that the ContiConnect Bluetooth Dongle is paired with your Android device, the If you have any technical questions regarding the system, please contact your Continental contact ContiConnect Driver app is started and an active connection with the dongle is established person.
Installation et mise en service déposée de Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect et DTCO® 1381 sont des marques de Continental Reifen Deutschland GmbH. Étape 1 : Montage du faisceau de câbles K Ce produit inclut un logiciel développé par l’OpenSSL Project à utiliser avec l’OpenSSL Toolkit et du dongle Bluetooth ContiConnect dans le véhicule...
Le connecteur de diagnostic du faisceau de câbles K doit être facile d‘accès dans le véhicule en vue d‘une configuration ultérieure du CCU Continental. 6. Une fois le couplage du dongle réussi et une connexion établie par l’appli, la LED bleue s‘allume en continu.
être vérifié et, si nécessaire, doit être modifié sur J1939. Continental. 3. Branchez le lecteur manuel Continental allumé au connecteur de diagnostic du faisceau de câbles K dès que le lecteur manuel vous y invite. Exigences légales 4.
• Houd u bij werkzaamheden aan het boordnetwerk altijd aan de aanwijzingen van de Inhoud voertuigfabrikant. Controleer de ContiConnect Bluetooth Kit aan de hand van de volgende lijst op volledigheid. • Deze installatiehandleiding is bedoeld voor personeel van garages met vakkennis van voertuigelektronica.
De diagnosestekker van kabelboom K moet goed toegankelijk in het voertuig 6. Nadat de dongle is gekoppeld en er een verbinding is gemaakt door de app, brandt de blauwe worden geplaatst voor een latere configuratie van de Continental-CCU. led permanent. Dit kan tot 2 minuten duren.
1. Zorg ervoor dat de ContiConnect bluetooth dongle is gekoppeld aan uw Android-apparaat, In geval van technische vragen over het systeem kunt u contact opnemen met uw Continental dat de ContiConnect Driver app is gestart en dat er een actieve verbinding met de dongle contactpersoon.
Instalación y puesta en marcha registrada de Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect y DTCO® 1381 son marcas de Continental Reifen Deutschland GmbH. Paso 1: Montaje del haz de cables K Este producto contiene software desarrollado por OpenSSL Project para su utilización en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).
Page 16
LED azul se iluminará de forma permanente. Esto puede durar posterior de la CCU de Continental. hasta 2 minutos. • Conecte la llave electrónica ContiConnect Bluetooth a la Interfaz SAE-J1962 del haz de cables K Un nuevo acoplamiento solo será...
1. Asegúrese de que el ContiConnect Bluetooth Dongle está conectado con su aparato Android, Si tiene preguntas técnicas sobre el sistema, diríjase a su persona de contacto de Continental. la aplicación ContiConnect Driver esté iniciada y de que exista una conexión activa con el Encontrará...
Android e Google são marcas registadas da Google Inc. Bluetooth é uma marca nominativa registada da Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect e DTCO® 1381 são marcas da Instalação e colocação em funcionamento Continental Reifen Deutschland GmbH. Este produto contém software desenvolvido pelo OpenSSL Project para utilização no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).
O conector de diagnóstico da cablagem K deverá ser colocado num local de fácil acesso do veículo para uma configuração posterior da CCU da Continental. 6. Depois de o dongle ter sido acoplado com êxito e ter sido criada uma ligação através da aplicação, o LED azul acende-se permanentemente.
J1939. to na Continental. 3. Ligue o dispositivo de leitura manual da Continental ativado ao conector de diagnóstico da cablagem K assim que receber a respetiva solicitação do dispositivo de leitura.
Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect e DTCO® 1381 sono marchi Passo 1: Montaggio del fascio di cablaggio K di Continental Reifen Deutschland GmbH. e del dongle Bluetooth ContiConnect nel veicolo Questo prodotto contiene software sviluppato da OpenSSL Project per l’utilizzo nell’OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).
Page 22
6. Dopo aver accoppiato il dongle e dopo che la App ha stabilito un collegamento, si accende in cablaggio K sia facilmente accessibile per la configurazione successiva della CCU Continental. modo permanente il LED blu. Ciò può richiedere fino a 2 minuti.
CAN utilizzata in precedenza ed eventualmente Continental. modificarla in J1939. 3. Collegare il lettore manuale Continental acceso con il connettore di diagnosi del fascio di Requisiti legali cablaggio K quando richiesto dal lettore portatile. Il dongle Bluetooth ContiConnect è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive: 4.
înregistrată a firmei Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect și DTCO® 1381 sunt Instalarea şi punerea în funcţiune mărci ale firmei Continental Reifen Deutschland GmbH. Acest produs conţine software, care a fost dezvoltat de către OpenSSL Project pentru utilizare în setul OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).
Page 25
îndemână în autovehicul, în vederea unei configurări ulterioare a unităţii centrale 6. După ce dongle-ul a fost împerecheat cu succes și s-a realizat conexiunea cu aplicaţia, LED-ul de comandă (CCU) Continental. roșu rămâne aprins permanent. Aceasta poate dura până la 2 minute.
În acest caz trebuie verificată setarea CAN utilizată anterior şi eventual ContiPressureCheck sau cu distribuitorul dvs. Continental. schimbată pe J1939. 3. Conectaţi cititorul manual Continental pornit la mufa de diagnoză a cablajului K, după ce vi se Cerinţe legale solicită acest lucru de către cititorul manual.
Zakres dostawy • Niniejsza instrukcja instalacji jest skierowana do pracowników warsztatów posiadających Proszę sprawdzić ContiConnect Bluetooth Kit na podstawie poniższej listy pod kątem kompletności. specjalistyczną wiedzę w zakresie elektryki pojazdów. • Dlatego należy ją przechowywać w bezpośrednim sąsiedztwie stanowiska roboczego. Musi ją...
Page 28
łatwo dostępny dla późniejszej konfiguracji dioda LED. Może to potrwać do 2 minut. Continental-CCU. • Proszę podłączyć klucz ContiConnect Bluetooth do Interfejs SAE J1962 wiązki kablowej K i Ponowne połączenie jest wymagane tylko wówczas, gdy chcą Państwo wykorzystać inny klucz przymocować...
CAN i w razie potrzeby zmienić je na J1939. proszę skontaktować się ze swoim dystrybutorem ContiPressureCheck lub z 3. Proszę podłączyć włączony czytnik ręczny Continental do złącza diagnostycznego wiązki dystrybutorem Continental. przewodów K, gdy tylko takie polecenie pojawi się na czytniku ręcznym.
Ez a termék Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által fejlesztett szoftvert tartalmaz. meglévő ContiPressureCheck rendszerhez. Rendeltetésszerű használat Sub-Harness K (17340700000) A ContiConnect Bluetooth Kit tartalmazza a ContiConnect Bluetooth Dongle kulcsot. Ez kiolvas- 120R sa a ContiPressureCheck-rendszer adatait és Bluetooth-technológián keresztül továbbítja azokat Sub-Harness K az androidos végberendezésre (pl.
Page 31
5. Indítsa el a ContiConnect Driver alkalmazást. hogy a kábelt és a csatlakozót megfelelően rögzítette. A K kábelköteg diagnosztikai csatlakozóját a Continental központi vezérlőegységének egy későbbi konfigurálásához jól elérhető módon 6. Miután a kulcs párosítása sikeresen megtörtént, és létrejött a kapcsolat az alkalmazással, a helyezze el a járműben.
Page 32
ContiPressureCheck forgalmazójához vagy a Continental értékesí- használt CAN-beállítást, és szükség esetén módosítani kell J1939-re. tés partneréhez. 3. Csatlakoztassa a Continental kézi leolvasó készüléket a K kábelköteg diagnosztikai csatlakozójához, amikor a kézi leolvasó készülék felszólítja Önt erre. Jogi követelmények 4.
Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect in DTCO® 1381 in varnostnega ključa ContiConnect Bluetooth v vozilu sta blagovni znamki podjetja Continental Reifen Deutschland GmbH. Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je razvil projekt OpenSLL Project za uporabo v Za prenos podatkov ContiPressureCheck v aplikacijo za voznika ContiConnect morate varnostni orodjih OpenSSL (http://www.openssl.org/).
Page 34
To lahko traja do 2 minuti. Med namestitvijo se prepričajte, da so kabli in priključki varno pritrjeni. Diagnostični priključek kabelskega snopa K mora biti lahko dostopen v vozilu za kasnejšo konfiguracijo Continental-CCU. Ponovno vzpostavljanje povezave je potrebno samo, če želite uporabljati drug varnostni ključ...
Page 35
1. Prepričajte se, da imate vzpostavljeno povezavo med varnostnim ključem ContiConnect Bluetooth V primeru tehničnih vprašanj se obrnite na svojo kontaktno točko podjetja Continental. Za več in napravo s sistemom Android ter da je aplikacija ContiConnect Driver zagnana in je povezava informacij obiščite unter www.conticonnect.com.
Používání v souladu s určeným účelem 120R Sub-Harness K Souprava ContiConnect Bluetooth Kit obsahuje hardwarový klíč ContiConnect Bluetooth Dongle. (17340700000) Toto načte data systému ContiPressureCheck a komuninkuje pomocí rádiové technologie Blue- tooth na ContiConnect Driver App. instalovaný na vašem koncovém přístroji Android (např.
Page 37
5. Spusťte aplikaci ContiConnect Driver App. bezpečně upevněny. Diagnostický konektor kabelového svazku K by měl být ve vozidle umístěn tak, aby byl dobře přístupný při pozdější konfiguraci jednotky Continental CCU. 6. Po úspěšném spojení hardwarového klíče a navázání spojení s aplikací se trvale rozsvítí...
Zákaznický servis 1. Zajistěte, aby hardwarový klíč ContiConnect Bluetooth byl spárován se zařízením Android, S technickými otázkami k systému se obracejte na svého kontaktního partnera Continental. Dal- aby aplikace ContiConnect Driver byla spuštěna a aby bylo navázáno spojení s hardwarovým ší...
Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect Krok č. 1: Montáž káblového zväzku K a DTCO® 1381 sú obchodnými značkami spoločnosti Continental Reifen Deutschland GmbH. a adaptéra ContiConnect Bluetooth Dongle do vozidla Tento výrobok obsahuje softvér, ktorý bol vyvinutý projektom OpenSSL na používanie v súprave Ak chcete prenášať...
Page 40
Proces párovania môže trvať až 2 minúty. pripojené. Diagnostickú zástrčku káblového zväzku K je potrebné umiestniť tak, aby bola vo vozidle ľahko prístupná pri neskoršej konfigurácii centrálnej riadiacej jednotky Continental. Spárovanie bude potrebné vykonať znova iba v prípade, ak chcete so svojím smartfónom/tabletom •...
ContiPressureCheck alebo použité nastavenie radiča CAN a v prípade potreby použiť protokol J1939. svojho distribútora výrobkov značky Continental. 3. Pripojte zapnutý ručný čítací prístroj Continental k diagnostickej zástrčke káblového zväzku K, keď sa na ňom zobrazí výzva na pripojenie. Zákonné Q1:R103 4.
Teslimat kapsamı • Bu kurulum kılavuzu, araç elektriğinde uzman bilgisine sahip servis personeline yöneliktir. Aşağıdaki liste vasıtasıyla ContiConnect Bluetooth Kit’in eksik olup olmadığını kontrol edin. • Kurulum kılavuzunu daima doğrudan çalışma yerinin yakınında bulundurun. Montaj, işletime alma, kullanım ve/veya teşhis ile görevli her kişi tarafından okunabilir uygulanabilir.
Page 43
Kurulum esnasında kablonun ve soketin güvenli bir şekilde sabitlenmiş olduğundan ContiConnect Driver Uygulamasının yeniden yüklenmesi veya bağlantının başarıyla emin olun. K kablo ağacı teşhis soketi daha sonraki bir Continental CCU konfigürasyonu için gerçekleştirilememesi durumunda gereklidir. araca iyi erişilebilir bir şekilde konumlandırılmış olmalıdır.
şekilde değişik yapılmalıdır. ContiConnect Bluetooth Dongle, aşağıdaki yönetmeliklerin yasal talimatları ile uyuşmaktadır: 3. Açık durumdaki Continental el okuma cihazını, el okuma cihazından bu yönde bir talep gelir • 2006/96/AT versiyonundaki 72/245/EEC araçlar için EMC yönetmeliği (Elektromanyetik Uyumluluk). gelmez hemen K kablo demetindeki teşhis soketine bağlayın.
Android og Google er registrerede varemærker tilhørende Google Inc. Bluetooth er et registreret ordmærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect og DTCO® 1381 er varemærker tilhørende Continental Reifen Deutschland GmbH. Trin 1: Montering af kabeltræet K Dette produkt indeholder software, der er blevet udviklet til brug i OpenSSL Toolkit af OpenSSL og ContiConnect Bluetooth-donglen i køretøjet...
Page 46
Diagnosestikket til kabeltræet K skal være anbragt lettilgængeligt i køretøjet, så det er nemt at sammen med din smartphone/tablet, hvis du gerne vil bruge en ny smartphone/tablet med den konfigurere Continental-CCU‘en på et senere tidspunkt. eksisterende dongle, hvis ContiConnect Driver-appen er blevet geninstalleret, eller hvis parringen ikke lykkedes i første omgang.
Page 47
Electrical and Electronic Equipment)). Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte din tidligere, kontrolleres og eventuelt ændres til J1939. ContiPressureCheck-forhandler eller din Continental-repræsentant. 3. Forbind den tændte Continental håndholdte læseenhed med diagnosestikket til kabeltræet K, så snart du opfordres til det af den håndholdte læseenhed. Lovkrav 4.
Page 48
Bluetooth SIG, Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect och DTCO® 1381 är För överföring av ContiPressureCheck-datan till ContiConnect Driver-appen måste du ansluta varumärken som tillhör Continental Reifen Deutschland GmbH. ContiConnect Bluetooth-dongeln till det befintliga ContiPressureCheck-systemet enligt följande. Denna produkt innehåller programvara som har utvecklats av OpenSSL Project för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).
Page 49
Diagnosuttaget på kabelhärva K ska placeras lätt åtkomligt i fordonet för senare Bluetooth-dongel med din smartphone/surfplatta, använda en ny smartphone/surfplatta med konfiguration av Continental-CCU. den befintliga dongeln, om ContiConnect Driver-appen har installerats om eller om parkopplingen • Anslut ContiConnect Bluetooth-dongeln till SAE J1962-gränssnitt för kabelhärva K och fäst misslyckades.
Page 50
Kundtjänst 1. Kontrollera att ContiConnect Bluetooth-dongeln är parkopplad till din Android-enhet, att För tekniska frågor gällande systemet, vänd dig till din kontaktperson på Continental. Ytterligare ContiConnect Driver-appen är startad och att det finns en aktiv förbindelse med dongeln information hittar du på www.conticonnect.com.
Android og Google er registrerte varemerker for Google Inc. Bluetooth er et registrert ordmerke for og ContiConnect Bluetooth Dongles i kjøretøyet Bluetooth SIG Inc. ContiPressureCheck, ContiConnect og DTCO® 1381 er merker for Continental Rei- fen Deutschland GmbH. For å kunne sende ContiPressureCheck-data til ContiConnect Driver-appen må du koble ContiConnect Dette produktet inneholder programvare som er utviklet av OpenSSL Project til bruk i OpenSSL Bluetooth-dongelen på...
Page 52
Diagnosepluggen til ledningsnett K bør posisjoneres på en opprettet. tilgjengelig måte i kjøretøyet for en senere konfigurasjon av Continental-CCU. • Koble ContiConnect Bluetooth Dongle til SAE J1962-grensesnitt på ledningsnett K og fest ContiConnect Bluetooth Dongle i førerhuset. For å sikre en god kvalitet på forbindelsen til Dongle-status/-LED Android-enheten din og for å...
Page 53
Kundeservice 1. Kontroller at ContiConnect Bluetooth-dongelen er sammenkoblet med Android-enheten din, Ved tekniske spørsmål om systemet kan du ta kontakt med Continental-kontaktpersonen din. at ContiConnect Driver-appen er startet og at det er en aktiv forbindelse med dongelen Mer informasjon finner du på www.conticonnect.com.
Page 55
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Straße 9 30165 Hannover Deutschland www.conticonnect.com...