Masquer les pouces Voir aussi pour OF-1050 V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DWT OF-1050 V

  • Page 2 Cupão da garantia e cartões de reparação ������������������������������������������������������������������������ páginas 172 - 174 Türkçe Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 5 - 13 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar 60 - 66 DWT garanti koşulları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfa Garanti kuponu ve servis kartları ���������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 172 - 174...
  • Page 3 Επεξηγηματικά σχέδια ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 5 - 13 Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών ���������������������� σελίδες 103 - 110 Εγγύηση της DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδα Κουπόνι εγγύησης και κάρτες σέρβις ����������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 172 - 174 Русский Пояснительные рисунки ���������������������������������������������������������������������������������������������� страницы...
  • Page 4 Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ���������������������������������������������������������������������������������������������������сторінки 5 - 13 Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ����������������������������������������������������� сторінки 119 - 126 Гарантія DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 162 - 167 Гарантійний талон i сервісні талони ���������������������������������������������������������������������������сторінки 172 - 174 Lietuviškai Aiškinamieji brėžiniai ����������������������������������������������������������������������������������������������������������puslapiai 5 - 13 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������...
  • Page 14 Elektrowerkzeug - technische Daten Oberfräse OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Nennaufnahme 1050 2100 Ausgangsleistung 127 V [A] Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�5 Leerlaufdrehzahl [min...
  • Page 15 keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen nes Stromschlags� Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare •...
  • Page 16 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- Sicherheitshinweise für die Verwendung hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- des Elektrowerkzeugs sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. Vor Beginn der Arbeiten Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- •...
  • Page 17 Nach dem Gebrauch Symbol Bedeutung • Das Elektrowerkzeug darf erst dann vom Arbeits- platz entfernt werden, wenn es ausgeschaltet wurde Alle Sicherheitsregelungen und der Fräsaufsatz völlig still steht� und Anweisungen lesen� • Das Verlangsamen der Drehzahl des Fräsaufsatzes durch betätigen der Spindelsperre ist streng verboten - Ihr Elektrowerkzeug wird dadurch außer Betrieb gehen und Ihre Garantie verfällt�...
  • Page 18 Beim Ersetzen von Klemmbuchse 28 oder Montie- 5 Flügelschraube ren von Buchse 21 (siehe Abb. 2): 6 Lüftungsschlitze 7 Regler zur Feinsabstimmung der Frästiefe [OF-1050 V] 8 Arretierhebel 9 Staubentferungs-Abdeckung * • Lösen Sie Mutter 12; 10 Staubentferungs-Rohr • Ersetzen Sie Klemmbuchse 28;...
  • Page 19 Elektrowerkzeug Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die durchgeführt werden. Stromversorgung muss den Informationen, die auf dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange- [OF-1050 V] geben sind, entsprechen� • Montieren Sie das Elektrowerkzeug auf eine gerade horizontale Oberfläche. Ein- / Ausschalten •...
  • Page 20 [OF-2100 V] etwas Zeit in Anspruch nehmen� Zusätzliche Kraft wird den Arbeitsvorgang nicht beschleunigen, sondern nur • Montieren Sie das Elektrowerkzeug auf eine gerade zu einer Überladung des Elektrowerk-zeuges führen� horizontale Oberfläche. • Wenn der Fräsvorgang beendet ist bringen Sie das •...
  • Page 21 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts so- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- wie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servi- sorgung. cestellen, Teile - Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.dwt-pt.com� Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung Transport des zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen� Elektrowerkzeuges Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- kennzeichnet�...
  • Page 22 Power tool specifications Plunge router OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Rated power 1050 2100 Power output 127 V [A] Amperage at voltage 230 V [A] 4�5...
  • Page 23 refrigerators. There is an increased risk of electric rious or fatal injury, we recommend persons with shock if your body is earthed or grounded� medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this • Do not expose power tools to rain or wet condi- power tool�...
  • Page 24 used. Anytime when the milling cutter is used or workpiece, the router bit end occasionally protrudes changed, it must be ensured that switch on the beyond the lower part of the workpiece and is not machine is on off position� In order to avoid personal protected - touching it may cause severe injuries�...
  • Page 25 Symbols used in Symbol Meaning the manual Following symbols are used in the operation manual, Useful information� please remember their meanings� Correct interpretation of the symbols will allow correct and safe use of the power tool� Wear protective gloves� Symbol Meaning Serial number sticker: OF ���...
  • Page 26 When replacing collet 28 or installing bush 21 (see ton 2� fig. 2): Switching off: In order to switch off the power tool, release switch [OF-1050 V] button 2� • Unscrew nut 12; Dust suction during • Replace collet 28;...
  • Page 27 3� is switched off. Milling direction (see fig. 15) [OF-1050 V] Milling should always be performed against • Install the power tool on the even horizontal surface� the router bit rotation direction (see fig. 15).
  • Page 28 • Install guide bushing 24 as described above� parts diagrams and information about spare parts can • Perform the milling operation by pressing guide also be found under: www.dwt-pt.com� bushing 24 to the side surface of the template (see fig. 19).
  • Page 29: Spécifications De L'outil Électrique

    Spécifications de l’outil électrique Défonceuse OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Puissance absorbée 1050 2100 Puissance de sortie 127 V [A] Ampérage tension 230 V [A] 4�5...
  • Page 30 outils électriques mis à la terre (à la masse). Des té des parties mobiles. Les vêtements amples, les fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans le risque de décharge électrique� des parties mobiles�...
  • Page 31 graisse. Des poignées et des surfaces de préhension • Utilisez des fraises de défonceuse dont la vitesse de glissantes ne permettent pas une manipulation et un rotation permise ne dépasse pas la vitesse de rotation contrôle sécurisés de l’outil dans des situations inat- de la broche de l'outil électrique�...
  • Page 32 • Les personnes responsables du nettoyage du poste Symbole Légende une fois le travail terminé doivent être munies des moyens de protection individuelle mentionnés ci-des- sus� Portez le masque antipous- sière� Avertissement : les substances chimiques contenues dans la poussière générée par les activités de ponçage, coupe, sciage, Avant les travaux de mon- meulage, forage et autres activités de l’in-...
  • Page 33 5 Écrou à ailettes lant la douille 21 (voir la fig. 2): 6 Fentes d'aération 7 Contrôle du réglage fin de profondeur de fraisage [OF-1050 V] 8 Levier de verrouillage • Dévissez l'écrou 12; 9 Couvercle d'enlèvement de sciure * •...
  • Page 34 être effectué que quand l'outil électrique est éteint. Toujours utiliser la bonne tension d'alimentation: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indi- [OF-1050 V] quée sur la plaque d'identification de l'outil électrique. • Mettez l'outil électrique sur une surface horizontale régulière�...
  • Page 35 également temps� Un effort supplémentaire n'accélèrera pas le disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� travail mais surchargera l'outil électrique� • Après la fin de l'opération de fraisage, levez le corps Transport des de l'outil électrique à...
  • Page 36 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Fresatrice verticale OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Potenza nominale 1050 2100 Potenza erogata 127 V [A] Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�5...
  • Page 37 • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente. gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- L’utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- riferi, ecc.. C’è un maggior rischio di scossa elettrica, nessi alle polveri�...
  • Page 38 • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si • Utilizzare delle frese la cui velocità di rotazione am- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- missibile non superi la velocità di rotazione del man- mente, che è utile per mantenere il controllo dell’uten- drino dell'apparecchio elettrico�...
  • Page 39 • La pulizia del luogo di lavoro dopo la fine del lavoro Simbolo Significato deve essere eseguita da personale equipaggiato con i mezzi di protezione personale sopra descritti� Indossare una mascherina Attenzione: le sostanze chimiche conte- antipolvere� nute in polveri generata nella levigatura, taglio, sega, molatura, foratura e altre attività...
  • Page 40 5 Vite a farfalla della boccola 21 (vedi fig. 2): 6 Bocche di ventilazione 7 Dispositivo per la regolazione perfetta della pro- [OF-1050 V] fondita di fresatura 8 Leva di bloccaggio • Svitare il dado 12; 9 Coperchio compartimento rimozione polveri * •...
  • Page 41 [OF-1050 V] Accensione / spegnimento dell'utensile elettrico • Installare l'apparecchio elettrico su una superficie livellata orizzontale�...
  • Page 42 • Spostare il calibro di profondita' 14 (per questo Fresatura parallela scopo ruotare il volano 16) in modo che la vite di regolazione 19 tocca la superficie del passo infe- Utilizzo della guida ausiliaria (vedi fig. 17) riore del sistema di arresto a gradini 20� Se neces- sario, rilasciare il controdado 18 e svitare la vite di Si può...
  • Page 43 Informazio- Protezione ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- dell'ambiente zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Page 44 Especificaciones de la herramienta eléctrica Fresadora de superficie OF-1050 V OF-2100 V Código de la [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 herramienta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Potencia absorbida 1050 2100 Potencia de salida 127 V [A] Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�5...
  • Page 45 Nunca modifique el enchufe de ninguna manera mite un mejor control de la herramienta eléctrica en No utilice enchufes adaptadores con herramientas situaciones inesperadas� eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- joyas.
  • Page 46 estas instrucciones, teniendo en cuenta las condi- dra, etc�); cuando la broca de rebajadora pase por la ciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la pieza, puede dañar la broca de rebajadora y perder el herramienta eléctrica para operaciones diferentes de control de la herramienta eléctrica�...
  • Page 47 • Está estrictamente prohibido utilizar el bloqueo del Símbolo Significado eje para desacelerar la rotación de la broca de la fre- sadora mediante inercia - eso dejaría la herramienta eléctrica fuera de servicio y anularía su derecho al ser- vicio de garantía� Use gafas de seguridad�...
  • Page 48 (ver fig. 2): 8 Palanca de cierre 9 Cubierta de remoción de polvo * [OF-1050 V] 10 Tubería de remoción de polvo 11 Cierre de eje • Afloje la tuerca 12; 12 Tuerca de sujeción de la boquilla •...
  • Page 49 [OF-1050 V] Encendido / apagado • Instale la herramienta eléctrica en una superficie de la herramienta eléctrica horizontal pareja�...
  • Page 50 • Afloje el tornillo de sujeción 17 (ver fig. 12.2). • Después de terminar el fresado eleve el cuerpo de • Mueva hacia arriba la palanca 8 (ver fig. 12.3); esto la herramienta eléctrica a su posición superior� • Apague la herramienta eléctrica� permitirá...
  • Page 51 Protección del mas de las piezas y sobre los repuestos también se medio ambiente puede encontrar en: www.dwt-pt.com� Recicle las materias primas en lugar de Cómo transportar las eliminarlas como basura. herramientas eléctricas Las herramientas, los accesorios y el •...
  • Page 52 Especificações da ferramenta eléctrica Fresador OF-1050 V OF-2100 V Código da [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 ferramenta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Potência nominal absorvida 1050 2100 Potência de saída 127 V [A] Amperagem na voltagem 230 V [A] 4�5...
  • Page 53 ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- de extração de pó e facilidades de recolha, certi- rão o risco de choque elétrico� fique-se de que estas estão ligadas e de que são •...
  • Page 54 nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em menta eléctrica� Tenha em conta as recomendações situações inesperadas� do fabricante quanto à utilização de brocas� Não use • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- brocas que não se encontrem em conformidade com ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que as especificações incluídas no manual do utilizador.
  • Page 55 Aviso: As substâncias químicas existen- Símbolo Significado tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, amolar, perfurar e outras atividades in- dustriais de construção podem dar ori- Desligue a ferramenta elé- gem a cancro, deficiências congenitais ou ser no- trica da alimentação antes civas para a fertilidade.
  • Page 56 7 Controlador do ajuste preciso da profundidade de o casquilho 21 (consulte a imagem 2): fresagem 8 Alavanca de fixação [OF-1050 V] 9 Cobertura de remoção do pó * 10 Tubo de remoção do pó • Desaperte a porca 12;...
  • Page 57 à informação apresentada na placa de identifica- eléctrica estiver desligada. ção da ferramenta eléctrica� [OF-1050 V] Ligar / desligar a ferramenta eléctrica • Instale a ferramenta eléctrica numa superfície hori- zontal nivelada�...
  • Page 58 peça a ser trabalhada, e mova a alavanca 8 para baixo • Após terminar o processo de fresagem, levante a estrutura da ferramenta eléctrica ao máximo� para fixar a posição da estrutura da ferramenta eléctri- • Desligue a ferramenta eléctrica� ca (consulte a imagem 13�1)�...
  • Page 59: Protecção Ambiental

    A informação Protecção acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- ambiental ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
  • Page 60: Elektrik Güvenliği

    Elektrikli alet özelliği Dik freze OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Giriş gücü 1050 2100 Güç 127 V [A] Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�5 Boştaki devir...
  • Page 61 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. danışmalarını tavsiye ederiz. Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski artar. • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı maruz bırakmayın.
  • Page 62 ölçülere sahip freze çakısı kullanılmalıdır. Freze çakı- • Freze kesici ucu tam hıza ulaşmadan asla işlemeye sının kullanıldığı veya değiştirildiği herhangi bir anda, başlamayın. elektrikli alet üzerindeki anahtarın kapalı konumda ol- • Freze kesici ucunu sadece güç aleti açıkken iş par- duğundan emin olunmalıdır.
  • Page 63 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası etiketi: Çalışma sırasında biriken OF ��� - model; tozu silin� XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Güç aletini ev tipi çöp Tüm güvenlik yönetmelikler- kutularına atmayın. ini ve talimatlarını okuyun. Elektrikli aletin kullanım amacı Koruyucu gözlükler takın.
  • Page 64 Bileziği 28 değiştirirken veya burcu 21 takarken Kapama: (bkz. şek. 2): Elektrikli aleti kapatmak için, anahtar düğmesini 2 ser- best bırakınız. [OF-1050 V] Elektrikli alet kullanımı • Somunu 12 sökün; sırasındaki toz emme • Bileziği 28 değiştirin; • Somunu 12 mil 29 üzerine vidalayın.
  • Page 65 7 kullanılarak yapılabilir. • İşler bittikten sonra, kolu 8 yukarı kaldırın ve güç [OF-1050 V] aletini her iki tutamakla 3 tutarken, yavaşça güç aleti gövdesini en üst konumuna kaldırın. • Güç aletini düz, yatay bir yüzeye kurun�...
  • Page 66 • Kılavuz burcu 24 yukarıda tarif edildiği şekilde takın. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Kılavuz burcu 24 şablonun yan yüzeyine bastırarak www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� frezeleme işlemini gerçekleştirin (bkz. şek. 19). Güç aletlerinin Not: şablon kalınlığı 8 mm'den daha az nakliyesi olmamalıdır.
  • Page 67 Dane techniczne elektronarzędzia Frezarka górnowrzecionowa OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Moc nominalna 1050 2100 Moc na wyjściu 127 V [A] Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�5...
  • Page 68 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 69 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- frezów, które nie są zgodne ze specyfikacjami podany- dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju mi w niniejszym podręczniku użytkownika. lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania • Używać tylko ostrych, nieuszkodzonych frezów. uniemożliwią bezpieczne operowanie i panowanie nad Skrzywione, stępione lub pęknięte frezy muszą...
  • Page 70 i innych prac budowlanych mogą być przyczyną Symbol Znaczenie raka lub szkodliwie wpływać na płodność. Szkodli- wymi substancjami chemicznymi mogą być na przy- kład: • Przed przystąpieniem do naprawy lub wymiany wy- Kierunek ruchu� posażenia, wyłączyć wtyczkę z gniazda. • Przezroczysty dwutlenek krzemu i inne produkty w cegłach i cemencie;...
  • Page 71 Wymiana tulei zaciskowej 28 lub zakładanie 3 Uchwyt tulejki 21 (patrz rys. 2): 4 Płyta podstawy 5 Śruba skrzydełkowa [OF-1050 V] 6 Wloty wentylacyjne 7 Pokrętło precyzyjnej regulacji głębokości frezowania • Odkręcić nakrętkę 12; 8 Dźwignia ustalająca • Wymienić tuleję zaciskową 28;...
  • Page 72 (patrz rys. 14.4). Jeśli trzeba, to ustawioną głębokość frezowania można osiągnąć w [OF-1050 V] kilku przejściach. W tym celu obrócić ogranicznik stop- niowy 20 tak, aby koniec śruby regulacyjnej 19 opierał • Postawić elektronarzędzie na równej, poziomej po- się...
  • Page 73 Frezowanie równoległe tania dotyczące konserwacji i naprawy produktu oraz części zamiennych. Informacje dotyczące centrów Użycie prowadnicy pomocniczej (patrz rys. 17) serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� pomocą zacisków stolarskich przymoco- wać do obrabianego elementu listwę drewnianą, która posłuży jako prowadnica pomocnicza.
  • Page 74 Specifikace elektronářadí Horní fréza OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Jmenovitý výkon 1050 2100 Výkon 127 V [A] Proud při napětí 230 V [A] 4�5 Volnoběžné otáčky [min...
  • Page 75 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného nými nebo ukostřenými povrchy, jako například nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto vaše tělo uzemněno, hrozí...
  • Page 76 je ve vypnuté poloze. Aby nedošlo ke zranění vás ani • Při zpracování malých přířezů použijte upínací zaří- okolostojících osob, je nutno před nasazováním nebo zení. Pokud jsou přířezy příliš malé, aby je bylo možné výměnou frézy vytáhnout napájecí kabely ze zásuvky. řádně...
  • Page 77 Symbol Význam Symbol Význam Přečtěte si všechny bezpeč- Elektronářadí nevhazujte do nostní předpisy a pokyny. kontejneru s komunálním odpadem� Používejte ochranné brýle. Způsob použití elektronářadí Používejte chrániče sluchu. Elektronářadí je určeno k frézování drážek nebo otvo- rů a k úpravě hran obrobků vyrobených z materiálů na bázi dřeva, plastů...
  • Page 78 Při výměně kleštiny 28 nebo nasazování vložky 21 s elektronářadím (viz obr. 2): Odvodem prachu se snižuje koncentrace [OF-1050 V] prachu ve vzduchu a omezuje se množství prachu na pracovišti� • Odšroubujte matici 12; Při práci s elektronářadím vždy používejte •...
  • Page 79 Hloubku frézování lze upravovat, pouze když je elektronářadí vypnuto. Směr frézování (viz obr. 15) [OF-1050 V] Frézování se provádí vždy proti směru otá- čení frézky (viz obr. 15). V opačném případě • Elektronářadí instalujte na rovnou vodorovnou plo- může docházet k trhání, což...
  • Page 80 Údržba elektronářadí / rese: www.dwt-pt.com� preventivní opatření Přeprava Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy elektronářadí je odpojte ze sítě. • V žádném případě nesmí na obal při přepravě půso- Čištění drážky odsávání...
  • Page 81 Špecifikácie elektronáradia Horná fréza OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Menovitý výkon 1050 2100 Výkon 127 V [A] Prúd pri napätí 230 V [A] 4�5 Voľnobežné otáčky [min...
  • Page 82 ek s uzemneným (ukostreným) elektrickým nára- spokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. Neo- dím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky patrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v zlom- znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. ku sekundy� • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povr- •...
  • Page 83 chránený kontakt s ním môže spôsobiť vážne zrane- Osobitné nia. Nikdy sa rukou nedotýkajte rotujúcej frézky. bezpečnostné upozornenia • Nikdy nezačínajte obrábať, kým frézka nedosiahne maximálne otáčky. • Pred prácou vykonajte kontrolu, aby ste zistili, či • Frézku prikladajte k obrobku iba vtedy, keď je ele- je fréza nainštalovaná;...
  • Page 84 symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie Symbol Význam elektronáradia� Používajte ochranné Symbol Význam kavice� Štítok s výrobným číslom: OF ��� - model; Počas prevádzky odstraňujte XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. nahromadený prach. Prečítajte si všetky bezpeč- Elektronáradie nevhadzujte nostné...
  • Page 85 • Kľúčom 25 povoľte maticu 12� Pri výmene klieštiny 28 alebo nasadzovaní Odsávanie prachu pri práci vložky 21 (pozrite obr. 2): s elektronáradím [OF-1050 V] Odvodom prachu sa znižuje koncentrácia prachu vo vzduchu a obmedzuje sa mno- • Odskrutkujte maticu 12; žstvo prachu na pracovisku.
  • Page 86 Hĺbku frézovania je možné upravovať, iba keď je elektronáradie vypnuté. Smer frézovania (pozrite obr. 15) [OF-1050 V] Frézovanie sa vykonáva vždy proti smeru otáčania frézky (pozrite obr. 15). V opačnom • Elektronáradie inštalujte na rovnú vodorovnú ploc- prípade môže dochádzať...
  • Page 87 Informácie o servisných strediskách, schémach dielov a informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adre- Poznámka: hrúbka šablóny musí byť se: www.dwt-pt.com� aspoň 8 mm. Pri výrobe šablóny majte na pamäti, že frézka kopíruje obrys šablóny s určitým posunom (vzdialenosť "b" na Preprava obr.
  • Page 88 Date tehnice ale uneltei electrice Freză de adâncime OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Puterea absorbită 1050 2100 Putere 127 V [A] Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�5...
  • Page 89 • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc plăceţi sau să...
  • Page 90 Reparaţii orării instalaţiei electrice sau a reţelelor publice de ali- mentare cu apă şi gaz, se pot produce accidente grave. • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de către o persoană calificată în reparaţii, utilizând nu- În timpul executării lucrării mai piese de schimb identice.
  • Page 91 va distruge. Prin urmare, dacă tensiunea electrică nu a Symbol Semnificaţie fost confirmată, atunci nu veţi efectua niciodată conec- tarea în mod arbitrar. Dimpotrivă, atunci când tensiu- nea electrică este mai mică decât tensiunea necesară, Un semn care certifică faptul motorul se va deteriora�...
  • Page 92 Pentru a porni unealta electrică, ţineţi apăsat bu- bucşei 21 (consultaţi fig. 2): tonul de deblocare 1 şi, în acelaşi timp, apăsaţi întrerupătorul 2� [OF-1050 V] Oprire: Pentru a opri unealta electrică, eliberaţi întrerupătorul 2� • Deşurubaţi piuliţa 12; • Înlocuiţi gulerul 28;...
  • Page 93 în mai mulţi paşi. Ro- tiţi opritorul în trepte 20 în scop, astfel încât capătul [OF-1050 V] şurubului de reglare 19 să atingă în mod alternativ treptele mai înalte ale opritorului în trepte 20�...
  • Page 94 Ghidajul paralel 26 permite frezarea pe lungimea su- mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot prafeţei laterale drepte a piesei de lucru. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� • Instalaţi şi reglaţi ghidajul paralel 26 după cum se Transportarea uneltelor descrie mai sus�...
  • Page 95 Технически характеристики на електрическия инструмент Оберфреза OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Код електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Номинална мощност 1050 2100 Изходна мощност 127 V [A] Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�5...
  • Page 96 чин щепсел. Не използвайте каквито и да е • Не се протягайте. Стъпете добре на кра- адаптери със заземени (занулени) електро- ката и поддържайте баланс по всяко време. инструменти. Немодифицираните щепсели и Това позволява по-добър контрол върху електро- съответстващи контакти ще намалят риска от инструмента...
  • Page 97 • Поддържайте режещите инструменти ос- • Ръцете Ви винаги трябва да бъдат далеч от въртящите се части. Когато фрезерната три и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко глава е в контакт с заготовката, Вие не трябва да...
  • Page 98 • Никога не отстранявайте прах, докато елек- Символ Значение троинструмента работи. • Не обработвайте материали, съдържащи аз- бест. Азбестът се счита за карциногенен. Стикер със сериен но- • Избягвайте спирането, на мотора на електро- мер: инструмента, когато е натоварен. OF ... - модел; •...
  • Page 99 8 Заключващ лост вкулка 21 (вижте фиг. 2): 9 Капак за отстраняване на прах * 10 Тръба за отстраняване на прах [OF-1050 V] 11 Блокировка на шпиндела 12 Гайка на цанга • Развийте гайка 12; 13 Превключвател за скоростта на шпиндела...
  • Page 100 само при изключен електроинстру- Включване: мент. За да включите електрическия инструмент, на- тиснете бутона за блокиране 1 и задържайки го [OF-1050 V] в тази позиция, натиснете бутона за включване / изключване 2� • Монтирайте електроинструмента на равна, Изключване: хоризонтална повърхност.
  • Page 101 долу, за да фиксирате позицията на корпуса на регулиране 19 да допре последователно по-горни- електроинструмента (виж фиг.10.4). те стъпки на степенчатия ограничител 20� • По-точно регулиране на дълбочината на фре- • Преместете прибора 14, така че краят му да зоване може да бъде извършена като използвате докосне...
  • Page 102 трове, диаграми на части и информация за ре- дещата втулка 24 към страничната повърхност зервни части могат да бъдат намерени на адрес: на шаблона (виж фиг. 19). www.dwt-pt.com� Забележка: дебелината на шаблона Транспортиране на не трябва да бъде под 8 мм. Допълни- електроинструментите...
  • Page 103 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Κάθετη φρέζα OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Ονομαστική ισχύς 1050 2100 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�5...
  • Page 104 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα ληλες...
  • Page 105 συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφάλεια κατά εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. Πριν αρχίσετε την εργασία •...
  • Page 106 • Αποφύγετε το σταμάτημα του κινητήρα του ηλεκτρι- Σύμβολο Έννοια κού εργαλείου όταν είναι υπό φορτίο. • Αποφύγετε την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργα- Αυτοκόλλητο σειριακού λείου όταν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διά- αριθμού: στημα. OF … - μοντέλο; • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο ΧΧ...
  • Page 107 7 Ελεγκτής για τη ρύθμιση ακριβείας του βάθους κοπής δακτύλιο 21 (βλ. Σχ. 2): 8 Μοχλός ασφάλισης 9 Κάλυμμα απαγωγού σκόνης * [OF-1050 V] 10 Σωλήνας απαγωγού σκόνης 11 Ασφάλεια ατράκτου • Ξεβιδώστε το παξιμάδι 12; 12 Παξιμάδι σύσφιξης φωλιάς...
  • Page 108 πραγματοποιηθεί μόνο όταν το ηλεκτρικό τάση τροφοδοσίας πρέπει να συμφωνεί με την τάση που εργαλείο είναι απενεργοποιημένο. αναγράφεται στην πινακίδα του ηλεκτρικού εργαλείου. [OF-1050 V] Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του • Τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια ομαλή ορι- ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Page 109 • Για να ρυθμίσετε το βάθος κοπής, μετακινήστε το υπόκειται σε κραδασμούς, που μπορεί να οδηγήσουν μετρητή βάθους 14 προς τα πάνω με αναφορά στις στην απώλεια του ελέγχου του εργαλείου. μετρήσεις του δείκτη 15 στην κλίμακα 27, και σφίξτε τον...
  • Page 110 Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- απόσταση "b" στο σχήμα 19). γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λίδα: www.dwt-pt.com� Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / προληπτικά μέτρα Μεταφορά των Πριν εκτελέσετε εργασίες στο ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Page 111 Технические характеристики электроинструмента Вертикально-фрезерная машина OF-1050 V OF-2100 V [127 В ~50/60 Гц] 742517 742524 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 743675 743682 Номинальная мощность [Вт] 1050 2100 Выходная мощность [Вт] 127 В [А] Сила тока при напряжении 230 В [А] 4�5...
  • Page 112 Рекомендации по электробезопасности мента убедитесь, что включатель / выклю- чатель находится в выключенном состоя- • Вилки электроинструмента должны соот- нии. Перемещение электроинструмента, когда ветствовать розетке. Никогда не вносите палец находится на включателе / выключателе, изменения в конструкцию вилки. Не исполь- или...
  • Page 113 • Перед выполнением каких-либо настроек, пользовании и замене фрезы включатель / выклю- сменой принадлежностей или хранением элек- чатель электроинструмента должен находиться троинструментов - отсоедините вилку от в положении "выключено". Для обеспечения безо- источника питания и / или аккумулятор от пасности оператора электроинструмента и лиц, электроинструмента.
  • Page 114 • Прежде чем приступить к распиловке загото- ные дефекты у будущих детей или нарушить вок, удалите из них гвозди и другие металличе- репродуктивную функцию. Необходима очист- ские объекты. ная установка для удаления определенных хими- • Перед началом работы необходимо выяснить ческих...
  • Page 115 фрезерование вдоль кромки заготовки, а также Символ Значение фрезеровать круговые пазы (некоторые принад- лежности, позволяющие выполнять вышеперечис- Отключайте электроин- ленные работы, не входят в комплект поставки). струмент от сети перед проведением монтажных Элементы устройства и регулировочных работ. электроинструмента Кнопка блокировки включателя / выключателя Направление...
  • Page 116 При смене цанги 28 или установке втулки 21 Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в (см. рис. 2): сети соответствует данным, указанным на при- борном щитке электроинструмента. [OF-1050 V] Включение / выключение • Открутите гайку 12; электроинструмента • Замените цангу 28;...
  • Page 117 шкалы ограничителя глубины 14 (см. рис. 13.3). мент от сети. • Чтобы установить глубину фрезерования переместите ограничитель глубины 14 вверх, [OF-1050 V] ориентируясь по разметке шкалы, после чего затяните зажимной винт 17, чтобы зафиксиро- • Установите электроинструмент на ровную вать установленную глубину фрезерования (см.
  • Page 118: Защита Окружающей Среды

    вашего продукта вы можете получить в сервис- рис. 18) ных центрах. Информацию о сервисных центрах, схемы запчастей и информацию по запчастям Вы Параллельный упор 26 позволяет производить можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� фрезерование вдоль прямолинейной боковой по- верхности заготовки. Транспортировка электроинструментов...
  • Page 119 Технічні характеристики електроінструменту Вертикальна фрезерна машина OF-1050 V OF-2100 V [127 В ~50/60 Гц] 742517 742524 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 743675 743682 Номінальна потужність [Вт] 1050 2100 Вихідна потужність [Вт] 127 В [A] Сила току при напрузі 230 В [A] 4�5...
  • Page 120 Рекомендації з електробезпеки троінструментів з включеним вмикачем / вимика- чем може стати причиною нещасного випадку. • Вилки електроінструменту повинні підходи- • Перед ввімкненням необхідно прибрати з ти до розетки. Ніколи не вносьте зміни в кон- частин електроінструменту, що оберта- струкцію вилки. Не використовуйте адаптери ються, всі...
  • Page 121 ями, використовувати електроінструмент. • Не використовуйте електроінструмент під Електроінструменти небезпечні в руках непідго- час дощу або у вологому середовищі. Щоб по- товлених користувачів. передити займання або ураження електричним • Слідкуйте за станом електроінструмен- струмом, не торкайтеся кабелів живлення. ту. Перевіряйте осьове биття і надійність •...
  • Page 122 ки малі, що їх неможливо надійно зафіксувати - не Символ Значення обробляйте їх. • Категорично забороняється видаляти тирсу Наклейка з серійним но- при включеному двигуні електроінструменту. • Забороняється обробляти заготовки, що міс- мером: тять азбест. Азбест є канцерогеном. OF ��� - модель; •...
  • Page 123 При зміні цанги 28 або установці втулки 21 4 Опорна плита (див. мал. 2): 5 Барашковий гвинт 6 Вентиляційні отвори [OF-1050 V] 7 Регулятор точної установки глибини фрезе- рування • Відкрутіть гайку 12; 8 Затискний важіль • Замініть цангу 28;...
  • Page 124 Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мере- зерування отлючіте електро-інстру- жі відповідає даним, зазначеним на приладовому мент від мережі. щитку електроінструмента. [OF-1050 V] Вмикання / вимикання електроінструмента • Встановіть електроінструмент на рівну гори- зонтальну поверхню. • Поверніть ступінчастий упор 20 таким чином, Уключити:...
  • Page 125 ложення, утримуючи електроінструмент за оби- • Виконайте фрезерування з рівномірною пода- дві рукоятки 3� чею, дотримуючись рекомендації щодо напрямку фрезерування. Утримуйте електро-інструмент двома руками за обидві рукоятки 3. Не докладай- [OF-2100 V] те надмірного зусилля - для виконання операції потрібен деякий час. Надмірне зусилля не приско- •...
  • Page 126 сервісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Електроiнструмент, додаткові прина- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви лежності й упакування варто екологічно можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� чисто утилізувати. В інтересах чистосортної рециркуляції відходів Транспортування деталі із синтетичних матеріалів відповідно по- електроінструменту...
  • Page 127 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Vertikali frezavimo mašina OF-1050 V OF-2100 V [127 V ~50/60 Hz] 742517 742524 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 743675 743682 Nominalioji galia 1050 2100 Imamoji galia 127 V [A] Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�5...
  • Page 128 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nebent asmuo, atsakingas už...
  • Page 129 • Jei maitinimo laidai pažeisti, jų nelieskite. Drau- • Neišjunkite elektros prietaiso variklio esant apkrovai� džiama naudoti elektrinį įrankį su pažeistais maitinimo • Stenkitės neperkaitinti elektros prietaiso variklio, il- laidais. Maitinimo laidai turi būti už korpuso (negali pa- gai dirbdami darykite pertraukas� veikti įrankio veikimo).
  • Page 130 Elektros įrankio paskirtis Simbolis Reikšmė Šie prietaisai skirti išdrožų ir kiaurymių frezavimui bei Dėvėkite apsaugines ausi- medinių, plastikinių ir iš kitokių medžiagų pagamintų nes� ruošinių briaunų apdirbimui. Specialūs priedai užtikrina kopijuojančio frezavimo ga- limybę, ruošinių gaubtų profilių apdirbimą, frezavimą Dėvėkite nuo dulkių saugan- išilgai ruošinio briaunos bei apskritų...
  • Page 131 Norėdami įjungti elektrinį instrumentą, paspauskite movą 21 (žr. 2 pav.), atlikite tokius veiksmus: blokavimo mygtuką 1, ir laikydami jį toje padėtyje, pa- spauskite įjungiklio / išjungiklio mygtuką 2� [OF-1050 V] Išjungti: Elektrinis instrumentas įjungiamas atleidžiant įjungiklio / • Atsukite veržlę 12;...
  • Page 132 į aukštesnį laiptuoto stabdiklio 20 laiptelį. • Tikslesniam frezavimo gylio reguliavimui galima [OF-1050 V] naudoti frezavimo gylio tikslaus valdymo įtaisą 7� • Kai darbas užbaigtas, pakelkite svirtelę 8 aukštyn ir • Pastatykite frezavimo prietaisą ant lygaus horizon- tolygiai pakelkite frezavimo prietaiso korpusą...
  • Page 133 Pastaba: šablono storis turi būti ne detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti mažesnis kaip 8 mm. Be to, gaminda- apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� mi šabloną atsižvelkite į tai, kad freza juda pagal šablono kontūrą su tam tikru Elektrinių...
  • Page 134 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Фрезер OF-1050 V OF-2100 V Қозғалтқыш құралдың [127 В ~50/60 Гц] 742517 742524 коды [230 В ~50/60 Гц] 743675 743682 Номиналды қуаты [Вт] 1050 2100 Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] Электр тогы кернеуі 230 В [A] 4�5...
  • Page 135 Электр қауіпсіздігі • Электр құралын қосу алдында кез келген реттеу кілтін алыңыз. Электр құралдың • Электр құралдардың ашалары розеткаға айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті электр...
  • Page 136 сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет • Жұмыстан кейін алдымен ауыстырып- көрсетілетін электр құралдары тудырады. қосқышпен өшіру керек, содан кейін электр • Кесу құралдарын өткір және таза күйде құралды бастапқы орнына қайтару үшін ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет бағыттағыш бағанның құлыптау түйінін көрсетілетін, үшкір...
  • Page 137 • Жеңіл, жылдамдығы жоғары фрезерлеуге керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден жоғарырақ арналған құралды қозғалтқыш құралы іске қосулы болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз болғанда ғана өңделіп жатқан бөлшекке қарай жағдайларда ұшырайды, әрі құрал бұзылады. алға жылжытыңыз, олай болмаған жағдайда Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны жеңіл, жылдамдығы...
  • Page 138 12 Цангалы қысқыш сомын Таңба Мағына 13 Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш 14 Фрезерлеудің тереңдігін өлшегіш 15 Көрсеткіш Назар аударыңыз. 16 Сермелі дөңгелек Маңызды ақпарат. 17 Тостатқыш винт 18 Контрсомын Бұйым ЕО 19 Орнатқыш винт директивалараның негізгі 20 Сатылы тірек талаптарына және 21 Төлке...
  • Page 139 Цанганы ауыстыру кезінде 28 немесе төлкені Қозғалтқыш құралды орнату кезінде 21 (2 суретті қараңыз): алғашқы рет іске қосу [OF-1050 V] Әрдайым дұрыс электр кернеуін қолданыңыз: Қозғалтқыш құралдың электр кернеуі құралдың • Гайканы бұрап алыңыз 12; жеке мәліметтері бар тілімшеде көрсетілген...
  • Page 140 дөңгелекті айналдырыңыз 16. Қажет болған сөндірулі күйінде реттеуге болады. жағдайда контрсомынды бұрап алыңыз 18 және орнату винтін бұрап тастаңыз 19 (оның соңы [OF-1050 V] сатылы шектегішке тигендей етіп 20) сонан соң контрсомынды бітеңіз 18 (13.2 және 13.4 • Қозғалтқыш құралын тегіс көлденең бетте...
  • Page 141 туралы ақпаратты, өңделетін бөлшектің бүйір бетінің тік сызығы бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бойынша орындауға мүмкіндік береді. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� • Жоғарыда сипатталғандай параллельді бағыттаушыны орнату және жөндеу 26� • Фрезерлеу операциясын параллельді Электр құралдарын бағыттауышыны 26 өңделетін бөлшектің бүйір...
  • Page 148 A, B, C sowie des Kaufbeleges bzw� eines über die einzelnen Handelsvertretungen können Sie Ersatzdokumentes, welches den Kaufbeleg ersetzt; unter www.dwt-pt.de oder der ersten Seite der Bedie- • Bedienungsanleitung und dem Aufkleber auf dem nungsanleitung entnehmen� Gerät mit der gekennzeichnenden Seriennummer Beginn der Garantiezeit ist das Verkaufsdatum, das des Herstellers;...
  • Page 149 • Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction�...
  • Page 150 • Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi�...
  • Page 151 La garanzia degli utensili DWT è fornita in accordo con La durata dei lavori di riparazione dipende dalla le leggi e le normative specifiche di ogni paese. Nel complessitá...
  • Page 152 El servicio de garantía no viene proporcionado en comerciales DWT se pueden encontrar en nuestra caso de: página web www.dwt-pt.com o en la primera página • Utilización de la herramienta para fines distintos de del manual de instrucciones� aquellos indicados en el manual de instrucciones;...
  • Page 153 • Manutenção preventiva e substituição de peças de vendedor da ferramenta no seu país� desgaste rápido (pode obter mais informações atra- vés dos centros de reparação DWT existentes no seu Serviço país); da garantia •...
  • Page 154 Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: DWT aletleri için garanti koşulları, her ülkenin yasaları- • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar na ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. Mevzua- haricinde kullanılması;...
  • Page 155 Gwarancja Termin wykonania naprawy zależy od złożoności Gwarancja naprawy i jest określany przez przedstawiciela handlowego lub centrum serwisowe, które przyjęło narzędzie do naprawy. Gwarancja narzędzi DWT jest zgodna z przepisami i Usługi gwarancyjne są świadczone specyficznymi wymogami danego kraju. Jeśli następujących przypadkach:...
  • Page 156 Záruka na nástroje DWT je poskytována v souladu se Záruční servis se neposkytuje v případě: zákony a zvláštními požadavky jednotlivých zemí. V • Použití nástroje pro účely, které nestanovuje případě, že legislativa neupravuje podmínky záručního...
  • Page 157 Záruka do opravy� Záručný servis sa neposkytuje v prípade: • Použitia nástroja pre účely, ktoré nestanovuje Záruka na nástroje DWT je poskytovaná v súlade so prevádzková príručka; zákonmi a zvláštnymi požiadavkami jednotlivých • Keď: krajín. V prípade, že legislatíva neupravuje podmienky •...
  • Page 158 Service-ul în garanţie nu este asigurat în următoarele Garanţia uneltei DWT este asigurată în concordanţă cazuri: cu legile şi caracteristicile specifice fiecărei ţări. În • Utilizarea uneltei în alte scopuri decât cele prevăzute cazul în care legislaţia nu asigură...
  • Page 159 потребителя. гаранция Сроковете за извършване на ремонта, зависят от сложността на отстраняване на причината Гаранцията за инструменти DWT се предоставя за дефекта и са определени от търговския съгласно законите и специфичните изисквания за представител или сервизния център, който е всяка държава. В случай, че законодателството...
  • Page 160 επιδιόρθωσης του εργαλείου επιβαρύνει το χρήστη. Οι όροι διεξαγωγής των εργασιών εξαρτώνται από την πολυπλοκότητα εξάλειψης της αιτίας της βλάβης, Η εγγύηση των εργαλείων DWT παρέχεται ανάλογα με και καθορίζονται από το εξουσιοδοτημένο σέρβις που τους νόμους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε...
  • Page 161 • профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
  • Page 162 го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
  • Page 163 цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
  • Page 164 2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2�6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2�7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
  • Page 165 3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3�7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3�8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
  • Page 166 5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5�1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5�2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
  • Page 167 6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6�8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6�9. Знос приводних...
  • Page 168 • Mechaniniai pažeidimai, pašaliniai objektai prietaiso Įrankį pardavėjui arba į aptarnavimo centrą pristatyti viduje; būtina originalioje pakuotėje, kartu su gedimo • Prietaiso išrinkimas ir remontas vykdytas ne DWT aprašymu, su naudojimo instrukcijomis, garantiniu specialistų. talonu tinkamai užpildytu pozicijose A, B ir C, o taip pat Garantija negalioja vartojimo reikmėms ir priedams,...
  • Page 169 кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...

Ce manuel est également adapté pour:

Of-2100 v

Table des Matières