Télécharger Imprimer la page

Installation Du Porte-Douche - Delta 51900 Serie Guide Rapide

Coulisse de douche avec douche à main

Publicité

A.
2
B.
C.
3
4
SHOWER MOUNT INSTALLATION
A.
Unscrew threaded cap assembly (1), slide hand shower holder (2) and slide bar / grab bar
collar (3) out of assembly.
Slip the correct collar around your bar.
B.
With the collar around your bar, insert the hand shower holder (2) through the openings in
C.
the grab bar collar (3) and paddle (4). Ensure the fl at areas on the end of the hand shower
holder align with the fl at sections in the opening of the collar.
Screw threaded cap (1) onto end of hand shower holder. A coin may be used to assist in
D.
tightening cap. Do not overtighten.
To position your hand shower mount on your slide bar / grab bar:
E.
A. Push down or push up on the paddle to release the grip on your slide bar / grab bar.
B. Slide hand shower mount to desired location.
C. Rotate hand shower holder to desired orientation.
D. Return paddle to center position to lock.
INSTALACIÓN DE LA REGADERA EN LA PARED
Desatornille el conjunto de tapa roscada (1), deslice la agarradera de ducha manual (2)
A.
deslice el cuello de barra (3) de seguridad fuera del conjunto.
Deslice el collar correcta alrededor de su bar.
B.
Con el cuello en torno a su barra, inserte la agarradera de ducha manual (2) a través de las
C.
aberturas en el cuello de barra (3) de seguridad y paleta (4). Asegure que las áreas planas
en el extremo de la agarradera de ducha manual se alineen con las secciones planas en la
abertura del cuello.
Atornille la tapa roscada (1) en el extremo de la agarradera de ducha manual. Una moneda
D.
podría ser utilizada para ayudar a apretar la tapa; sin embargo, tenga cuidado de no apretar
demasiado.
Para posicionar su soporte de ducha manual en su barra de seguridad:
E.
A. Empuje la paleta hacia abajo o arriba para liberar el agarre en su barra de seguridad.
B. Deslice el soporte de ducha manual a la posición deseada.
C. Gire la ducha manual a la orientación deseada.
D. Haga volver la paleta a la posición central para bloquear.

INSTALLATION DU PORTE-DOUCHE

Dévissez l'ensemble capuchon fi leté (1), Glissez le support du pommeau de douche (2) collier
A.
agrippe barre (3) hors de l'assemblage.
Glissez le collier correcte autour de votre bar.
B.
Avec le collier autour de votre barre, insérez le support de pommeau de douche (2)à travers
C.
les ouvertures dans le collier agrippe barre (3) et le paddle (4). Veillez à ce que les zones plates
à l'extrémité du support de pommeau de douche s'alignent avec les sections plates dans
l'ouverture du collier.
Vissez le capuchon fi leté (1) sur l'extrémité du support de pommeau de douche. Une pièce
D.
de monnaie peut être utilise pour aider au serrage du capuchon, cependant, veillez à ne pas
trop serrer.
Pour positionner votre pommeau de douche sur votre agrippe barre :
E.
A. Poussez vers le bas ou le haut sur le paddle pour libérer la prise sur l'agrippe barre.
B. Glissez le montage de pommeau de douche à la position désirée.
C. Pivotez le pommeau de douche vers l'orientation désirée.
D. Retournez le paddle en position central pour bloquer.
2
1
3
D.
E.
1
2
3
1
Connect tapered end of hose to hand shower.
Ensure gasket (1) is inserted into the hose (2). Connect the hose to
your designated water supply.
Connect tapered end of hose to hand shower: Seat the gasket (1) fi rmly
into the hose nut (3). Carefully align the thread of the tapered end of
the hose (2) directly to the hand shower. Hand Tighten – do not use a
wrench or pliers. Then place the hand shower into the shower mount
holder.
NOTICE: Removal of or tampering with the flow restrictor may result in
showerhead failure and will void the warranty.
Conecte el extremo estrecho de la manguera a la regadera manual:
Asegúrese que el empaque o junta (1) esté introducido dentro
de la manguera (2). Conecte la manguera al suministro de agua
designado.
Asiente la arandela (1) fi rmemente en la tuerca de la manguera (3).
Cuidadosamente, alinee el enrosque del extremo estrecho de la
manguera (2) directamente a la regadera manual. Apriete a mano –
no use llave de tuercas o alicates. Luego coloque la regadera manual
en el sujetador o regadera en pared.
AVISO: el quitar o manipular el limitador de flujo puede resultar en el mal
funcionamiento de la cabeza de la regadera y anulará la garantía.
Raccordez l'mbout conique du tuyau souple à la douche à main:
Assurez-vous que le joint (1) est inséré dans le tuyau souple (2).
Raccordez le tuyau souple au tuyau d'alimentation en eau.
Mettez solidement en place la rondelle (1) dans l'écrou (3) du tuyau souple.
Alignez soigneusement le fi letage de l'embout conique du tuyau souple (2)
directement avec la douche à main. Serrez à la main – n'utilisez pas de clé ni
de pince. Placez ensuite la douche à main dans le porte-douche.
AVIS : L'enlèvement ou la modifi cation du limiteur de débit peut entraîner le
bris de la pomme de douche et entraîne l'annulation de la garantie.
4
3
2
87860
Rev. B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

51900-ss