Inglesina Gusto Manuel D'instructions page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Abb. 9
Mit dem Hebel (H) das Essbrett in die gewünschte
Position bringen.
Abb. 10 Das Essbrett ist mit einem Essbrett Deckel (B)
versehen, das einfach abgenommen werden kann und sogar
spülmaschinengeeignet ist.
Abb. 11 Bei Bedarf kann das Essbrett (A) bequem entfernt
werden, indem es in den Sitzen (K) an den hinteren Beinen
des Hochstuhls befestigt wird.
SITZNEIGUNG
Der Sitz vom Kinderhochstuhl kann sich zu 3 verschiedenen
Positionen neigen.
Abb. 12 Den Griff (L) ergreifen und den Sitz zu der
gewünschten Position neigen.
HÖHEEINSTELLUNG
Der
Hochstuhl
verfügt
Höheneinstellungen.
Abb. 13 Zum Senken des Hochstuhls von vorn gleichzeitig
die beiden Hebel (M) betätigen und den Hochstuhl in die
gewünschte Position begleiten.
Abb. 14 Zum Anheben des Hochstuhls diesen einfach nach
oben ziehen: Er rastet automatisch in seinem Sitz ein.
SICHERHEITSGURTE
Prüfen, dass die Gurte in den Ösen an der Schulterhöhe oder
gerade darüber eingeführt sind. Wenn die Position nicht
richtig ist, die Gurte aus dem ersten Ösenpaar abziehen und
sie dann in das zweite Ösenpaar wieder einführen. Die Ösen
immer an derselben Höhe anwenden.
Abb. 15 Prüfen, dass der Rückengurt richtigerweise im
Endstück des Bauchgurtes positioniert ist.
Abb. 16 Die Enden des Bauchgurtes an die Mittelschnalle
ankuppeln.
Abb. 17 Immer den Beintrenngurt zusammen mit dem
Bauchgurt benutzen und sie richtig einstellen.
LEA
ESTAS
ATENTAMENTE
EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN EL
FUTURO. EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER
CONSECUENCIAS
SEGURIDAD DEL NIÑO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD
DEL NIÑO.
¡CUIDADO! NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. EXTREME
LAS PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL
PRODUCTO.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ALGUNO
DE
SUS
COMPONENTES
CORRECTAMENTE SUJETADO Y AJUSTADO.
22
ANWEISUNGEN
über
4
verschiedene
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES
ANTES
DEL
GRAVES
PARA
NO
ESTÁ
VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden
Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind
und demzufolge seine Verletzung verursachen.
SCHLIEßEN
Abb. 18 Zum korrekten Schließen die Höhe des Hochstuhls
auf die oberste Position (1) einstellen.
Damit er vollständig geschlossen wird, kann der Sitz ganz
nach vorn gekippt werden.
Abb. 19 Den Knopf (N) auf der rechten Seite drehen und
drücken; gleichzeitig den Knopf (O) auf der linken Seite nur
drücken und den Sitz nach vorn begleiten.
Abb. 20 Hinter dem Hochstuhl stehend gleichzeitig die
Knöpfe (G) rechts und links drücken und die Schließen soweit
begleiten, bis ein Klicken zu hören ist, das auf die endgültige
Blockierung hinweist.
VORSICHT! Den Kinderhochstuhl nie schließen, wenn das
Kind gerade im Kinderhochstuhl sitzt!
Abb. 21 Nach dem Schließen bleibt der Hochstuhl von
allein stehen.
PFLEGE DES ÜBERZUGS
Es empfiehlt sich, den Überzug für die korrekte Pflege
regelmäßig zu entfernen.
Abb. 22 Alle vorhandenen Druckknöpfe öffnen.
Abb. 23 Nachdem der Hochstuhl vollständig gesenkt
wurde, den seitlichen Überzug von der Armlehne abziehen.
Abb. 24 Den Lendengurt von den Rohren der Rückenlehne
lösen; dabei darauf achten, dass er durch den Metallring (P)
gezogen wird.
Abb. 25 Nachdem die Gurte durch alle vorhandenen Ösen
gezogen wurden, den Überzug vollständig entfernen.
Zum
Wiederanbringen
Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
VORSICHT! Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Überzug
wieder korrekt positioniert wurde.
• Este producto es adecuado para niños:
- que
se
mantienen
(indicativamente, de los 6 meses a los 36 meses).
• Este producto está destinado al uso doméstico
exclusivamente.
SEGURIDAD
LA
• Evitar heridas graves o muerte por caídas o resbalones.
• El niño siempre debe estar asegurado con los cinturones
de seguridad cuando está en la silla. La bandeja no ha sido
diseñada para sostener al niño en la silla. Se recomienda
usar la silla solo con niños que puedan permanecer sentados
solos.
• No utilizar el producto si presenta roturas o faltan piezas.
• Vigilar siempre al niño cuando está sentado en la silla. Si
debe abandonar el lugar, llévese consigo al niño.
• No permita al niño ponerse de pie sobre la silla o la
bandeja. El niño debería estar sentado en todo momento.
• Colocar la silla de forma que el niño no pueda acceder
a ventanas, paredes, techos y cielos falsos ni pueda,
empujándose con los pies o agarrándose, desestabilizar la
des
Überzugs
die
obigen
sentados
autónomamente

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières