Page 1
CEFALY ® DUAL RENFORCÉ Un appareil médical accepté pour le traitement des migraines. MANUEL D’UTILISATION...
Page 2
• Le traitement des crises de migraine avec ou sans aura chez les patients de 18 ans et plus. • Le traitement préventif de la migraine chez les patients de 18 ans et plus. Le CEFALY DUAL Renforcé est destiné aux patients à qui un médecin a diagnostiqué une migraine, conformément aux indications d’utilisation.
1.7. Note aux nouveaux utilisateurs ..................25 2. À propos du CEFALY DUAL Renforcé 2.1. Quels sont les éléments inclus dans votre pack CEFALY DUAL Renforcé ? ..26 2.2. Description physique du CEFALY DUAL Renforcé et électrode ......29 2.3. Comprendre les statuts du CEFALY DUAL Renforcé ..........33...
Page 5
4.2. Déballez l’électrode ......................48 4.3. Positionnez l’électrode sur votre peau .................49 4.4. Fixer le CEFALY DUAL Renforcé à l’électrode ............50 5. Administration du traitement de crise de migraine (Programme 1 - CRISE) 5.1. Sélection du programme de traitement de CRISE .............51...
Page 6
5.2. Contrôler votre traitement de CRISE ................55 5.3. À quoi vous attendre pendant votre traitement de CRISE ? ........55 5.4. Mettre fin à votre traitement de CRISE ................58 6. Administration du traitement préventif contre la migraine (Programme 2 - PRÉVENTION) 6.1.
Page 7
8.3. Mise en rebut ........................73 9. Dépannage Problème n° 1 - Le CEFALY DUAL Renforcé émet un long bip sonore lorsque l’on appuie sur le bouton de l’appareil.......................74 Problème n° 2 - Le CEFALY DUAL Renforcé s’est éteint pendant la séance....75 Problème n°...
Page 8
(bruit ou bourdonnement dans les oreilles) ou un larmoiement excessif (surproduction de larmes) qui persistent après la fin d’une séance....82 Problème n° 8 - Le CEFALY DUAL Renforcé ne s’allume pas..........83 10. Soins auto-administrés contre la migraine 10.1.
Page 9
11.5. Indications et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques ..96 11.6. Garantie ..........................103 12. À propos de CEFALY Technology 13. Glossaire 13.1. Termes clés et définitions ....................107 13.2. Symboles ...........................109 14. Déclaration de conformité 14.1. FCC - Déclaration de conformité réglementaire............113 14.2.
Page 10
Données clés concernant le CEFALY DUAL Renforcé. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé. Usages • Aide à soulager la douleur des crises de migraine. • Aide à réduire le nombre de jours de migraine par mois.
Conditions d’utilisation et de rangement Utilisation du CEFALY DUAL Renforcé Stockage du CEFALY DUAL Renforcé À une température ambiante comprise entre À une température ambiante comprise 50° F et 95° F (10° C et 35° C), dans un entre 23° F et 95° F (-5° C et 35° C), dans environnement sec (d’une humidité...
1.1. Objectif Ce manuel d’utilisation décrit la bonne utilisation du CEFALY DUAL Renforcé. 1.2. Conditions d’utilisation Le CEFALY DUAL Renforcé est destiné aux patients à qui un médecin a diagnostiqué une migraine. Le CEFALY DUAL Renforcé est préconisé pour : •...
La sécurité et l’efficacité du CEFALY DUAL Renforcé n’ont pas été démontrées chez les patients souffrant de maux de tête dus à une surconsommation de médicaments ou de céphalées de tension chroniques.
Informations de sécurité N’utilisez pas CEFALY DUAL Renforcé si vous : • avez un appareil métallique ou électronique implanté dans la tête. • souffrez de douleurs d’origine inconnue. • portez un stimulateur cardiaque, ou un défibrillateur implanté ou portable. 1.4. Conventions utilisées dans ce manuel Des conventions spécifiques ont été...
Page 15
MISE EN GARDE : Il est important que vous lisiez tous les avertissements et mises en garde figurant dans ce manuel avant d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé car ils ont pour but d’assurer votre sécurité, de prévenir toute blessure et d’éviter toute situation qui pourrait endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser en présence de matériel de surveillance électronique (tel que, par exemple, un moniteur cardiaque, une alarme d’électrocardiogramme (ECG)). • Le CEFALY DUAL Renforcé et ses électrodes sont conçus pour la zone du front ; ils ne doivent pas être utilisés à un autre endroit.
Page 17
Informations de sécurité • Ne pas utiliser le CEFALY DUAL Renforcé près du thorax (de la poitrine) pour éviter tout risque de fibrillation cardiaque. • Éviter tout positionnement incorrect de l’électrode afin de prévenir tout risque de blessure grave. Consulter la Section 4.3.
Page 18
Si vous êtes allergique aux acrylates, contactez CEFALY Technology pour en savoir plus sur les électrodes hypoallergéniques. Tous les essais cliniques sur l’efficacité et la sécurité du CEFALY DUAL Renforcé ont été effectués sur des adultes (âgés de 18 à 65 ans). Il n’existe actuellement aucun résultat d’essais ou donnée spécifique concernant une utilisation par des personnes de moins de...
Page 19
Informations de sécurité • Vous êtes enceinte ou projetez de l’être. • Vous pensez avoir des problèmes cardiaques ou vous savez que vous en avez. • Vous avez récemment souffert d’un traumatisme crânien. • Vous avez déjà souffert de troubles convulsifs. •...
Page 20
Si la fréquence de vos maux de tête ne diminue pas après 2 à 3 mois d’utilisation quotidienne du programme 2 (prévention), consultez votre médecin. Les effets à long terme d’une utilisation régulière du CEFALY DUAL Renforcé ne sont pas connus.
Page 21
• Si vous avez déjà eu de l’herpès ou des zonas par le passé, veuillez consulter votre professionnel de santé avant utilisation. • Les traitements proposés par le CEFALY DUAL Renforcé ne guérissent pas des maux de tête de la migraine.
• Le CEFALY DUAL Renforcé ne doit être rechargé qu’avec la station de charge comprise dans le kit. • Pour minimiser le risque de décharge électrique imprévue, évitez d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé...
Page 23
Le principal effet secondaire rencontré est une tendance à la somnolence. Cela signifie que le CEFALY DUAL Renforcé ne peut pas être utilisé en conduisant, en travaillant sur des machines ou pendant toute autre activité qui vous expose à un risque de blessures.
Page 24
Dans de rares cas, une allergie au gel de l’électrode peut survenir. Une éruption cutanée temporaire se développe alors sur le front. Si cela devait se produire, arrêtez d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé et contactez votre médecin ou le fabricant CEFALY Technology. L’éruption cutanée s’estompera progressivement au bout de quelques jours. L’utilisation d’une crème anti-inflammatoire pourra accélérer la disparition de l’éruption cutanée.
Informations de sécurité AVERTISSEMENT Si tout effet secondaire persiste durant plus de quelques semaines, arrêtez d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé et consultez votre professionnel de santé. 1.7. Note aux nouveaux utilisateurs • Au cours des études cliniques, CEFALY a démontré son efficacité et sa sécurité pour le traitement de crise et préventif des migraines épisodiques aux plus hauts niveaux...
2.1. Quels sont les éléments inclus dans votre pack CEFALY DUAL Renforcé ? Lorsque vous recevez et ouvrez votre kit de traitement de la migraine CEFALY DUAL Renforcé, vous devriez y trouver les éléments suivants, numérotés de 1 à 7 :...
Page 27
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Fig. 1 Contenu du pack...
Page 28
À propos du CEFALY DUAL Renforcé 1. CEFALY DUAL Renforcé : Le CEFALY DUAL Renforcé génère le signal du traitement envoyé afin de stimuler et de désensibiliser le nerf trijumeau. Il comporte un bouton utilisé pour activer les séances de traitement et contrôler l’intensité du traitement, et un voyant lumineux utilisé...
À propos du CEFALY DUAL Renforcé 7. Étui de rangement : À utiliser pour le rangement du CEFALY DUAL Renforcé, des électrodes, de la station de charge et du câble USB. 2.2. Description physique du CEFALY DUAL Renforcé et électrode Le CEFALY DUAL Renforcé...
Page 30
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Tableau 1 - Parties du CEFALY DUAL Renforcé Pièce Emplacement Fonctionnalité Bouton de Avant Utilisé pour mettre en marche le CEFALY DUAL l’appareil Renforcé et activer les programmes de traitement (CRISE et PRÉVENTION). Voyant lumineux Avant Utilisé...
Page 31
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Électrode L’électrode du CEFALY DUAL Renforcé mesure 3,7 pouces (9,4 cm) de long et 0,78 pouces (2 cm) de haut, et elle est fournie avec un sac de rangement refermable. Elle agit comme une interface entre le CEFALY DUAL Renforcé et la peau. Cette électrode possède deux zones de contact reliées au CEFALY DUAL Renforcé...
Page 32
Gel conducteur Avant Utilisé pour un contact efficace entre l’électrode et l’utilisateur. Zone de contact Arrière Assure le contact entre le CEFALY DUAL Renforcé magnétique et l’électrode. Notes : Utilisez les électrodes avant la date limite d’utilisation imprimée sur l’emballage •...
À propos du CEFALY DUAL Renforcé 2.3. Comprendre les statuts du CEFALY DUAL Renforcé Le CEFALY DUAL Renforcé utilise des alarmes et des voyants DEL comme indicateurs pour communiquer avec l’utilisateur sur les différentes fonctionnalités de l’appareil. Pour plus de détails, consultez le tableau.
Page 34
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Opération de l’appareil Action Indicateur En charge Le câble USB est connecté à la station de charge et le CEFALY DUAL Renforcé est placé sur la Batterie faible en Charge presque station de charge.
Page 35
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Opération de l’appareil Action Indicateur Programme Appuyez une fois sur le bouton de CRISE de l’appareil. Un flash turquoise Un bip sonore indique durant tout le une activation du programme. traitement. Programme de CRISE Le programme a été...
Page 36
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Opération de l’appareil Action Indicateur Programme de Le programme a été activé mais le niveau de charge de PRÉVENTION Un carillon se répète quatre fois. la batterie est trop faible pour (niveau de batterie trop faible) finaliser un traitement.
Page 37
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Opération de l’appareil Action Indicateur Intensité de 10 mA Lorsque l’intensité du traitement atteint 10 mA de puissance de Une série de trois bips successifs retentit. sortie. Atteindre l’intensité Appuyez sur le bouton de maximum l’appareil pendant 30 secondes...
Page 38
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Opération de l’appareil Action Indicateur Fin du traitement Retirez l’appareil de l’électrode. Une série de bips sonores successifs indique que le traitement a été stoppé / interrompu. Interruption Si l’électrode n’adhère pas accidentelle totalement à votre peau, est Une série de bips sonores successifs...
À propos du CEFALY DUAL Renforcé 2.4. Bonnes pratiques et recommandations Lisez attentivement les sections suivantes avant l’utilisation du CEFALY DUAL Renforcé : Paramétrer le CEFALY DUAL Renforcé, Préparation au traitement de la migraine, Administration du traitement de la migraine et Informations d’entretien. Référez-vous à la page 10 pour consulter les Informations essentielles concernant le CEFALY DUAL Renforcé.
Page 40
Sac de rangement pour électrodes refermable. Après avoir finalisé votre traitement, rangez votre CEFALY DUAL Renforcé et votre électrode dans l’étui de rangement jusqu’à ce que vous soyez prêt(e) pour votre...
À propos du CEFALY DUAL Renforcé 2.5. Entretien de l’électrode Une inspection visuelle et une rapide vérification de l’adhérence de l’électrode aident à déterminer s’il est temps de changer celle-ci. Si vous expérimentez l’une des situations suivantes avec votre électrode actuelle, vous devriez la jeter et en utiliser une nouvelle : •...
Page 42
À propos du CEFALY DUAL Renforcé Électrode en bon état Électrode avec gel manquant Électrode qui a séché...
3. Paramétrer le CEFALY DUAL Renforcé 3.1. Ouvrir le pack CEFALY DUAL Renforcé Ouvrez l’emballage et retirez-en les composants (voir Fig. 4) : 1. CEFALY DUAL Renforcé 2. une/des électrode(s) 3. un sac de rangement refermable pour électrodes 4. un guide de démarrage rapide 5.
• Comme indiqué sur la Fig. 5, branchez la prise micro-USB à la station de charge et placez votre CEFALY DUAL Renforcé sur la partie supérieure de la station de charge. Connectez ensuite la prise USB à l’adaptateur (Fig. 6) et branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Page 45
Paramétrer le CEFALY DUAL Renforcé Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Consultez le tableau des indicateurs du CEFALY DUAL Renforcé pendant la charge et une fois la charge terminée.
Page 46
DEL vert augmente avec le niveau de charge. Chargement terminé Le câble USB est connecté à la station de charge et le CEFALY Lumière verte continue au niveau du voyant DEL DUAL Renforcé est placé sur la station de charge.
4. Préparation au traitement de la migraine 4.1. Netoyer votre peau • Il est important de nettoyer votre peau avant chaque séance avec le CEFALY DUAL Renforcé. Ceci permettra d’assurer une bonne adhérence de l’électrode sur le front. AVERTISSEMENT N’appliquez pas l’électrode sur une peau mouillée ou humide.
Préparation au traitement de la migraine MISE EN GARDE Ne pas utiliser le CEFALY DUAL Renforcé sur ou autour de la zone du cou ou de la poitrine. Il ne doit être appliqué que sur le front, sur une peau normale, intacte et propre.
à votre peau. MISE EN GARDE Un mauvais positionnement ou une mauvaise adhérence de l’électrode peut donner lieu à de graves blessures. Contactez CEFALY pour toute question concernant le positionnement de l’électrode avant d’utiliser l’appareil. Fig. 10...
Préparation au traitement de la migraine 4.4. Fixer le CEFALY DUAL Renforcé à l’électrode • Au dos de votre CEFALY DUAL Renforcé se trouvent deux aimants qui permettent de fixer fermement l’appareil à l’électrode. • Tenez votre CEFALY DUAL Renforcé par ses extrémités afin que ces aimants soient bien...
(Programme 1 - CRISE) 5.1. Sélection du programme de traitement de CRISE Une fois votre CEFALY DUAL Renforcé fermement fixé à l’électrode sur votre front, vous pouvez sélectionner votre programme de traitement. Pour le traitement d’une crise de migraine avec ou sans aura, choisissez le programme 1 de traitement de CRISE.
Page 52
• Vous entendrez un bip unique indiquant votre sélection du programme CRISE. • Le voyant DEL du CEFALY DUAL Renforcé affichera un unique flash turquoise tout au long du programme pour aider à la supervision du traitement. Le clignotement peut...
Page 53
Administration du traitement de crise de migraine Consultez le tableau sur les indicateurs du CEFALY DUAL Renforcé lorsque le programme de traitement de CRISE est sélectionné. État Action Indicateur du CEFALY DUAL Renforcé Programme Appuyez une fois sur le bouton CRISE de l’appareil.
Page 54
Administration du traitement de crise de migraine AVERTISSEMENT Le traitement de crise du CEFALY DUAL Renforcé (Programme 1 - Séance de CRISE de 60 minutes) peut être utilisé jusqu’à deux fois en 24 heures. L’utilisation quotidienne du traitement de PRÉVENTION de 20 minutes n’impacte pas le nombre de séances autorisées pour la thérapie de CRISE.
Administration du traitement de crise de migraine 5.2. Contrôler votre traitement de CRISE • Durant ce programme de 60 minutes, le témoin lumineux du CEFALY DUAL Renforcé affichera un flash turquoise de façon répétée pour indiquer que le programme est actif.
Page 56
Administration du traitement de crise de migraine IMPORTANT : Au cours des 14 premières minutes de la séance de traitement de CRISE, l’intensité augmentera automatiquement jusqu’à ce que l’appareil atteigne son intensité maximum. Durant votre séance, lorsque l’intensité augmentera jusqu’à atteindre l’intensité maximum, vous entendrez 3 bips sonores successifs.
Page 57
Notes : Pour de meilleurs résultats, vous devriez vous fixer pour objectif d’utiliser le • CEFALY DUAL Renforcé à son niveau d’intensité le plus élevé. Augmentez progressivement l’intensité à chaque traitement pour que votre peau s’habitue à ce type de stimulation.
5.4. Mettre fin à votre traitement de CRISE • À la fin de votre séance de traitement de CRISE de 60 minutes, le CEFALY DUAL Renforcé émettra une série de bips successifs puis s’éteindra automatiquement. Vous pourrez continuer à ressentir des sensations au niveau de la zone stimulée pendant plusieurs minutes après la fin de la séance de traitement.
6. Administration du traitement préventif contre la migraine (Programme 2 - PRÉVENTION) 6.1. Sélection du programme de traitement de PRÉVENTION Une fois votre CEFALY DUAL Renforcé fermement fixé à l’électrode sur votre front, vous pouvez sélectionner votre programme de traitement. Pour le traitement Fig. 15 préventif contre la migraine, sélectionnez le Programme...
Page 60
Administration du traitement préventif contre la migraine • Le voyant DEL du CEFALY DUAL Renforcé affiche deux voyants clignotants violets tout au long du programme pour aider à la supervision du traitement. Le clignotement peut mettre plusieurs secondes à démarrer.
été étudiées. 6.2. Contrôler votre traitement de PRÉVENTION • Durant ce programme de 20 minutes, le témoin lumineux du CEFALY DUAL Renforcé affiche deux flashs violets de façon répétée pour indiquer que le programme est actif.
Administration du traitement préventif contre la migraine 6.3. À quoi vous attendre pendant votre traitement de PRÉVENTION ? Au début de la thérapie, il est possible que vous ne sentiez pas de stimulation. L’intensité de la stimulation initiale peut paraître faible à certains utilisateurs. L’intensité de la stimulation augmentera progressivement et vous commencerez à...
Page 63
Cette rougeur peut durer quelques minutes et indique que l’appareil a stimulé votre circulation sanguine au niveau de cette zone. Note : Pour de meilleurs résultats, vous devriez vous fixer pour objectif d’utiliser le CEFALY • DUAL Renforcé à son niveau d’intensité le plus élevé. Augmentez progressivement l’intensité...
DUAL Renforcé et il s’éteindra automatiquement. • À tout moment, si vous avez besoin de stopper votre séance de traitement, retirez simplement votre CEFALY DUAL Renforcé de l’électrode et votre séance s’arrêtera. Fig. 16 Pour plus d’informations, voir section 7.3 Stopper votre séance avant qu’elle ne se termine.
Page 65
Sac de rangement refermable de l’électrode. • Après avoir finalisé votre traitement, rangez votre CEFALY DUAL Renforcé et votre électrode dans l’étui de rangement jusqu’à ce que vous soyez prêt(e) pour votre...
• Au cours des études cliniques, le soulagement de la migraine a été démontré à une intensité de stimulation maximum ; cependant, la tolérance quant à l’intensité de la stimulation peut varier selon les utilisateurs. Les nouveaux utilisateurs du CEFALY sont encouragés à stabiliser l’intensité de l’appareil au cours des 14 premières minutes, jusqu’à ce qu’ils se soient habitués au traitement.
• Vous pouvez augmenter manuellement l’intensité de l’appareil à tout moment au cours des 14 premières minutes d’un cycle. • L’intensité de la stimulation atteint son niveau maximal à la fin des 14 premières minutes. Consultez le tableau pour en savoir plus sur les indicateurs du CEFALY DUAL Renforcé.
Page 68
• Lorsque vous augmentez l’intensité, vous pouvez entendre une série de trois bips sonores successifs. Cela indique que l’intensité du traitement a atteint 10 mA de puissance de sortie. Consultez la section 2.3 Comprendre les statuts du CEFALY DUAL Renforcé pour en savoir plus.
Page 69
Contrôler votre traitement État Action Indicateur du CEFALY DUAL Renforcé Augmenter Maintenez le bouton de l’appareil L’intensité du traitement augmente l’intensité enfoncé assez longtemps à doucement jusqu’à ce que le n’importe quel moment au cours bouton de l’appareil soit relâché.
• À tout moment, si vous avez besoin de stopper votre séance de traitement, retirez simplement votre CEFALY DUAL Renforcé de l’électrode et votre séance s’arrêtera. • Vous entendrez une série de bips sonores qui indiquera que votre appareil a été...
/ ou qu’elle a été déplacée par un mouvement, votre session peut être interrompue. Dans ce cas, une série de bips sonores successifs indiquera que l’appareil a été déconnecté. Consultez le tableau pour en savoir plus sur les indicateurs du CEFALY DUAL Renforcé.
Les contacts magnétiques du CEFALY DUAL Renforcé doivent être gardés propres. Si ces contacts sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et un produit nettoyant à base d’alcool. Il n’est pas nécessaire de désinfecter ou de stériliser le CEFALY DUAL Renforcé entre les utilisations et/ou les utilisateurs.
à une pression atmosphérique normale (500 hPa à 1060 hPa). 8.3. Mise en rebut Lorsque votre CEFALY DUAL Renforcé atteint la fin de sa durée de service, jetez-le avec sa batterie dans le respect des réglementations locales en la matière.
Lorsqu’un problème se produit, notre section dépannage vous aidera à déterminer si le problème vient du CEFALY DUAL Renforcé ou de votre utilisation. Consultez le tableau de dépannage pour trouver une solution en cas de problème avec votre CEFALY DUAL Renforcé. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, contactez notre Service client à...
L’électrode doit être à plat et adhérer à la peau de votre front. • Utilisez un miroir pour vous assurer que votre CEFALY DUAL Renforcé est correctement positionné sur l’électrode. Les contacts magnétiques du CEFALY DUAL Renforcé doivent...
• Votre électrode ne colle pas bien à votre front. • Votre CEFALY DUAL Renforcé n’est pas correctement fixé à l’électrode. • Les utilisateurs confirmés de CEFALY peuvent ne plus être sensibles aux impulsions de moindre force du début d’une séance.
Page 77
L’électrode doit être à plat et adhérer à la peau de votre front. • Utilisez un miroir pour vous assurer que votre CEFALY DUAL Renforcé est correctement positionné sur l’électrode. Les contacts magnétiques du CEFALY DUAL Renforcé...
Page 78
PRÉVENTION. Si le CEFALY DUAL Renforcé ne s’allume pas, utilisez le câble micro-USB et l’adaptateur pour le recharger pendant 4 heures ou plus. Si c’est la première fois que vous utilisez le CEFALY DUAL Renforcé, il faut qu’il soit...
Problème n° 4 - L’intensité du traitement semble trop forte et est douloureuse. Cause possible : • Les sensations ressenties lors de l’utilisation du CEFALY DUAL Renforcé sont nouvelles pour la plupart des utilisateurs et peuvent nécessiter quelques ajustements. Solution : •...
Problème n° 5 - L’intensité semble trop faible. Cause possible : • Une fois que vous avez pris l’habitude des sensations ressenties lors de l’utilisation du CEFALY DUAL Renforcé, vous pouvez vous sentir désensibilisé(e) par ses impulsions de moindre force au début d’une séance. Solution : •...
Si cela devait arriver, arrêtez d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé et lavez doucement la zone avec de l’eau et du savon. L’éruption cutanée devrait disparaître progressivement en quelques jours et...
Dépannage Si votre état ne s’améliore pas, cessez d’utiliser le CEFALY DUAL Renforcé et consultez votre professionnel de santé. Avant d’utiliser de nouveau votre CEFALY DUAL Renforcé après un tel épisode, contactez CEFALY Technology pour vous renseigner sur les électrodes hypoallergéniques.
Dépannage CEFALY DUAL Renforcé. Si vous continuez d’expérimenter l’un ou plusieurs de ces symptômes malgré vos tentatives pour stabiliser l’intensité du traitement, ou si les symptômes persistent pendant plus de quelques jours après votre traitement, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez votre professionnel de santé. Les utilisateurs sont aussi encouragés à...
Page 84
• Utilisez le câble micro-USB pour brancher la station de charge puis placez le CEFALY DUAL Renforcé sur la station de charge et laissez-le charger pendant 4 heures ou plus. Si vous utilisez le CEFALY DUAL Renforcé pour la première fois, il doit être complètement chargé.
10. Soins auto-administrés contre la migraine 10.1. Comment différencier un mal de tête d’une migraine ? La migraine est un trouble devant être diagnostiqué par un médecin. • Les caractéristiques clés des maux de tête dus à une migraine sont la durée, la nature de la douleur et les symptômes associés.
Page 86
Soins auto-administrés contre la migraine Les autres types de maux de tête n’étant pas des migraines • Chaque type de mal de tête qui n’est pas dû à une migraine présente des caractéristiques uniques. • Les maux de tête non dus à une migraine les plus communs sont les céphalées de tension. Les céphalées de tension engendrent une douleur constante, des deux côtés de la tête, souvent décrite comme si quelqu’un était en train de vous «...
Page 87
COMMENT SAVOIR SI J’AI UNE MIGRAINE ? CÉPHALÉE MIGRAINEUSE CÉPHALÉE NON MIGRAINEUSE Céphalées avec La céphalée n’est pas associée à symptômes associés d’autres symptômes CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Durée de 4 à 72 heures Durée de 30 minutes à 7 jours ‚...
Soins auto-administrés contre la migraine 10.2. Que devrais-je faire pour éviter une crise de migraine ? Les déclencheurs de migraine Les déclencheurs sont les conditions environnementales, la nourriture et/ou les activités pouvant provoquer une migraine. L’un des déclencheurs les plus répandus est le stress. Gérer son stress peut se limiter à...
Page 89
Soins auto-administrés contre la migraine Les éléments suivants constituent des déclencheurs de migraine fréquemment cités : • le stress • le jeûne/la faim • les brusques changements météorologiques • la déshydratation • les changements dans les habitudes de sommeil • les édulcorants artificiels •...
Page 90
Soins auto-administrés contre la migraine Pratiques quotidiennes aidant à éviter les crises de migraine Une étude montre qu’il existe quelques habitudes et traitements non-pharmacologiques qui aident à réduire le poids du fardeau de la migraine. Les habitudes quotidiennes utiles : •...
11. Informations techniques 11.1. À propos de l’appareil CEFALY DUAL Renforcé Courant de sortie maximal : 16 mA (milliampères) Longueur des pulsations : 250 μs (microsecondes) Phase de charge maximale : 5 μC (microcoulombs) Durée de croissance maximum d’une impulsion : 5 microsecondes à 50 % du maximum Nombre de programmes : 2 Durée de vie de l’appareil : 4 ans...
Page 92
Informations techniques Tableau 5 - Paramètres des programmes Paramètres CRISE PRÉVENTION Fréquence d’une impulsion 100 Hz 60 Hz Longueur d’une impulsion 250 μs 250 μs Durée d’une impulsion 500 μs 500 μs Intensité maximale 16 mA 16 mA Période de montée en 14 minutes 14 minutes puissance...
Page 93
Toute électrode d’une densité de courant supérieure à 2 mA/ cm2 requiert une attention spéciale de l’opérateur. Spécifications de température de l’appareil Lorsque le CEFALY DUAL Renforcé est utilisé à une température ambiante de 35 °C, la température de l’électrode reste inférieure à 40 °C.
Page 94
Informations techniques Tableau 6 - IP22 : Indice de protection contre les intrusions nocives de matériaux solides et liquides. Indice de protection contre les intrusions : Indice IP22 de protection contre les intrusions nocives de matériaux solides et liquides Niveau de protection des solides Protégé...
Informations techniques 11.2. À propos de la batterie Alimentation électrique: Le CEFALY DUAL Renforcé utilise une batterie polymère lithium-ion de 3,7 V qui se recharge à l’aide d’un câble micro-USB inclus et d’un adaptateur. Durée de vie de la batterie : 450 cycles de chargement/déchargement complets.
11.5. Indications et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le CEFALY DUAL Renforcé a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié dans le tableau. Le client ou utilisateur du CEFALY DUAL Renforcé doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 97
Informations techniques MISE EN GARDE L’utilisation de cet équipement de façon adjacente à ou superposée à celle d’un autre équipement doit être évitée car cela pourrait conduire à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Si une telle utilisation est nécessaire, les deux équipements devraient faire l’objet d’une observation attentive afin de vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
Page 98
Environnement électromagnétique - conseils Émissions RF conduites - Non applicable CISPR 11 Émissions RF rayonnées - Groupe 1 Le CEFALY DUAL Renforcé est adapté à une CISPR 11 Classe B utilisation dans tous types d’établissements, y compris domestiques. Émissions de courants...
Page 99
êtres utilisés IMMUNITÉ aux champs Niveaux du tableau Niveaux du tableau à proximité de élément de proximité provenant ci-dessous ci-dessous de l’article CEFALY DUAL d’équipement de Renforcé. Environnement communication RF sans fil, professionnel et CEI 61000-4-3 domestique de soin.
Page 100
Informations techniques RF conduites, Environnement 0,15 — 80 MHz 0,15 — 80 MHz CEI 61000-4-6 professionnel et 80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz domestique de soin. 6 V en ISM et bandes 6 V en ISM et bandes radio amateur entre radio amateur entre [0,15MHz - 80MHz]...
Page 101
Bande Modulation Niveau Niveau appliqué pour le test test (MHz) (MHz) de test (Les niveaux CEFALY permettent de réduire la distance de séparation d’immunité minimum à 16 cm au lieu de 30 cm) (V/m) 380 - 390 Modulation de l’impulsion 18 Hz 430 - 470 FM, ±...
Page 102
Bande Modulation Niveau Niveau appliqué pour le test test (MHz) (MHz) de test (Les niveaux CEFALY permettent de réduire la distance de séparation d’immunité minimum à 16 cm au lieu de 30 cm) (V/m) 1720 1700 - 1990 Modulation de l’impulsion 217 Hz...
à la date de livraison de votre article. Si vous jugez que le CEFALY DUAL Renforcé n’est pas le bon traitement pour vous, retournez votre kit CEFALY DUAL Renforcé dans les 90 jours suivants votre date de livraison, cachet de la poste faisant foi, et vous serez remboursé(e) du prix d’achat de votre CEFALY DUAL Renforcé.
Page 104
CEFALY Technology. Ces garanties limitées s’appliquent uniquement lorsque le produit a été acheté sur www.cefaly.com ou auprès de CEFALY US, Inc. et qu’il a été utilisé exclusivement dans le pays dans lequel il a été...
Page 105
Quels que soient les produits fournis par l’entreprise, la responsabilité de CEFALY Technology ne pourra en aucun cas être supérieure au montant réglé à CEFALY Technology par le Client pour ce ou ces produits. L’unique recours du Client pour tout produit défectueux ou tout autre manquement aux normes de performance sera la réparation ou le remplacement du produit fourni par CEFALY Technology.
Le CEFALY DUAL Renforcé a été spécialement conçu pour modifier la sensation de douleur dans le nerf trijumeau par le biais de sa branche ophtalmique, qui passe sous la peau du front. Le CEFALY DUAL Renforcé se fixe magnétiquement à une électrode placée sur le front, entre les sourcils. Il émet ensuite de minuscules impulsions électriques dans le nerf trijumeau afin de réduire ou d’éliminer la...
13. Glossaire 13.1. Termes clés et définitions Migraine - La migraine est un problème médical causant des maux de tête intenses et invalidants. Une migraine implique une douleur lancinante au niveau de la tête, accompagnée de nausées, de vomissements, d’une sensibilité accrue à la lumière et/ou au son. Aura - Certaines personnes expérimentent des troubles sensoriels tels que des taches, des motifs en zigzag, des flashs ou des étoiles.
Page 108
Glossaire Mise en garde - Elle alerte l’utilisateur quant à la possibilité de blessure, de mort ou d’autres réactions indésirables graves associées à l’utilisation ou à la mauvaise utilisation de l’appareil. Les mises en garde standards concernent les préjudices importants causés à l’utilisateur et non les dommages causés à...
Glossaire 13.2. Symboles Symboles Nom du symbole Description du symbole Consultez les Ce symbole indique que l’utilisateur doit se référer au manuel / instructions aux instructions d'utilisation avant de se servir de l’appareil. d’utilisation. Consultez les Ce symbole indique que l’utilisateur doit se référer au manuel / instructions aux instructions d'utilisation avant de se servir de l’appareil.
Page 110
Glossaire Symboles Nom du symbole Description du symbole Date limite Indique la date après laquelle les électrodes ne doivent plus d’utilisation être utilisées. Garder au sec Indique que l’appareil médical doit être protégé de l’humidité. Batterie Lithium-Ion Indique que l’appareil contient des batteries recyclables lithium-ion.
Page 111
Glossaire Symboles Nom du symbole Description du symbole Ne utiliser pas si Indique que l’appareil médical ne devrait pas être utilisé si l’emballage est l’emballage a été endommagé ou ouvert. endommagé IP22 Indice de protection Indice de protection contre les intrusions nocives de contre les intrusions matériaux solides et liquides.
Page 112
Glossaire Symboles Nom du symbole Description du symbole Non stérile Indique que l’appareil médical n’a pas été soumis à un processus de stérilisation. Mise en garde Alerte l’utilisateur quant à la possibilité de blessure, de mort ou d’autres réactions indésirables graves associées à l’utilisation ou à...
14. Déclaration de conformité 14.1. FCC - Déclaration de conformité réglementaire Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Page 114
Déclaration de conformité - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Accroître l’espace entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Demander de l’aide à un revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. AVERTISSEMENT Les changements ou modifications n’ayant pas été...
Déclaration de conformité 14.2. ISED Canada - Déclaration de conformité réglementaire L’appareil comporte des transmetteur(s)/récepteur(s) sans licence, conformes aux normes canadiennes RSS concernant l’Innovation, la Science et le Développement économique sans licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut pas causer d’interférence.
Page 116
L’appareil CEFALY DUAL Renforcé est un modèle breveté et il est protégé par un brevet international. CEFALY® est une marque déposée qui a été enregistrée à l’international. Le CEFALY DUAL Renforcé a été fabriqué conformément aux normes ISO 13485 et GMP.