РУССКИЙ
Расположение и Закрепление датчика
•
Выбор места установки вдали от клапанов, фланцев, опор,
насосов и иных теплопоглощающих конструкций
•
В верхней части трубы, используемой для транспортировки
теплочувствительных веществ (A)
•
В нижнем квадранте трубы, со сдвигом на 90° (B) относительно
единственного греющего кабеля
•
В нижнем квадранте трубы, посередине между греющими
кабелями, если их два и более (C)
2
ENGLISH
Complete installation
•
Ensure that the pipe and sensor are thermally insulated and clad to
the design specification after installation
•
Seal cladding with sealant (E)
•
Route extention cable to avoid damage. Fix to pipe with tape,
if necessary
DEUTSCH
Beendigung der Montage
•
Vergewissern Sie sich, daß die Rohrleitung und der Sensor
vorschriftsgemäß gedämmt isoliert und ummantelt werden
•
Sorgen Sie für die Abdichtung der Ummantelung (E)
•
Verlegen Sie die Sensorleitung so, daß sie keiner mechanischen
Belastung ausgesetzt ist. Falls erforderlich, befestigen Sie das Kabel
mit Klebestreifen an der Rohrleitung
FRANÇAIS
Achèvement du montage
•
Une fois la sonde mise en place, s'assurer que la tuyauterie et la
sonde sont calorifugées conformément aux spécifications de l'étude
•
Assurer l'étanchéité à l'endroit du passage du câble de sonde à
travers la tôle de calorifuge (E)
•
Etudier le cheminement du prolongateur de façon à éviter tout
dommage lors du fonctionnement. Le fixer à la tuyauterie à l'aide du
ruban adhésif, si nécessaire
E
nVent.com/RAYCHEM
|
7