1
2 0
ENGLISH
Location and attachment of the sensor
•
Away from valves, flanges, supports, pumps or other heat sinks
•
At the top of the pipe for thermally sensitive pipe contents (A)
•
On lower quadrant of pipe 90° for single heating cable (B)
•
On lower quadrant of pipe centrally between the heating cables if they
are two or more (C)
•
Fix sensor firmly on surface with adequate fixing tape in two places (D)
•
Fix sensor parallel to the pipe (D)
DEUTSCH
Anbringung und Befestigung des Sensors
•
Nicht in der Nähe von Ventilen, Flanschen, Rohrlagern, Pumpen oder
anderen wärmeabstrahlenden Bauteile
•
Bei temperaturempfindlichen Medien: oben auf der Rohrleitung (A)
•
Bei einzelnen Heizbändern: im unteren Bereich der Rohrleitung,
im 90°-Abstand zum Heizband (B)
•
Bei zwei oder mehreren Heiz bändern: im unteren Bereich der
Rohrleitung in der Mitte zwischen den beiden Heizbändern (C)
•
Befestigen Sie den Sensor an zwei Stellen fest mit Klebeband auf der
Rohrleitung (D)
•
Befestigen Sie den Sensor parallel zur Rohrleitung (D)
FRANÇAIS
Positionnement et fixation de la sonde
•
La placer à distance des vannes, brides, supports, pompes et autres
dissipateurs de chaleur
•
Sur le dessus de la tuyauterie si son contenu est sensible à la chaleur (A)
•
Sur la partie inférieure de la tuyauterie et de manière à former un
angle de 90° avec le ruban chauffant si un seul ruban chauffant est
utilisé (B)
•
Sur la partie inférieure de la tuyauterie, à égale distance des deux
rubans chauffants si ceux-ci sont au nombre de deux ou plus (C)
•
Fixer solidement la sonde en deux endroits sur le tuyau au moyen du
ruban adhésif approprié (D)
•
Disposer la sonde parallèlement au tuyau (D)
|
6
nVent.com/RAYCHEM
m m
D
A
B
90°
C