Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français18
FR
Traduction de la notice originale
Italiano34
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands50
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska66
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky82
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina98
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 1 4
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 30
GB
Original Instructions
PE-20 FSP
Akku-Sprühpistole 20 V
Pistolet pulvérisateur sans fil 20 V
Pistola a spruzzo a batteria 20 V
Draadloos spuitpistool 20 V
Sladdlös sprutpistol 20 V
akumulátorová stříkací pistole 20 V
Akumulátorová rozprašovacia pištoľ 20 V
Pistol de pulverizat fără cablu 20 V
Cordless spray gun 20 V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-20 FSP

  • Page 1 PE-20 FSP Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Sprühpistole 20 V Français18 Traduction de la notice originale Pistolet pulvérisateur sans fil 20 V Italiano34 Traduzione delle istruzioni originali Pistola a spruzzo a batteria 20 V Nederlands50 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadloos spuitpistool 20 V Svenska66 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Sprühpistole Lieferumfang 1x Becher für Viskositätstest Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder dass der Schalter in der AUS-Stellung me wird ein unbeabsichtigtes Starten des der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elek- ist. Das Tragen von Werkzeugen mit dem Werkzeugs verhindert. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU trowerkzeug gelangendes Wasser erhöht Finger auf dem Schalter oder das Anschlie- d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- ELEKTROWERKZEUGEN...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Akkus

    entsprechen. Anderenfalls besteht MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS- tungsmaterial über weite Entfernungen Brand- und Explosionsgefahr. HINWEISE FÜR SPRÜHPISTOLEN transportieren und Schaden anrichten. Nur mit dem vom Hersteller vorgege- a) Während des Gebrauchs der Sprühpis- o) Kinder dürfen die Sprühpistole nicht in benen Ladegerät aufladen. Ein Lade- tole Gehörschutz tragen.
  • Page 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Luftfilter Motoreinheit Regler für die Materialmenge Das Werkzeug ist für das Sprühen von Farben, Griff Lacken und Lasuren mit einem Flammpunkt Akku-Entriegelungstaste über 55 °C konzipiert. Das Werkzeug ist nicht Akku (nicht im Lieferumfang) für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Becher für Viskositätstest Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Behälter...
  • Page 6: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG Schrauben Sie den Behälter ab, stel- Richten Sie das Steigrohr aus: len Sie diesen auf ein Blatt Papier und füllen Sie das vorbereitete Sprühmate- 1. Für über Kopf befindliche Gegen- rial ein. stände Richtung Griff 2. Für unten liegende Gegenstände in 1.
  • Page 7: Sprühmaterialien

    Sprühmaterialien Verwendung des Werkzeugs Pflege und Wartung Geeignete Materialien: Wasser- und lösemit- Normalerweise müssen diese Farben verdünnt Vorsicht! Richten Sie die Sprühpis- Vorsicht! Sicherstellen, dass das telbasierte Farben, Beschichtungen, Grundie- werden, um sie mit der Sprühpistole zu verar- tole niemals auf sich selbst, auf an- Werkzeug ausgeschaltet und der rungen, Zweikomponentenlacke, durch sich tige beiten.
  • Page 8: Akku Aufladen

    Akku aufladen Technische Daten Schließen Sie das Ladegerät (nicht im Liefer- Akku  6 (nicht im Lieferumfang) auf das AKKU-SPRÜHPISTOLE PE-20 FSP umfang) an eine passende Steckdose an. Ladegerät schieben und die LED kontrollieren: Nennspannung 20 V Rot: Akku lädt Max. Viskosität 50 DIN-s Vorsicht! Zum Laden ausschließlich...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Solches Material sicher lagern oder auf um- können wertvolle, aber gefährliche und um- weltfreundliche Weise entsorgen. weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind PE-20 FSP Akku-Sprühpistole 20 V gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern hergestellt für: an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das...
  • Page 10: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Pistolet pulvérisateur Étendue des fournitures...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, arrêt avant de raccorder l'appareil à une de démarrage intempestif de l'outil élec- les cuisinières et les réfrigérateurs. Le source électrique et/ou à un bloc de bat- trique. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À risque de choc électrique est accru si le terie, de soulever ou de transporter l'ou- d) Ranger les outils électriques non utili-...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Batterie

    conditionnées ou des produits d'un AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- des travaux réalisés en intérieur. tiers, il existe un risque de blessures FIQUES À LA MACHINE POUR LES PISTO- n) Veiller au vent lors des travaux réalisés ainsi que de dommages causés par LETS PULVÉRISATEURS en extérieur, il peut entraîner le maté- l'explosion des batteries.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Filtre à air L'outil est conçu pour pulvériser les peintures, Unité de moteur les vernis et les glacis avec un point d'ignition Réglage du volume de matière supérieur à 55 °C. L'appareil n'est pas destiné Manche à...
  • Page 14: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Dévisser le récipient 8, le poser sur une Aligner le tube d'alimentation 9 : feuille de papier et verser le produit de revêtement préparé. 1. Pour les objets au-dessus de la tête 2. Pour les objets bas 1. 1. 2.
  • Page 15: Matériaux De Revêtement

    Matériaux de revêtement Utilisation de l'outil Entretien et maintenance Produits adaptés : peintures à l'eau et à base Les peintures doivent généralement être di- Attention ! Ne jamais diriger le pis- Attention  ! S'assurer que l'outil est de solvants, finitions, apprêts, peintures à 2 luées pour être utilisées avec le pistolet pul- tolet pulvérisateur...
  • Page 16: Charger La Batterie

    Caractéristiques techniques Brancher le chargeur (non fourni) dans une Insérer la batterie 6 (non fournie) dans le char- PISTOLET PULVÉRISATEUR SANS FIL PE-20 FSP prise murale appropriée. geur et contrôler ses LED : Tension nominale 20 V Rouge : charge en cours Viscosité max.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Pistolet pulvérisateur sans fil 20 V produits dans les ordures ménagères non les inscriptions correspondantes sur les piles PE-20 FSP triées, mais de les remettre à un point de col- elles-mêmes. lecte pour le recyclage des appareils élec- fabriqué...
  • Page 18: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- carica con l'interruttore sulla posizione ON re l'attrezzo elettrico o che ignorano le gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua è causa frequente di incidenti. presenti istruzioni di eseguire dei lavori AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    del caricabatterie. Altrimenti vi è un AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE mento e causare danni. pericolo di incendio ed esplosione. PER PISTOLE A SPRUZZO o) I bambini non devono maneggiare la pi- Ricaricare solo con il caricabatterie a) Durante l'utilizzo della pistola a spruzzo stola a spruzzo.
  • Page 21: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Filtro dell'aria L'attrezzo è stato ideato per spruzzare colori, Motore vernici e smalti con un punto di infiammabilità Regolazione del volume del materiale di oltre 55 °C. L'attrezzo non è ideato per usi Manico commerciali. Pulsante di rilascio batteria Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è...
  • Page 22: Collegare La Batteria

    QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA Orientare il tubo di alimentazione 9: Svitare il serbatoio 8, appoggiarlo su un foglio di carta e riempirlo con del mate- 1. Per oggetti collocati sopra la testa riale da rivestimento preparato. 2.
  • Page 23: Materiali Da Rivestimento

    Materiali da rivestimento Impiego dell'attrezzo Cura & Manutenzione Materiali adatti: Colori a base di acqua o sol- Di solito i colori vanno diluiti prima di spruz- Attenzione! Non puntare mai la pi- Attenzione! Assicurarsi che l'attrez- vente, finiture, fondi, colori a due componenti, zarli attraverso la pistola a spruzzo.
  • Page 24: Caricare La Batteria

    Inserire la spina del caricabatterie (non inclu- Inserire la batteria 6 (non inclusa) nel carica- PISTOLA A SPRUZZO A BATTERIA PE-20 FSP so) in una presa elettrica adatta. batterie e controllare i suoi LED: Voltaggio nominale 20 V Rosso: Caricamento in corso Viscosità...
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità

    Non far giocare i bambini con le buste di bla- sostanze preziose che tuttavia sono pericolo- stica e i materiali di imballaggio dell’apparec- PE-20 FSP Pistola a spruzzo a batteria se e nocive per l’ambiente. Siete legalmente chio perché rischiano lesioni o soffocamento.
  • Page 26: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Spuitpistool Leveringsomvang 1x Viscositeit-testkom Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Productoverzicht...
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- schap te bedienen. Elektrische gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in reedschap inschakelt. Een sleutel die niet schappen zijn gevaarlijk in de handen van ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt is weggehaald van het elektrische gereed- onervaren gebruikers.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    Alleen opladen met de oplader van MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- p) Maak het spuitpistool nooit open om re- de fabrikant. Een oplader die ge- SCHUWINGEN VOOR SPUITPISTOLEN paraties aan het elektrische systeem te schikt is voor één type batterijpack a) Draag gehoorbescherrming bij gebruik verrichten.
  • Page 29: Productoverzicht

    Productoverzicht Gebruiksdoel Luchtfilter Het gereedschap is bestemd voor het spuiten Motoreenheid van verf, beits en vernis met een vlampunt bo- Aanpassing materiaalvolume ven 55 °C. Het gereedschap is niet bestemd Greep voor commercieel gebruik. Batterij-ontgrendelknop Ander gebruik of modificatie van het gereed- Batterij (niet meegeleverd) schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Viscositeit-testkom...
  • Page 30: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Schroef het reservoir los, plaats het Lijn de voedingsbuis uit 9: op een vel papier en giet het voorbe- reide spuitmateriaal erin. 1. voor objecten boven het hoofd 2. voor lagere objecten 1. 1. 2. 2. BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd)
  • Page 31: Spuitmaterialen

    Spuitmaterialen Het gereedschap gebruiken Verzorging & onderhoud Geschikte materialen: water- en oplosmid- De verf moet meestal worden aangelengd voor Let op! Richt het spuitpistool nooit Let op! Zorg ervoor dat het gereed- delgebaseerde verf, lak, primers, 2-compo- gebruik met het spuitpistool. U vindt richtlijnen op uzelf, andere mensen of dieren.
  • Page 32: Batterij Opladen

    Batterij opladen Technische gegevens Steek de oplader (niet meegeleverd) in een ge- Schuif de batterij 6 op de oplader (niet meege- DRAADLOOS SPUITPISTOOL PE-20 FSP schikt stopcontact. leverd) en controleer de leds: Nominaal voltage 20 V Rood: Opladen Max. viscositeit 50 DIN-s...
  • Page 33: Conformiteitsverklaring

    (WEEE). Dergelijke appa- raten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk PE-20 FSP Draadloos spuitpistool 20 V verplicht deze producten niet bij het ongesor- teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve- geproduceerd voor:...
  • Page 34: Leveransomfattning

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Sprutpistol Leveransomfattning 1x Viskositetstestkopp Symboler Säkerhetsinstruktioner Om någon del skulle saknas eller vara skadad...
  • Page 35: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan ten än de som är avsedda kan leda till far- dade kablar eller kablar som har trasslat fastna i rörliga delar. liga situationer. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 36 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR kan orsaka intern kortslutning och MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSFÖRE- BATTERI att batteriet börjar brinna, avge rök, SKRIFTER FÖR SPRUTPISTOLER Använd aldrig ett skadat batteri. explodera eller överhettas. a) Använd hörselskydd under arbetet med Öppna inte batteriet. Det finns risk När det inte används ska batteriet sprutpistolen.
  • Page 37: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Luftfilter Verktyget är avsett för sprutning av färger, Motorenhet lacker och lasyrer som har en flampunkt på Materialflödesinställning över 55 °C. Verktyget är inte avsett för kom- Handtag mersiellt bruk. Batterispärr All annan användning eller modifiering av Batteri (ingår inte) verktyget är icke avsedd användning och kan Viskositetstestkopp orsaka avsevärda skador.
  • Page 38: Före Användning

    FÖRE ANVÄNDNING Skruva av behållaren 8, ställ den på ett Rikta matarröret 9: papper och häll i det förberedda be- läggningsmaterialet. 1. För föremål över huvudhöjd 2. För föremål som ligger ner 1. 1. 2. 2. SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut batteriet (medföljer ej) på...
  • Page 39: Beläggningsmaterial

    Beläggningsmaterial Användning av verktyget Skötsel & underhåll Lämpliga material: Vatten- och lösningsme- Färger behöver ofta spädas före användning Observera! Rikta aldrig sprutpisto- Observera! Kontrollera att verktyget delsbaserade färger, lacker, primers, 2-kom- med sprutpistolen. Riktlinjer för len mot dig själv, andra människor är avstängt och att batteriet har tagits ponentfärger, transparent polish, bilpolish, sprutbara utspädningar finns i följande visko-...
  • Page 40: Laddning Av Batteriet

    Laddning av batteriet Tekniska data Anslut laddaren (medföljer ej) till ett lämpligt För på batteriet  6 (ingår ej) på laddaren och SLADDLÖS SPRUTPISTOL PE-20 FSP eluttag. kontrollera LED:er: Märkspänning 20 V Rött: Laddar Max. viskositet 50 DIN-s Observera! Använd endast batteri- Grön: Batteriet är fulladdat...
  • Page 41: Intyg Om Överensstämmelse

    ämnen. Du är enligt lag skyldig att inte kasta PE-20 FSP Sladdlös sprutpistol 20 V dessa produkter i det osorterade hushållsav- fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- tillverkad för...
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Stříkací pistole Rozsah dodávky 1x Nádobka na test viskozity Symboly Bezpečnostní...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. trickým proudem. hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to Odpovídajícím způsobem udržované řez- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO d) Napájecí...
  • Page 44 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ při použití s jiným blokem akumu- SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SE NABÍJEČKY látorů. PRO STŘÍKACÍ PISTOLE Nikdy nepoužívejte poškozený aku- Špičaté předměty, jako např. hře- a) Při práci se stříkací pistolí noste ochra- mulátor. bíky nebo šroubováky či jiné vnější nu sluchu.
  • Page 45: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Vzduchový filtr Toto nářadí je určeno ke stříkání nátěrů, laků a Jednotka motoru lazur s bodem vznícení nad 55 °C. Nářadí není Seřízení objemu materiálu určeno ke komerčnímu používání. Rukojeť Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění...
  • Page 46: Před Použitím

    PŘED POUŽITÍM Odšroubujte nádržku 8, postavte ji na Vyrovnejte přívodní trubicí 9: list papíru a vlijte do ní připravený ma- teriál nátěru. 1. pro předměty nad hlavou 2. pro předměty ležící dole 1. 1. 2. 2. PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není...
  • Page 47: Nátěrové Materiály

    Nátěrové materiály Používání nářadí Péče a údržba Vhodné materiály: Nátěry na vodném zákla- Materiály s bodem vznícení nižším než 55 °C. Pozor! Stříkací pistolí nikdy nemiřte Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj vy- dě nebo ředěné rozpouštědly, laky, základní K použití ve stříkací pistoli je obvykle třeba ná- na sebe, na jiné...
  • Page 48: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Technické parametry Vložte zástrčku nabíječky (není součástí do- Zapojte akumulátor   6 (není součástí dodáv- AKUMULÁTOROVÁ STŘÍKACÍ PISTOLE PE-20 FSP dávky) do vhodné zásuvky elektrické sítě. ky) do nabíječky a zkontrolujte jeho kontrolku Jmenovité napětí 20 V LED: Max. viskozita 50 DIN Pozor! K nabíjení...
  • Page 49: Prohlášení O Shodě

    šetrným k životnímu prostředí. pečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zá- PE-20 FSP akumulátorová stříkací kona v žádném případě nesmíte tyto produkty pistole 20 V likvidovat v netříděném domácím odpadu, ný- brž...
  • Page 50 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rozprašovacia pištoľ Rozsah dodávky 1x Miska na test viskozity Symboly Bezpečnostné...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky porušeniu lícovania alebo zovretiu po- ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody prípadné nastavovacie alebo francúzske hyblivých dielov, prasknutiu dielov či VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko kľúče.
  • Page 52 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKU- Zahrotené predmety, ako sú klince BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ MULÁTOR alebo skrutkovače alebo vonkaj- PRE TEPLOVZDUŠNÉ PIŠTOLE Nikdy nepoužívajte poškodený aku- šie sily môžu akumulátor poškodiť. a) Pri práci so striekacou pištoľou použí- mulátor. To môže spôsobiť vnútorný skrat a vajte chrániče sluchu.
  • Page 53: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Vzduchový filter Tento nástroj je určený na rozprašovanie fa- Motorová jednotka rieb, fermeží a glazúr s teplotou vzplanutia Nastavenie objemu materiálu nad 55 °C. Nástroj nie je určený na komerčné Rukoväť použitie. Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Akumulátor (nie je súčasťou balenia) nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Page 54: Pred Použitím

    PRED POUŽITÍM Odskrutkujte nádobu 8, položte ju na Zarovnanie prívodnej trubice 9: list papiera a nalejte pripravený krycí materiál. 1. pre objekty nad hlavou 2. pre objekty ležiace nižšie 1. 1. 2. 2. ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete uvoľniť...
  • Page 55: Použitie Nástroja

    Nanášané materiály Použitie nástroja Starostlivosť a údržba Vhodné materiály: Farby na báze vody a roz- teplotou vznietenia pod 55 °C. Pozor! Nikdy nemierte striekacou Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vyp- púšťadiel, laky, podkladové nátery, 2-zložkové Farby treba zvyčajne pred použitím v strieka- pištoľou na seba, iné...
  • Page 56: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Technické údaje Zapojte nabíjačku (nie je súčasťou balenia) do Nasuňte akumulátor  6 (nie je súčasťou ba- AKUMULÁTOROVÁ ROZPRAŠOVACIA PIŠTOĽ PE-20 FSP vhodnej elektrickej zásuvky. lenia) do nabíjačky a skontrolujte indikátory Menovité napätie 20 V LED: Max. viskozita 50 DIN-s Pozor! Na nabíjanie akumulátora...
  • Page 57: Vyhlásenie O Zhode

    životné prostredie. 20 V Akumulátorová rozprašovacia Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- pištoľ PE-20 FSP dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na recykláciu vyrobené pre: elektrických a elektronických prístrojov. Tým prispejete k ochrane zdrojov a životného pros-...
  • Page 58: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Pistol de pulverizare Conţinutul livrării 1x Pahar pentru testarea viscozităţii Simboluri Instrucţiuni privind siguranţa...
  • Page 59: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind sigu- derele. Punerea la pământ sau la masă a tarea sculei electrice cu butonul de pornire Sculele electrice sunt periculoase în mâinile ranţa corpului creşte pericolul de electrocutare. acţionat predispune la accidente. unui utilizator neinstruit. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, înde- e) Întreţineţi sculele electrice.
  • Page 60 Tensiunea acumulatorului trebuie AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE o) Nu lăsaţi copii să manipuleze pistolul de să se potrivească cu tensiunea de UTILAJULUI PENTRU PISTOALE DE PULVE- pulverizare. încărcare a încărcătorului acumu- RIZARE p) Nu desfaceţi niciodată pistolul de pul- latorului. În caz contrar există un a) Purtaţi protecţie auditivă...
  • Page 61: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Unealta este destinată pulverizării vopselelor, firnisurilor şi lazururilor cu o temperatură de Filtru de aer aprindere peste 55 °C. Unealta nu este potri- Unitate motor vită pentru utilizare comercială. Reglarea cantităţii de material Orice altă utilizare sau modificare a sculei se Mâner consideră...
  • Page 62: Înainte De Utilizare

    ÎNAINTE DE UTILIZARE Deşurubaţi rezervorul 8, aşezaţi pe o Aliniaţi tubul de alimentare 9: coală de hârtie şi turnaţi materialul de acoperire preparat în el. 1. Pentru obiecte deasupra capului 2. Pentru obiecte joase 1. 1. 2. 2. CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este Pentru scoaterea acumulatorului...
  • Page 63: Materiale De Acoperire

    Materiale de acoperire Utilizarea sculei Întreţinere şi îngrijire Materiale utilizabile: vopsele pe bază de apă Pentru utilizarea cu pistolul de pulverizare în Precauţie! Nu îndreptaţi niciodată Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie şi solvenţi, materiale de finisare, grund, vop- general vopselele trebuie diluate.
  • Page 64: Încărcarea Acumulatorului

    Încărcarea acumulatorului Date tehnice Introduceţi încărcătorul (nu este inclus) într-o Introduceţi acumulatorul 6 (nu este inclus) în PISTOL DE PULVERIZAT FĂRĂ CABLU PE-20 FSP priză de perete corespunzătoare. încărcător şi verificaţi LED-urile acestuia: Tensiunea nominală 20 V Roşu: Se încarcă Viscozitate maximă...
  • Page 65: Declaraţie De Conformitate

    Depozitaţi în siguranţă astfel de şi poluante. Legislația nu vă permite să materiale sau eliminaţi-le ca deşeuri în mod Pistol de pulverizat fără cablu PE-20 FSP eliminați aceste produse ca deşeuri la gunoiul ecologic. 20 V menajer, ci sunteți obligați să...
  • Page 66: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Spray gun Scope of delivery 1x Viscosity test cup Symbols...
  • Page 67: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the cilities, ensure these are connected and 40 SERVICE risk of electric shock. properly used. Use of dust collection can a) Have your power tool serviced by a qual- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARN- e) When operating a power tool outdoors, reduce dust-related hazards.
  • Page 68 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BAT- the battery to burn, smoke, explode MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS TERY or overheat. FOR SPRAY GUNS Never use a damaged battery. When not in use, keep the battery a) Wear ear protectors when operating the Do not open the battery. There is a away from paper-clips, coins, keys, spray gun.
  • Page 69: Product Overview

    Product overview Intended use Air filter The tool is intended for spraying paints, var- Motor unit nishes and glazes with a flashpoint above Material volume adjustment 55 °C. The tool is not intended for commercial Handle use. Battery release switch Any other use or modification to the tool is Battery (not included) considered as improper use and could cause Viscosity test cup...
  • Page 70: Before Use

    BEFORE USE Unscrew the container 8, put it on a Align the feed tube 9: sheet of paper and pour in the prepared coating material. 1. For overhead objects 2. For objects lying below 1. 1. 2. 2. ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery 6, press the bat-...
  • Page 71: Coating Materials

    Coating materials Using the tool Care & Maintenance Suitable materials: Water- and solvent-based The paints usually need to be diluted for use Caution! Never point the spray gun Caution! Make sure the tool is paints, finishes, primers, 2-component paints, with the spray gun. You will find guidelines at yourself, at other people or at ani- switched off and the battery removed.
  • Page 72: Charge Battery

    Charge battery Technical Data Plug the charger (not included) into a suitable Slide the battery  6 (not included) onto the CORDLESS SPRAY GUN PE-20 FSP wall socket. charger and check its LEDs: Nominal voltage 20 V Red: Charging Max. viscosity 50 DIN-s...
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    You are required by law to PE-20 FSP Cordless Spray Gun 20 V return these products to a designated collec- tion point for the recycling of WEEE and must...
  • Page 75 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-20 FSP_2022/08_V1.4...

Table des Matières