CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
Emplacement de la plaque signalétique.............. 17 Contenu de la livraison ...................... 17 Plaque signalétique ...................... 17 Caractéristiques techniques .................... 18 3.7.1 ProxiMate™...................... 18 3.7.2 Conditions ambiantes ..................... 19 3.7.3 Matériaux........................ 19 Transport et stockage ....................... 20 Transport .......................... 20 Stockage.......................... 20 Levage de l’instrument ...................... 20 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 4
Demande de licence.................... 24 5.6.2 Importation de licence .................... 25 5.6.3 Calibration d’un vecteur de correction des données de base (BCV)...... 25 5.6.4 Importation de données de référence normalisées .......... 26 5.6.5 Modification de la langue de l’instrument ............... 26 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 5
6.8.21 Modification de la limite maximale d’une propriété.......... 67 6.8.22 Modification de la limite minimale d’une propriété.......... 68 6.8.23 Modification de la tolérance maximale d’une propriété .......... 69 6.8.24 Modification de la tolérance minimale d’une propriété ........... 69 Suppression d’une propriété.................... 70 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 6
Résultats de mesure...................... 98 10.2 Explication des types de fichiers et emplacement des dossiers.......... 98 10.3 Règles de saisie d’une formule ................... 99 10.4 Pièces de rechange et accessoires................... 100 10.4.1 Accessoires ...................... 100 10.4.2 Pièces de rechange.................... 102 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
évité. REMARQUE Indique un danger pouvant entraîner des dommages matériels. Symboles Les symboles suivants figurent dans le présent manuel d’utilisation ou sur l’appareil. 1.2.1 Symboles d’avertissement Symbole Signification Avertissement général Éléments fragiles Surface brûlante Manuel d’utilisation ProxiMate™ 7/104...
Les messages sont indiqués ainsi. Marques Les noms de produits et toutes les marques déposées ou non déposées mentionnés dans ce document sont seulement utilisés à des fins d’identification et restent la propriété exclusive des détenteurs respectifs. 8/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Ils ont pris connaissance du contenu de ce manuel d’utilisation ainsi que des consignes de sécurité en vigueur et les appliquent. Grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, ils sont en mesure d’évaluer les risques associés à l’utilisation de l’instrument. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 9/104...
Tout incident impliquant la sécurité qui surviendrait pendant l’utilisation de l’instrument doit être signalé au fabricant (quality@buchi.com). Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés par BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à réaliser des interventions d’entretien et de réparation spéciales.
BUCHI d’origine. Effectuer des modifications techniques uniquement avec l’accord écrit préalable de BUCHI. N’autoriser les modifications que par les techniciens de service BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité pour les dommages, défauts et dysfonctionnements résultant de modifications non autorisées. Manuel d’utilisation ProxiMate™...
ProxiMate™ (en fonction des exigences de la licence de calibration). Options de présentation des échantillons Le choix de la présentation des échantillons de ProxiMate™ se veut optimisé pour le type d’échantillon analysé et pour l’environnement de travail dans lequel l’instrument est utilisé.
L’utilisation du mode Down View empêche ces fluctuations. En outre, la configuration Down View de ProxiMate™ permet l’utilisation de récipients de grand volume. Ces derniers peuvent s’avérer particulièrement utiles pour les échantillons non homogènes, car la mesure est moyennée sur une zone d’échantillon beaucoup...
L’interrupteur principal de marche/arrêt n’interrompt pas l’alimentation électrique. Consultez Chapitre 5.4 "Branchement des connexions électriques", page 23 État de l’interrupteur principal de marche/arrêt État Description Aucune lumière L’instrument n’est pas allumé Lumière fixe L’instrument est allumé Lumière clignotante L’instrument s’éteint 14/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Port USB Passe-câble pour la connexion réseau 6 Module IP avancé Les connexions de l’instrument sont situées derrière le module IP avancé. Consultez Chapitre 3.4.3 "Connexions (module IP retiré)", page 16 Passe-câble pour le câble d’alimenta- Refroidisseur tion Manuel d’utilisation ProxiMate™ 15/104...
Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit 3.4.3 Connexions (module IP retiré) Fig. 3: Connexions à l’arrière Réservé Réservé Port réseau RJ45 Port réseau RJ45 Réservé Connexion de l’alimentation Réservé Ports USB (5 W max.) Port DVI 16/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
La livraison des accessoires s'effectue selon la commande, la confirmation de commande et le bon de livraison. Plaque signalétique La plaque signalétique identifie l’instrument. La plaque signalétique est située sur le côté de l’instrument. Consultez Chapitre 3.4.4 "Emplacement de la plaque signalétique", page 17 Manuel d’utilisation ProxiMate™ 17/104...
Danger à cause d’un transport incorrect Les conséquences possibles sont des blessures par écrasement, coupures et fractures. L’instrument doit être transporté par deux personnes en même temps. Lever l’instrument par les points indiqués. Fig. 6: Levage de l’instrument 20/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 21
Büchi Labortechnik AG Transport et stockage | 4 Soulevez l’instrument – cette opération nécessite que deux personnes lèvent l’instrument aux endroits indiqués au bas de l’instrument. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 21/104...
N’exposez pas l’instrument à des charges thermiques externes, telles que les rayons directs du soleil. REMARQUE Assurez-vous que l’alimentation électrique peut être débranchée à n’importe quel moment en cas d’urgence. Sécurisation contre les séismes Fig. 7: Sécurisation contre les séismes Refroidisseur Cordon 22/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
électrique". Installation d’un périphérique USB REMARQUE Assurez-vous que le port USB est recouvert par le cache ou le capot de protection. Ouvrez l’un des caches des ports USB. Branchez le périphérique USB dans le port USB. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 23/104...
Après avoir saisi toutes les données obligatoires, appuyez sur le bouton [Créer]. Confirmez la question de sécurité en appuyant sur le bouton [OK]. ð Le fichier de demande est créé. Envoyez le fichier à Buchi afin de soumettre la demande de licence. Adresse email : registration@buchi.com 24/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Fig. 8: Fenêtre de dialogue Calibration BCV Visualisation des mesures Référence externe Progression (vue) Mode de mesure ID de la présentation des échantillons Sélectionnez le nom de la présentation d’échantillons que vous souhaitez calibrer. Saisissez les valeurs correspondantes. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 25/104...
Général Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. Appuyez sur l’action [Langue sélectionnée]. ð Le panneau de contrôle affiche une boîte de dialogue reprenant les langues sélectionnables. Sélectionnez une langue. 26/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 27
Mise en service | 5 Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð Le panneau de contrôle affiche une fenêtre de dialogue. Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer la fenêtre de dialogue. Redémarrez le logiciel. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 27/104...
Zone de contenu Affiche les paramètres actuels, les sous- menus ou les actions selon l’utilisation en cours. Barre de fonctions Affiche les fonctions qui peuvent être exécutées selon l’utilisation en cours. Consultez Chapitre 6.2 "Barre de fonc- tions", page 29 28/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Supprime la valeur sélectionnée. [Copier] Copie l’application marquée. [Autocal] Démarre la fonction de calibration automatique. [Importer] Importe les données. [Exporter] Exporte les données marquées. [Importer/exporter les Importe ou exporte des données se- données de mesure] lon la fonction. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 29/104...
Actualisation des calibrations à l’aide de la fonction AutoCal. Exportation des données de mesure. Consultez Chapitre 6.3.2 "Menu His- torique", page 35 Menu [Application] Création, modification ou sélection d’une application. Consultez Chapitre 6.3.3 "Menu Ap- plication", page 37 30/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 31
Demandes de licence et fonctions d’importation. Configuration des sessions à distance. Modification des identifiants de connexion. Consultez Chapitre 6.3.4 "Menu Ou- tils", page 38 Modification des paramètres de Menu [Configuration] l’instrument. Disponible en mode Administrateur uniquement. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 31/104...
Affichage de la procédure de fonc- Remarque tionnement standard pour l’applica- Consultez Chapitre "Saisie d’une re- tion sélectionnée marque", page 34 Code barres Consultez Chapitre "Saisie d’un code barres", page 34 Bouton de contrôle Le bouton de [contrôle] peut afficher les symboles suivants : 32/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 33
Saisie d’un ID d’échantillon L’ID d’échantillon est une étiquette permettant d’identifier l’échantillon analysé. Chemin de navigation ➔ Appuyez sur le bouton à côté de [ID d’échantillon]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie alphanumérique. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 33/104...
Page 34
ð La remarque est enregistrée. ð La boîte de dialogue se ferme. Saisie d’un ordre L’ordre est une étiquette permettant d’identifier l’échantillon analysé. Dans les paramètres par défaut, l’ordre n’est pas un champ obligatoire. Chemin de navigation ➔ 34/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Propriétés de l’échantillon Affichage des spectres Affichage des propriétés/spectres Agrandissement du champ de la re- marque Code barres 10 Remarque 11 Bouton Ajouter à l’ensemble des 12 Nom de l’application données de calibration 13 Numéro de l’ordre Manuel d’utilisation ProxiMate™ 35/104...
Page 36
ID d’échantillon Inclusion dans un ensemble de don- nées de calibration (AutoCal) Sélectionnez les paramètres de filtre selon les exigences. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð L’écran affiche les mesures filtrées. 36/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Appuyez sur le bouton [X] du filtre sélectionné. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð L’écran affiche toutes les mesures disponibles. 6.3.3 Menu Application Dans le menu [Application], des applications peuvent être créées, modifiées et sélectionnées. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 37/104...
Chapitre 6.9 "Suppression d’une propriété", page 70 Chapitre 6.11.4 "Importation des données de l’application", page 74 Chapitre 6.11.5 "Exportation des données de l’application", page 74 6.3.4 Menu Outils Le menu Outils propose différents outils pour la maintenance et les réglages de l’application. 38/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 39
Voir Chapitre 7.5.3 "Réalisation d’un test système avancé", page 92. [Test BCV] Procédure Effectue un test de correction des données de base. (Administrateur uniquement) Voir Chapitre 7.5.1 "Réalisation d’un test Vecteur de correction des don- nées de base", page 92. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 39/104...
Page 40
[Importation de li- Procédure Voir Chapitre 5.6.2 "Importation de cence] licence", page 25. (Administrateur uniquement) [Copie des fichiers Contacter le service clientèle de de données] BUCHI. [Paramètres Contacter le service clientèle de d’usine] BUCHI. 40/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Mesure du blanc de référence… L’instrument s’initialise. Préchauffage de lampe L’instrument préchauffe la lampe. La barre d’état affiche le temps restant. Symboles sur la barre d’état icônes État L’utilisateur actuel est connecté comme Adminis- trateur. L’instrument est en mode Administrateur. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 41/104...
en copiant une application existante Consultez Chapitre "Création d’une nouvelle application en copiant une application existante", page 43 en créant une nouvelle application Consultez Chapitre "Création d’une nouvelle application", page 42 Création d’une nouvelle application Procédures : Chemin de navigation ➔ 42/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La nouvelle application est créée. 6.6.2 Modification de l’alias d’une application La fonction Alias vous permet de donner un nom local à une application déjà définie. Procédures : Manuel d’utilisation ProxiMate™ 43/104...
R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. 44/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Appuyez sur l’action [Mode de mesure]. ð L’écran affiche une fenêtre de dialogue reprenant les valeurs sélectionnables. Sélectionnez une valeur. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur est enregistrée. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 45/104...
ð L’écran affiche une fenêtre de dialogue reprenant les valeurs sélectionnables. Sélectionnez une valeur. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur est enregistrée. 6.6.6 Saisie d’une description pour une application Procédures : Chemin de navigation ➔ 46/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
ð L’écran surligne l’application en vert. Appuyez sur l’action [Rotation]. ð L’écran affiche une fenêtre de dialogue reprenant les valeurs sélectionnables. Sélectionnez une valeur. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur est enregistrée. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 47/104...
Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. Appuyez sur le nom de l’application que vous souhaitez modifier. ð L’écran surligne l’application en vert. 48/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
ð L’écran affiche une fenêtre de dialogue reprenant les valeurs sélectionnables. Sélectionnez une valeur. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur est enregistrée. Suppression d’une application Il existe deux options pour supprimer une application : Manuel d’utilisation ProxiMate™ 49/104...
Appuyez sur le bouton [Retirer] de la barre de fonctions. Confirmez la question de sécurité. ð Une fenêtre avec les deux modes de suppression apparaît. Sélectionnez le mode de suppression. Modification d’une propriété REMARQUE Les propriétés peuvent uniquement être modifiées en mode Administrateur. 50/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. Appuyez sur le nom de l’application que vous souhaitez modifier. ð L’écran surligne l’application en vert. Appuyez sur le nom de la propriété que vous souhaitez modifier. ð L’écran affiche la vue Propriété Manuel d’utilisation ProxiMate™ 51/104...
Procédures : Chemin de navigation ➔ Condition requise : R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. 52/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
ð La valeur de l’ordre de tri est enregistrée. 6.8.5 Modification du type de prédiction d’une propriété La définition du type de prédiction influence les possibilités de paramétrage de la propriété. Les paramètres suivants sont disponibles : Manuel d’utilisation ProxiMate™ 53/104...
Page 54
"Modification de la tolérance maximale d’une pro- priété", page 69 Limite min., consultez Cha- pitre 6.8.22 "Modification de la limite minimale d’une proprié- té", page 68 Limite max., consultez Cha- 54/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™ pitre 6.8.21 "Modification de la limite maximale d’une proprié- té", page 67...
Page 55
"Modification de la tolérance maximale d’une pro- priété", page 69 Limite min., consultez Cha- pitre 6.8.22 "Modification de la limite minimale d’une proprié- té", page 68 Limite max., consultez Cha- pitre 6.8.21 "Modification de la limite maximale d’une proprié- té", page 67 Manuel d’utilisation ProxiMate™ 55/104...
Page 56
"Modification de la tolérance maximale d’une pro- priété", page 69 Limite min., consultez Cha- pitre 6.8.22 "Modification de la limite minimale d’une proprié- té", page 68 Limite max., consultez Cha- pitre 6.8.21 "Modification de la limite maximale d’une proprié- té", page 67 56/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Gamme de longueur d’onde NIR uniquement (900 à 1 700 nm) [VIS uniquement] Gamme de longueur d’onde VIS uniquement (400 à 900 nm) [VIS NIR] Gamme de longueur d’onde NIR et VIS (400 à 1 700 nm) Procédures : Chemin de navigation ➔ Manuel d’utilisation ProxiMate™ 57/104...
Consultez : Chapitre 6.8.8 "Modification de la base de calibration (mo- dèle de calibration uniquement)", page 59 Chapitre 6.8.9 "Modification de la base d’affichage (mo- dèle de calibration uniquement)", page 60 Procédures : Chemin de navigation ➔ 58/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Condition requise : R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. R Le type de post-prédiction [Base de calibration standard] est sélectionné. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 59/104...
Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. Appuyez sur le nom de l’application que vous souhaitez modifier. ð L’écran surligne l’application en vert. 60/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Saisissez la formule. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La formule est enregistrée. 6.8.11 Modification de l’observateur (couleur uniquement) Paramètres disponibles correspondant à la norme internationale CIE 1931/CIE 1964. Procédures : Chemin de navigation ➔ Manuel d’utilisation ProxiMate™ 61/104...
ð The display shows a dialog box with a numeric input box. Entrez la valeur dans le champ de saisie numérique. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur de l’illuminant est enregistrée. 62/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 63/104...
ð La valeur des positions décimales est enregistrée. 6.8.16 Modification de l’unité d’une propriété REMARQUE Caractères spéciaux Appuyez sur le bouton [Maj] dans le champ de saisie alphanumérique. ð Le champ de saisie alphanumérique affiche les caractères spéciaux disponibles. 64/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Appuyez sur le nom de la propriété que vous souhaitez modifier. ð L’écran affiche la vue Propriété Appuyez sur l’action [Bias]. ð L'unité de commande affiche une boîte de dialogue avec un champ de saisie numérique. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 65/104...
Procédures : Chemin de navigation ➔ Condition requise : R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. 66/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Entrez la valeur dans le champ de saisie numérique. Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La valeur de la cible est enregistrée. 6.8.21 Modification de la limite maximale d’une propriété Définit la limite supérieure de la propriété. Procédures : Manuel d’utilisation ProxiMate™ 67/104...
Appuyez sur le nom de la propriété que vous souhaitez modifier. ð L’écran affiche la vue Propriété Appuyez sur l’action [Limite min.]. ð L'unité de commande affiche une boîte de dialogue avec un champ de saisie numérique. Entrez la valeur dans le champ de saisie numérique. 68/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Accédez au menu [Application] par le biais du chemin de navigation. Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. ð L’écran surligne la fonction [Éditer] en vert. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 69/104...
6.10.1 Actualisation d’une calibration à l’aide de la fonction AutoCal Pour utiliser la fonction AutoCal, les données de mesure suivantes se révèlent nécessaires : Minimum trois mesures Deux de ces trois mesures avec différentes valeurs de référence 70/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 71
= cinq) Valeurs des paramètres selon la cali- Valeurs des paramètres telles que bration réelle prédites par la nouvelle calibration Bouton [Accepter] Bouton [Refuser] Vérifiez les données. Appuyez sur le bouton [Accepter]. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 71/104...
6.11.1 Préparation d’un modèle Excel pour les données de référence du laboratoire Chemin de navigation ➔ Accédez au menu [Historique] en suivant les indications de navigation. Sélectionnez les mesures pertinentes (celles qui ont de nouvelles valeurs de référence, prêtes à être importées). 72/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
L’emplacement du dossier de destination est fixe. Consultez Chapitre 10.2 "Explication des types de fichiers et emplacement des dossiers", page 98. Chemin de navigation ➔ Condition requise : R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 73/104...
L’emplacement du dossier de destination est fixe. Consultez Chapitre 10.2 "Explication des types de fichiers et emplacement des dossiers", page 98. Chemin de navigation ➔ Condition requise : R L’instrument est en mode Administrateur. Consultez Chapitre 6.5 "Connexion en mode Administrateur", page 42. 74/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Appuyez sur la fonction [Rapports] sur la barre de fonctions. ð L’écran affiche le rapport. Conformément aux exigences, appuyez sur [Enregistrement Excel] ou sur [Enre- gistrement PDF] sur la barre de fonctions. ð Le rapport est enregistré. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 75/104...
Appuyez sur l’interrupteur principal de marche/arrêt. ð Le système démarre. ð L’écran affiche la barre d’état jaune. ð Une fois la phase de démarrage terminée, la barre d’état passe du jaune au noir. 6.13.2 Lancement des mesures Chemin de navigation ➔ 76/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Appuyez sur la fonction [Confirmer] sur la barre [Confirmer] sur la barre ð La mesure est de fonctions. de fonctions. enregistrée. ð La mesure est ð La mesure est enregistrée. enregistrée. 6.13.4 Arrêt de l’instrument Chemin de navigation ➔ Manuel d’utilisation ProxiMate™ 77/104...
Page 78
Büchi Labortechnik AG 6 | Fonctionnement Appuyez sur la fonction [Éteindre] sur la barre de fonctions. Répondez YES à la question de confirmation. ð L’instrument s’éteint. 78/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
N’effectuer aucune opération d’entretien et de nettoyage impliquant l’ouverture du boîtier. N’utiliser que des pièces de rechange BUCHI d’origine afin d’assurer un fonctionnement correct et de préserver la garantie. Effectuer les opérations d’entretien et de nettoyage décrites dans cette section pour prolonger la durée de vie de l’instrument.
Page 80
Si nécessaire, changez la cartouche d’agent desséchant. Consultez Chapitre 7.4 "Remplacement de la cartouche d’agent desséchant", page 90 Panneau de Effectuez un test système exhaustif. Tous les ans contrôle Consultez Chapitre 7.5.2 "Réalisation d’un test système exhaustif", page 92 80/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Saisissez la lampe aux endroits indiqués. 7.2.1 Remplacement de la lampe Down View Débranchez l’alimentation de l’instrument. Attendez 15 minutes que la lampe refroidisse. Ouvrez le cache sur le dessus de l’instrument. Retirez le joint et le cache. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 81/104...
Page 82
Büchi Labortechnik AG 7 | Nettoyage et entretien Appuyez sur la bague. Tournez la bague de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Retirez la lampe défectueuse du socle. Débranchez la lampe défectueuse. Branchez la nouvelle lampe. 82/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 83
Placez la bague et le ressort sur le socle. Appuyez sur la bague. Tournez la bague de 1/4 de tour dans le sens horaire. Placez le joint et le cache sur l’instrument. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 83/104...
7.2.2 Remplacement de la lampe Up View Débranchez l’alimentation de l’instrument. Attendez 15 minutes que la lampe refroidisse. Tournez la lampe. Veillez à ce que l’instrument ne bascule pas pendant la procédure de remplacement de la lampe. 84/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 85
Nettoyage et entretien | 7 Ouvrez le cache sur le dessous de l’instrument. Retirez le joint et le cache. Appuyez sur la bague. Tournez la bague de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Retirez la lampe défectueuse du socle. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 85/104...
Page 86
Branchez la nouvelle lampe. Placez la lampe de remplacement branchée dans le socle. Veillez à ce que la vis indiquée se trouve dans la rainure du socle de la lampe. Placez la bague et le ressort sur le socle. 86/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 87
Fixez le cache à l’aide de l’outil fourni. Remplacez la cartouche d’agent desséchant. Consultez Chapitre 7.4 "Remplacement de la cartouche d’agent desséchant", page 90 Confirmez le remplacement de la lampe. Consultez Chapitre 7.2.3 "Confirmation du remplacement de la lampe", page 88 Manuel d’utilisation ProxiMate™ 87/104...
Sélectionnez la lampe qui a été remplacée (lampe Up View ou lampe Down View). Confirmez la question sécurisée en appuyant sur OK. Vérification de la cartouche d’agent desséchant Couleur Description Rose Cartouche utilisée (remplacement requis) Bleu Cartouche inutilisée Ouvrez le cache de la cartouche d’agent desséchant. 88/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 89
Retirez le cache et le joint. Vérifiez la couleur de la fenêtre de la cartouche d’agent desséchant. Si nécessaire, changez la cartouche d’agent desséchant. Consultez Chapitre 7.4 "Remplacement de la cartouche d’agent desséchant", page 90 Placez le joint et le cache sur l’instrument. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 89/104...
Büchi Labortechnik AG 7 | Nettoyage et entretien Couleur Description Fixez le cache. Remplacement de la cartouche d’agent desséchant Ouvrez le cache de la cartouche d’agent desséchant. Retirez le cache et le joint. 90/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 91
Büchi Labortechnik AG Nettoyage et entretien | 7 Retirez la cartouche d’agent desséchant utilisée. Placez une nouvelle cartouche d’agent desséchant dans l’instrument. Placez le joint et le cache sur l’instrument. Fixez le cache. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 91/104...
Une fois le test terminé, l’instrument enregistre les résultats dans un rapport. ð L’écran indique que les tests système exhaustifs sont terminés. 7.5.3 Réalisation d’un test système avancé Chemin de navigation ➔ ➔ [Test système étendu] 92/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Accédez à l’action [Mode Nettoyage] par le biais du chemin de navigation. ð La fonction tactile de l’écran est verrouillée. ð The display shows a dialog box with a numeric input box. Essuyez l’écran à l’aide d’un chiffon humide. Saisissez le code de sécurité affiché. Manuel d’utilisation ProxiMate™ 93/104...
Page 94
Büchi Labortechnik AG 7 | Nettoyage et entretien Sélectionnez le bouton [OK]. ð La boîte de dialogue se ferme. ð La fonction tactile de l’écran est déverrouillée. 94/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
BUCHI. série et les options d’instrument sont définis. 1004 La valeur max. de la référence Contacter le service clientèle foncée ({1} cnt) de la vue "{0}" de BUCHI. est hors de la plage attendue ({2}..{3} cnt). Manuel d’utilisation ProxiMate™ 95/104...
Page 96
Une erreur critique est survenue Redémarrez l’instrument. pendant l’exécution du test. Relancez le test. L’exécution du test a été annu- Contacter le service clientèle lée. Pour plus de détails, se re- de BUCHI. porter au fichier journal. 96/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
En matière d’élimination, il convient d’observer les réglementations relatives à l’élimination des matériaux usagés. Matériaux usagés, voir Chapitre 3.7 "Caractéristiques techniques", page 18. Renvoi de l'instrument Veuillez contacter le service après-vente BÜCHI Labortechnik AG avant de renvoyer l'instrument. https://www.buchi.com/contact Manuel d’utilisation ProxiMate™ 97/104...
Fichiers de données propres à .tsv C:\ProgramData\BUCHI\NIRWise\Ca- l’instrument pour la calibration librations\Local Fichiers exportés manuellement divers C:\ProgramData\BUCHI\NIRWise\Ex- avec différents contenus port\Data Fichiers système LIMS .xml C:\ProgramData\BUCHI\NIRWise\Ex- port\LIMS .csv Fichier de demande de licence .xml C:\ProgramData\BUCHI\NIRWise\Ex- port\LicenseRequests 98/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Convention de dénomination des variables Caractères ACII uniquement Tirets bas entre les mots Aucun chiffre à la fin d’un nom Aucun mot-clé C# Aucune fonction mathématique Conventions de calcul Symbole Exploitants Addition Soustraction Multiplication Division Manuel d’utilisation ProxiMate™ 99/104...
10.4 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
Page 101
Transflectance cover 0.3 mm 041636 Not suitable for use with robust cup Transflectance cover 2.0 mm 11067919 For measurement of crude palm oil. Not suitable for use with robust cup. Transflectance cover for robust cup 11055998 Manuel d’utilisation ProxiMate™ 101/104...
NIRWise PLUS Chemometrics suite 11068025 Set Network cable RJ45 5m 11068780 10.4.2 Pièces de rechange Réf. article Schéma Spare lamp 11065441 Desiccant cartridge 11065467 Shelf life in original packaging is 12 months Replacement Window HPSC 046246 102/104 Manuel d’utilisation ProxiMate™...
Page 104
Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...