Page 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO LIETUVOS ESPANOL LATVIJAS Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de FUR100 Ver.3...
Page 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ betreiben. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen. einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und ...
Page 4
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE 1. Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite auf eine flache und weiche Unterlage 2. Verwenden Sie einen Schraubendreher zum Entfernen der Sicherungsschraube der Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes. 3. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung zurück.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung UMWELTBEDINGTE EMPFANGSPROBLEME Das Radio empfängt die aktuelle Zeit mit Funktechnologie. Wie bei allen Geräten mit Funkempfang kann der Empfang unter nachfolgenden Umständen beeinflusst werden: • • Innerhalb Betongebäuden Lange Übertragungswege • • In der Nähe von Baustellen In der Nähe von Berge und Täler...
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung 4. Drücken Sie SET erneut, beginnt im Display „24Hr“ zu blinken. Drücken Sie 24Hr – Modus zu wählen. Im „12Hr“-Modus wird die Anzeige P (PM) im zwischen 12Hr Display bei der Nachmittagszeit angezeigt. Es gibt keine Anzeige der Vormittagszeit.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung SNOOZE FUNKTION Wenn der Alarm ertönt und Sie drücken die Taste, wird der Alarm unterbrochen und beginnt erneut nach der eingestellten Snooze-Einstellung. SLEEP TIMER 1. Wenn das Gerät in Betrieb ist drücken und halten Sie RADIO/SLEEP um den Sleep- Funktion zu starten.
Page 8
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung WETTERSTATION Das Gerät zeigt vier verschiedene Wetterarten an: SONNE UND SONNE WOLKEN NIEDERSCHLAG WOLKEN Hinweis: Die Wettervorhersage richtet sich nach den Änderungen des Luftdrucks. Es dauert ein paar Tage bis sich die Anzeige stabilisiert. Verlust der Außentemperatur: 1.
Safety, Environmental and Setup Instructions Use the device in dry indoor environments only. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household Protect the device from humidity. waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
FUR100 / English Instruction Manual PRODUCT OVERVIEW TOP VIEW Down / WAVE Volume Radio / Sleep Snooze / Dimmer Set / Memory Alarm 1.2/ON.OFF FRONT VIEW Radio Controlled Signal Time 10 Sleep 11 Memory 12 Alarm 1 13 Alarm 2...
FUR100 / English Instruction Manual TO USE BACKUP BATTERY Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to the clock in the event of a temporary interruption. 1. Place your unit face down on a flat and soft surface.
FUR100 / English Instruction Manual ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS Your radio controlled clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the receiving ability maybe affected by, but not limited to, the following circumstances: • • Inside concrete buildings Long transmitting distance •...
FUR100 / English Instruction Manual 5. Press “SET” again, display shows n5 and flash. Press button to set snooze duration from n5 to n60 minutes. 6. Press “SET” once again, weather icons flash. Press button to set the weather SUNNY forecast condition according to the forecast on TV or internet.
FUR100 / English Instruction Manual SNOOZE OPERATION When alarm is sounding, press once, the alarm will be silenced and come on again after the set snooze duration. Note: If your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day).
FUR100 / English Instruction Manual WEATHER STATION There are four types of weather display in your clock radio: SUNNY AND SUNNY CLOUDY RAIN/SNOW CLOUDY The clock radio computes weather forecast based on changes in air pressure. However, when using it for the first time, it may take up to a few days of collecting sufficient information for more accurate forecast.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour recyclage...
FUR100 / Français Manuel d’instructions PRÉSENTATION DU PRODUIT VUE DE DESSUS Bas /WAVE Volume Radio/sommeil Rappel d’alarme/ variateur Réglage/mémoire ALARME 1.2/ON.OFF Haut VUE DE FACE Signal radiocommandé Heure Sommeil Mémoire ALARME 1 ALARME 2 Indicateur PM Température extérieure Température intérieure Icône de prévision météo...
FUR100 / Français Manuel d’instructions USAGE DE LA PILE DE SECOURS Votre radio-réveil a besoin d'une pile au lithium de type CR2032 (non fournie) pour pouvoir rester allumé en cas de panne de courant. 1. Posez l'appareil sur une surface plane et douce avec la façade vers le bas.
FUR100 / Français Manuel d’instructions Veuillez passer à l'étape 6 de "POUR RÉGLER L'HEURE, 12 / 24HR, CALENDRIER, DURÉE D'INTERRUPTION, ICÔNE MÉTÉO". EFFETS DE RÉCEPTION ENVIRONNEMENTAUX Votre horloge radiocommandée obtient l’heure précise grâce à une technologie sans fil. Comme pour tout appareil sans fil, la capacité de réception peut être affectée par, mais sans s’y limiter, les circonstances suivantes : •...
FUR100 / Français Manuel d’instructions 2. Rappuyez sur « SET », les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur / pour régler les heures. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage. 3. Rappuyez sur « SET », les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur / pour régler les minutes.
FUR100 / Français Manuel d’instructions ARRÊT ET RÉACTIVATION DE L'ALARME POUR LE LENDEMAIN Lorsque l'alarme 1 ou 2 sonne, la LED A1 ou A2 correspondante clignote. Appuyez une fois sur « RADIO/SLEEP » ou « AL 1.2/ON.OFF » pour arrêter l’alarme et la réactiver pour le lendemain.
FUR100 / Français Manuel d’instructions 6. Pour modifier une station mémorisée, sélectionnez une autre station puis recommencez les étapes 2 à 4. Cela remplacera les réglages précédents. STATION MÉTÉO Il existe quatre types d’affichage météo dans votre radio-réveil : ENSOLEILLÉ...
Page 23
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een MILIEUBESCHERMING droge omgeving. Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product Bescherm het apparaat tegen vocht. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van ...
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing PRODUCTOVERZICHT BOVENAANZICHT Omlaag /WAVE Volume Radio/Slaap Sluimer/Dimmer Instellen/Geheugen ALARM 1,2/ON.OFF Omhoog VOORAANZICHT Radiogestuurd signaal Tijd Slaap Geheugen ALARM 1 ALARM 2 PM-indicator Buitentemperatuur Binnentemperatuur Weersvoorspellingspictogram ACHTERAANZICHT Resettoets DC-ingang Schroefje voor batterijklep Batterijklep Draadloze buitenzender 1. Houd er rekening mee dat uw buitensensor een zendbereik heeft van 50 meter in de open lucht en zonder obstructies.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing EEN BACK-UPBATTERIJ GEBRUIKEN Uw wekkerradio vereist één CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen) als back- upvoeding voor de klok in het geval van een tijdelijke stroomonderbreking. 1. Plaats uw apparaat met de voorzijde omlaag op een vlak en zacht oppervlak.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing OMGEVINGSEFFECTEN OP DE ONTVANGST Uw radiogestuurde klok verkrijgt de nauwkeurige tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangstcapaciteit worden aangetast door, maar niet beperkt tot, de volgende omstandigheden: • • Binnenin betonnen gebouwen Lange zendafstand •...
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 4. Druk nogmaals op “SET” en “24Hr” zal op de display knipperen. Druk op / om te kiezen uit 12 uur 24 uur. Wanneer u de modus 12 uur kiest, dan zal P (PM) op de display verschijnen om de middagtijd aan te geven.
Page 28
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG WEER TE KLINKEN Wanneer alarm 1 of 2 klinkt, dan zal de corresponderende LED A1 of A2 knipperen. Druk eenmaal op “RADIO/SLEEP” of “AL 1.2/ON.OFF” om het alarm te stoppen en te resetten, zodat deze de volgende dag weer klinkt.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 6. Om een voorkeuzestation te bewerken, selecteer een ander station en herhaal vervolgens stap 2 tot 4. Hierdoor worden de originele instellingen worden overschreven. WEERSTATION Uw klokradio stelt vier weergaves beschikbaar voor het weer: ZONNIG ZONNIG EN BEWOLKT...
Page 30
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di PROTEZIONE AMBIENTALE umidità durante il funzionamento. Non ostruire o Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti danneggiare il cavo di alimentazione in alcun domestici al termine del suo ciclo di vita.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA DALL’ALTO Giù /WAVE Volume Radio/Sleep Snooze/Dimmer Imposta/Memoria SVEGLIA 1.2/ON.OFF VISTA FRONTALE Segnale radio controllato Sleep Memoria SVEGLIA 1 SVEGLIA 2 Indicatore PM Temperatura esterna Temperatura interna Icona previsioni del tempo...
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni UTILIZZARE LA BATTERIA DI BACKUP La radiosveglia richiede l’utilizzo di una batteria al litio CR2032 (non fornita in dotazione) per garantirne il regolare funzionamento in caso di interruzione temporanea di corrente elettrica. 1. Posizionare l’unità a faccia in giù su una superficie piana e morbida.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni Andare al passaggio 6 di "PER IMPOSTARE TEMPO, 12 / 24HR, CALENDARIO, DURATA SNOOZE, ICONA METEO". DISTURBI DI RICEZIONE PER CONDIZIONAMENTI AMBIENTALI L’orologio radiocontrollato indica l’ora esatta grazie alla tecnologia senza fili. Come per tutti i dispositivi senza fili, la capacità...
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 3. Premere nuovamente “SET”; lampeggeranno le cifre indicanti i minuti. Premere / per impostare i minuti. Premere e lasciare premuto / per velocizzare l’impostazione. 4. Premere nuovamente “SET”; sul display lampeggerà “24Hr”. Premere / per selezionare il formato ora tra 12Hr ...
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 4. Premere ancora una volta per disattivare entrambe le sveglie. Sul display non saranno più visibili A1 e A2. INTERROMPERE E REIMPOSTARE LA SVEGLIA PER L’INDOMANI Quando suona la Sveglia 1 o la Sveglia 2, sul display A1 or A2 lampeggia. Premere una volta “RADIO/SLEEP”...
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 3. Premere / per selezionare un’altra stazione che si desidera memorizzare. Premere e lasciare premuto SET fino a quando si attiverà “ME” e lampeggerà “P01” sul display. Premere una volta ; “P02” lampeggia. Premere una volta “SET” per salvare la Memoria 02.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conecte el aparato a una toma de corriente No elimine este producto con la basura doméstica al terminar correctamente instalada y con conexión a su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de tierra.
FUR100 / Español Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA SUPERIOR Bajar /WAVE Volumen Radio/Temporizador Repetición de alarma/ Regulador Establecer/Memoria ALARMA 1.2/ON.OFF Subir VISTA DELANTERA Señal de radio controlada Hora Reposo Memoria ALARMA 1 ALARMA 2 Indicador PM Temperatura exterior Temperatura interior Icono de previsión del tiempo...
FUR100 / Español Manual de instrucciones USAR LA PILA DE RESPALDO Su radio despertador necesitará una pila de litio CR2032 (no incluida) para proporcionar energía de respaldo al reloj en caso de que se produzca una interrupción eventual. 1. Coloque su unidad boca abajo sobre una superficie plana y suave.
FUR100 / Español Manual de instrucciones Vaya al paso 6 de "PARA CONFIGURAR LA HORA, 12 / 24HR, CALENDARIO, DURACIÓN DE DORMIR, ÍCONO METEOROLÓGICO". EFECTOS DE LA RECEPCIÓN AMBIENTAL Su reloj controlado por radio obtiene la hora exacta gracias a la tecnología inalámbrica. Al igual que el resto de dispositivos inalámbricos, la capacidad de recepción puede verse afectada,...
Page 41
FUR100 / Español Manual de instrucciones 4. Pulse "SET" de nuevo y "24Hr" parpadeará en la pantalla. Pulse / para seleccionar el formato de 12 24 horas. En el formato de 12 horas, P (PM) aparecerá P (PM) en la pantalla para indicar el horario de tarde.
FUR100 / Español Manual de instrucciones DETENER Y VOLVER A ESTABLECER LA ALARMA PARA EL DÍA SIGUIENTE Cuando suena la alarma 1 o 2, los iconos A1 o A2 parpadearán. Pulse "RADIO/SLEEP" o "AL 1.2/ON.OFF" para detener la alarma y restablecerla para que se active al día siguiente.
FUR100 / Español Manual de instrucciones 6. Para modificar una presintonía, seleccione otra emisora y, a continuación, repita los pasos 2-4. Esto anula la configuración original. ESTACIÓN METEOROLÓGICA Puede visualizar el tiempo en su radio despertador de cuatro formas distintas:...
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração PROTECÇÃO AMBIENTAL Ligue este aparelho apenas a uma tomada de Não junte este aparelho juntamente com os resíduos parede devidamente instalada terra. domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
FUR100 / Português Manual de Instruções APRESENTAÇÃO DO PRODUTO VISTA SUPERIOR Para baixo /WAVE Volume Rádio/Sono Repetição de alarme/ Regulador de luminosidade Def./Memória ALARME 1,2/ON.OFF Para cima VISTA FRONTAL Sinal controlado por rádio Hora Hibernação Memória ALARME 1 ALARME 2...
Page 46
FUR100 / Português Manual de Instruções USAR A BATERIA DE RESERVA O seu rádiodespertador requer uma bateria de lítio CR2032 (não incluída) para fornecer alimentação de reserva ao relógio, na eventualidade de uma interrupção temporária. 1. Coloque o aparelho virado para baixo sobre uma superfície plana e macia.
Page 47
FUR100 / Português Manual de Instruções Por favor, vá para o passo 6 de "TO SET TIME, 12 / 24HR, CALENDAR, DIMINUAÇÃO SNOOZE, ÍCONE CLIMATICO". EFEITOS AMBIENTAIS NA RECEÇÃO O seu relógio controlado por rádio obtém a hora exata graças à tecnologia sem fios. À...
FUR100 / Português Manual de Instruções 4. Prima “SET” novamente, o visor mostra “24Hr” a piscar. Prima / para selecionar 12Hr 24Hr. No modo 12Hr, P (PM) aparecerá no visor para indicar uma hora à tarde. Não existe nenhum indicador de AM.
Page 49
FUR100 / Português Manual de Instruções PARAR E REINICIALIZAR O ALARME PARA TOCAR NO DIA SEGUINTE Quando o Alarme 1 ou 2 está a tocar, o indicador luminoso A1 ou A2 associado pisca. Prima uma vez “RADIO/SLEEP” ou “AL 1.2/ON.OFF” para parar o alarme e redefini-lo para tocar no dia seguinte.
FUR100 / Português Manual de Instruções 6. Para editar uma estação predefinida, selecione outra estação e depois repita os passos 2 a 4. Isto substitui as definições originais. ESTAÇÃO METEOROLÓGICA Existem quatro tipos de visualização de tempo no seu rádiodespertador:...
Page 51
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, MILJÖSKYDD frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig. Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet dess livscykel. Returnera till En skadad nätkabel eller kontakt måste insamlingsplats för återvinning elektriska omedelbart bytas av en auktoriserad elektroniska apparater.
Page 53
FUR100 / Svenska Bruksanvisning ANVÄNDA RESERVBATTERIET Din klockradio kräver ett CR2032 litiumbatteri (medföljer ej) för att erbjuda reservström till klockan i händelse av tillfälligt avbrott. 1. Placera ansiktet nedåt på en plan och mjuk yta. 2. Använd en skruvmejsel för att öppna reservbatteriluckan på baksidan av enheten.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning MILJÖMOTTAGNINGSEFFEKTER Din radiostyrda klocka erhåller exakt tid med trådlös teknik. Liksom för alla trådlösa enheter kan mottagningen påverkas av, men inte begränsas till, följande omständigheter: • • Invändigt i betongbyggnader Långt sändningsavstånd • • Nära elektriska apparater Nära berg och dalar...
Page 55
FUR100 / Svenska Bruksanvisning 5. Tryck på “SET” igen, skärmen visar n5 blinkande. Tryck på knappen / för att ställa in snooze-perioden från n5 till n60 minuter. 6. Tryck på “SET” en gång till, väderikonerna blinkar. Tryck på / för att konfigurera SOLIGT väderprognosförhållandet enligt prognosen...
Page 56
FUR100 / Svenska Bruksanvisning VILOTIMER 1. När radion slås på håller du in “RADIO/SLEEP” för att öppna viloläget. SL LED-lampan visas och vilotiden “05” (5 minuter) visas på skärmen. 2. Tryck på “RADIO/SLEEP” igen efter behov för att justera vilotimern från 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 eller AV.
Page 57
FUR100 / Svenska Bruksanvisning VÄDERSTATION Det finns fyra typer av vädervisningar på din klockradio: SOLIGT SOLIGT OCH MOLNIGT MOLNIGT REGN/SNÖ Anmärkningar: Vädersymbolindikationen är orienterad från förändringar av barometrisk tryckgivare i klockradion. Det tar några dagar att bli stabil. Om du tappar utomhustemperaturen 1.
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Varování odpojování zařízení: Síťová Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu zástrčka se používá jako připojení, měla by spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná.
FUR100 / Čeština Návod k použití PŘEHLED PRODUKTU POHLED SHORA Dolů / WAVE Hlasitost Rádio/spánek Opakované buzení/regulátor světlosti Nastavení/paměť Budík 1.2/ON.OFF Nahoru POHLED ZEPŘEDU Rádiově řízený signál Čas Spánek Paměť Budík 1 Budík 2 Indikátor PM Venkovní teplota Vnitřní teplota Ikona Předpovědi Počasí...
FUR100 / Čeština Návod k použití POUŽITÍ ZÁLOŽNÍ BATERIE Pro zajištění záložního zdroje elektřiny pro hodiny v případě dočasného výpadku elektřiny potřebuje vaše rádio s hodinami jednu lithiovou baterii CR2032 (nepřiloženo). 1. Hodiny položte na rovný a měkký povrch přední částí dolů.
FUR100 / Čeština Návod k použití VLIVY PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU Vaše rádiově řízené hodiny získávají přesný čas bezdrátovou technologií. Stejně jako u všech bezdrátových zařízení může být schopnost příjmu ovlivněna, ale ne omezena, následujícími okolnostmi: • Dlouhá přenosová vzdálenost •...
FUR100 / Čeština Návod k použití 5. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, na displeji se objeví n5 a začne blikat. Stiskněte tlačítko / a nastavte dobru trvání opakovaného buzení na n5 až n60 minut. 6. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, začne blikat ikona počasí.
FUR100 / Čeština Návod k použití ČASOVAČ SPÁNKU 1. Když je rádio zapnuté, stiskněte a držte tlačítko „RADIO/SLEEP“ a přejděte do režimu spánku. Objeví se LED symbol SL a na displeji se objeví čas spánku „05“ (5 minut). 2. Pro změnu nastavení časovače spánku na 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 nebo VYP znovu podle potřeby stiskněte tlačítko „RADIO/SLEEP“.
FUR100 / Čeština Návod k použití METEOSTANICE Váš radiobudík zobrazuje počasí čtyřmi způsoby: SLUNEČNO SLUNEČNO A ZATAŽENO ZATAŽENO DÉŠŤ/SNÍH Poznámky: Indikátor ikony počasí je orientován ze změn barometrického snímače tlaku v rádiu s hodinami. Trvá několik dní, než se dostaneme do stabilního stavu.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným umožňovať manipuláciu. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie PREHĽAD PRODUKTU POHĽAD ZHORA Dole /WAVE Hlasitosť Rádio/Spánok Odložiť/Jas Nastaviť/Pamäť Budík 1.2/ON.OFF Hore POHĽAD SPREDU Rádiom ovládaný signál Čas Prechod do režimu spánku Pamäť Budík 1 Budík 2 Indikátor PM Vonkajšia teplota Teplota v interiéri Ikona predpovede počasia...
Page 67
FUR100 / Slovensky Návod na používanie POUŽITIE ZÁLOŽNEJ BATÉRIE Rádio s hodinami vyžaduje jednu lítiovú batériu CR2032 (nie je súčasťou balenia) ako záložný zdroj napájania hodín v prípade dočasného výpadku napájania. 1. Položte jednotku prednou stranou nadol na rovnú a mäkkú podložku.
Page 68
FUR100 / Slovensky Návod na používanie VPLYVY PROSTREDIA NA PRÍJEM Rádiom ovládané hodiny získavajú presný čas pomocou bezdrôtovej technológie. Rovnako ako pri všetkých bezdrôtových zariadeniach môže byť schopnosť príjmu ovplyvnená okrem iného nasledujúcimi podmienkami: • Veľká prenosová vzdialenosť • Poloha v budove z betónu •...
FUR100 / Slovensky Návod na používanie 4. Po ďalšom stlačení tlačidla „SET“ začne na displeji blikať nápis „24Hr“. Stlačením tlačidla / vyberte režim 12Hr 24Hr. V režime 12Hr sa na displeji zobrazí značka P (PM) pre popoludňajší čas. Značka AM sa nezobrazuje.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie FUNKCIA ODLOŽENIA Počas zvuku budíka jedným stlačením tlačidla stíšite zvuk budíka, ktorý sa ozve znova po nastavenej dobe odloženia. Poznámka: Ak sa zapne váš druhý budík, kým prvý budík znie alebo je v režime odloženia, druhý...
FUR100 / Slovensky Návod na používanie METEOROLOGICKÁ STANICA Rádio s hodinami ponúka štyri druhy zobrazenia počasia: SLNEČNO POLOOBLAČNO ZAMRAČENÉ DÁŽĎ/SNEH Poznámky: Indikácia indikátora počasia je orientovaná zo zmien snímača barometrického tlaku v rádiu hodín. Trvá niekoľko dní, kým sa stabilizuje.
Page 72
Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su Saugokite įrenginį nuo drėgmės. įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į elektros ir elektroninių įrenginių surinkimo punktą. Tai Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato nurodo simbolis, pateiktas ant įrenginio, naudotojo juostose ir netinka naudoti tropinio klimato šalyse vadove arba ant pakuotės.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas GAMINIO APŽVALGA VAIZDAS IŠ VIRŠAUS Žemyn /WAVE Garsumas Radijas / miegas Nusnausti / temdytuvas Nustatyti / atmintis 1 ir 2 ON/OFF žadintuvai Aukštyn VAIZDAS IŠ PRIEKIO Radijo ryšiu valdomas signalas Laikas Miegas Atmintis 1 žadintuvas 2 žadintuvas...
Page 74
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas KAIP NAUDOTIS ATSARGINIU MAITINIMO ELEMENTU Jūsų laikrodžiui su radiju reikia vieno CR2032 ličio maitinimo elemento (komplekte nėra), kuris skirtas maitinti laikrodį, kai trumpam nutraukiamas energijos tiekimas. 1. Paguldykite įrenginį priekine dalimi žemyn ant plokščio ir minkšto pagrindo.
Page 75
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas APLINKOS POVEIKIS SIGNALO PRIĖMIMUI Šis radijo ryšiu valdomas laikrodis belaidžiu ryšiu priima tikslų laiką. Kaip ir su visais belaidžiais įrenginiais, signalo priėmimo gebėjimą lemia (be kita ko) toliau išdėstytos aplinkybės: • buvimas betoninių pastatų viduje;...
Page 76
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas 5. Paspauskite SET vėl: ekrane pasirodo ir pradeda mirksėti „n5“. Paspauskite mygtuką / , kad nustatytumėte nusnaudimo trukmę (nuo 5 iki 60 minučių). 6. Paspauskite SET vėl: pradeda mirksėti orų piktogramos. Paspauskite mygtuką / , kad SAULĖTA...
Page 77
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas nustatytumėte jį skambėti iš naujo kitą dieną. Tada šviesos diodas A1 ir (arba) A2 lieka šviesti ekrane. NUSNAUDIMAS Skambant žadintuvui paspauskite vieną kartą: žadintuvas nutildomas ir vėl įsijungia po nustatytos nusnaudimo trukmės. Pastaba. Jei antrasis žadintuvas įsijungia, kol skamba pirmasis arba kol šis veikia nusnaudimo režimu, antrasis žadintuvas anuliuoja pirmąjį...
Page 78
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas ORŲ STOTELĖ Laikrodis su radiju gali rodyti keturių tipų orų prognozę: SAULĖTA DEBESUOTA SU PRAGIEDRULIAIS DEBESUOTA LIETUS / SNIEGAS Pastabos: orų piktogramos indikatorius orientuojasi iš barometrinio slėgio jutiklio pakeitimo laikrodžio radijo. Tai užtruks kelias dienas, kad stabilizuotų.
Drošības / vides / uzstādīšanas instrukcijas Saugos, aplinkos apsaugos ir nustatymo instrukcijos APLINKOS APSAUGA Irenginio naudingojo tarnavimo laiko pabaigoje nešalinkite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Grąžinkite jį • Šį įrenginį naudokite tik vidaus patalpose. perdirbimui į elektros ir elektronikos atliekų surinkimo punktą. Saugokite įrenginį...
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata PRODUKTA PĀRSKATS SKATS NO AUGŠAS Lejup / WAVE Skaļums Radio / Miegs Snauda / Gaismmainis Iestatīt / Atmiņa Modinātājs 1.2/IESLĒGT.IZSLĒGT Augšup PRIEKŠĒJAIS SKATS Radio kontrolēts signāls Laiks 10 Miegs 11 Atmiņa 12 Modinātājs 1 13 Modinātājs 2 14 PM indikators 15 Āra temperatūra...
Page 81
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata REZERVES AKUMULATORA LIETOŠANA Pulksteņa radio nepieciešams CR2032 litija akumulators (nav iekļauts komplektā), lai nodrošinātu rezerves barošanu pulkstenim īslaicīgas pārtrauces gadījumā. 1. Novietojiet ierīci vērstu lejup uz līdzenas un mīkstas virsmas. 2. Izmantojiet skrūvgriezi, lai atvērtu rezerves akumulatora nodalījuma pārsegu ierīces aizmugurē.
Page 82
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata APKĀRTĒJĀS VIDES IEDARBĪBA Jūsu radio kontrolētais pulkstenis iegūst precīzu laiku, izmantojot bezvadu tehnoloģiju. Tāpat kā visām bezvadu ierīcēm uztveršanas spēju var ietekmēt zemāk minētie apstākļi, bet ne tikai: Liels raidīšanas attālums • Atrašanās betona ēkā...
Page 83
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata 5. Nospiediet “SET” vēlreiz, displejā mirgo n5. Nospiediet pogu , lai iestatītu snaudas ilgumu no n5 līdz n60 minūtēm. 6. Nospiediet “SET” vēlreiz, mirgo laikapstākļu SAULAINS ikonas. Nospiediet pogu / , lai iestatītu laikapstākļu prognozi atbilstoši TV vai SAULAINS UN interneta prognozei.
Page 84
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata SNAUDAS DARBĪBA Kad skan modinātājs, vienu reizi nospiediet , modinātājs apklusīs un skanēs atkal pēc iestatītā snaudas ilguma. Piezīme: Ja otrais modinātājs tiek aktivizēts, kamēr skan pirmais modinātājs vai tas ir snaudas režīmā, otrais modinātājs aizvieto pirmo modinātāju (pirmais modinātājs tiek atiestatīts nākamajai dienai).
Page 85
FUR100 / Latviski Lietošanas rokasgrāmata LAIKAPSTĀKĻU STACIJA Pulksteņa radio displejā ir četru veidu laikapstākļi: SAULAINS UN MĀKOŅAINS SAULAINS LIETUS/SNIEGS MĀKOŅAINS Pulksteņa radio aprēķina laika prognozi, balstoties uz izmaiņām gaisa spiedienā. Tomēr, izmantojot to pirmo reizi, var būt nepieciešamas vairākas dienas, lai apkopotu pietiekamu informāciju precīzākām prognozēm.
FUR100 / Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Hersteller Fabricante Wörlein GmbH, Gewerbestraße 12, Manufacturer Tillverkare D-90556 Cadolzburg Fabricant Výrobce www.soundmaster.de Fabrikant Výrobca HRB-Nr. 771 bei Amtsgericht Fabbricante Gamintojas Fürth/Bay. Ražotājs Fabricante Modellbezeichnung Identificador de modelo Model identifier Modellidentifierare Huaxu Electrronics Factory Identifiant du modèle...
Page 87
Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...