IFM Electronic SF311A Notice D'emploi

IFM Electronic SF311A Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SF311A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Betriebsanleitung
Strömungssensoren
(D / A / L)
Operating instructions
Flow sensors
(GB / IRL)
Notice d'emploi
Sondes de débit
(F / B / L)
Instrucciones de servicio
Sondas de detección de circulación de fluidos
(E)
Istruzioni per l´uso
Flussostati
(I)
Bruksanvisning
Flödesgivare
(S)
SF * 1 * A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic SF311A

  • Page 1 Betriebsanleitung Strömungssensoren (D / A / L) Operating instructions Flow sensors (GB / IRL) Notice d'emploi Sondes de débit (F / B / L) Instrucciones de servicio Sondas de detección de circulación de fluidos Istruzioni per l´uso Flussostati Bruksanvisning Flödesgivare SF * 1 * A...
  • Page 2 BG български Съгласно Директивата ATEX 94/9 EО (ATEX) при пускане в експлоатация на даден уред или дадена защитна система в рамките на страните-членки на Европейския Съюз (ЕС), трябва да бъде доставено оригиналното Ръководство за експлоатация и превод на това ръководство на езика...
  • Page 3: Eesti Keel

    Eesti keel Vastavalt ATEX direktiivile 94/9/EÜ (ATEX) peab Euroopa Liidu (ELi) liikmesriikide piires seadme või kaitsesüsteemi kasutuselevõtmisel tarnekomplekti kuuluma kasutusjuhend originaalkeeles ja nimetatud kasutusjuhendi tõlge kasutuskohaks oleva ELi riigi keelde/keeltesse. Juhul kui kasutuskohaks oleva ELi riigi keelset kasutusjuhendit või EÜ vastavusdeklaratsiooni tarnekomplektiga kaasas ei ole, on seda võimalik nõuda edasimüüjalt (vt saatelehelt) või tootjalt (vt esilehelt/tagaküljelt).
  • Page 4 Français Selon la directive ATEX 94/9/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). Si aucune notice d‘utilisation ou déclaration de conformité...
  • Page 5: Lietuvių Kalba

    Lietuvių kalba Remiantis ATEX direktyva 94/9 EB (ATEX), Europos Sąjungos (ES) šalyse narėse naujas prietaisas ar apsaugos sistema naudojimui turi būti tiekiami su eksploatavimo instrukcija originalo kalba ir su tos instrukcijos vertimu į ES šalies-vartotojos oficialią ar oficialias kalbas. Jeigu prie siuntos nepridėta ES šalies-vartotojos kalba parašyta eksploatavimo instrukcija arba EB atitikties sertifikatas, Jūs galite jų...
  • Page 6 Polski Zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/EC, gdy urządzenie lub system ochronny są oddawane do eksploatacji w krajach członkowskich Unii Europejskiej, producent musi udostępnić oryginalną instrukcję obsługi i jej tłumaczenie na język lub języki kraju użytkowania urządzenia. Jeżeli do urządzenia nie dołączono instrukcji obsługi lub deklaracji zgodności z EC w języku kraju użytkowania, można zażądać...
  • Page 7 Slovenščina Po ATEX Direktivi 94/9 ES (ATEX) mora biti ob izročitvi v obratovanje posamezne naprave ali zaščitnega sistema v eni od držav članic Evropske Unije (EU) napravi priloženo originalno Navodilo za obratovanje kot tudi prevod tega navodila v jezik ali jezike držav(e) uporabe - članice EU. V kolikor dobavi nista priložena Navodilo za obratovanje ali ES-Izjava o skladnosti v jeziku države uporabe - članice EU, lahko omenjene dokumente zahtevate pri dobavitelju (glejte dobavnico) ali pri proizvajalcu (glejte platnico / hrbtno stran).
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Der Strömungssensor überwacht, in Verbindung mit dem Auswerteverstärker VS2000 Exi, Strömungen in flüssigen und gasförmigen Medien und erfaßt, ob ein voreingestellter Strömungswert erreicht ist (= Medium strömt) oder nicht (= Medium strömt nicht) und meldet ein Schaltsignal.
  • Page 9 Innere Induktivität Innere Kapazität Artikel-Nr. Kabellänge (gesamt) in µH (gesamt) in nF SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Kabelartikel / Kabelgerätevarianten SF * 1 * A: Bei Kabelgerätevarianten mit festangeschlossenen, abweichenden Kabellängen müssen die Werte des Kabels berücksichtigt werden.
  • Page 10: Einbauhinweise / Montage

    DEUTSCH Einbauhinweise / Montage • Beachten Sie die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestimmungen. • Die entsprechenden Errichterbestimmungen (z. B. EN 60079-14, EN 50039, EN 1127-1) sind zu beachten. • Vermeiden Sie statische Aufladungen an Kunststoffteilen und Kabeln. • Schützen Sie die Geräte wirksam vor Beschädigung. •...
  • Page 11: Instandhaltung / Wartung

    DEUTSCH Instandhaltung / Wartung • Der Strömungssensor ist in die wiederkehrende Druckprüfung des Behälters bzw. der Rohrleitung einzubeziehen. • Es dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden; Reparaturen sind nicht möglich. Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den Hersteller. •...
  • Page 12 ENGLISH Operating instructions (safety-related part ATEX) Instructions for the safe use in hazardous areas Function and features In conjunction with the control monitor VS2000 Exi the flow sensor monitors flows in liquid and gaseous media and detects whether a preset flow value is reached (= medium is flowing) or not (= medium is not flowing) and provides a switching signal.
  • Page 13 Internal capaci- Article no. Cable length (total) in µH tance (total) in nF SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Articles with cable/variants of cable units SF*1*A: For variants of cable units with potted cables of a different length the values of the cable must be taken into account.
  • Page 14 ENGLISH Installation notes / Mounting • Adhere to the relevant national regulations and provisions. • The unit must conform to the corresponding installation regulations (e.g. EN60079-14, EN50039, EN1127-1). • Avoid electrostatic charging from plastic parts and cables. • Protect the units efficiently against damage. •...
  • Page 15: Maintenance / Repair

    ENGLISH Maintenance / Repair • The flow sensor has to be included in the recurrent pressure test of the tank or pipe. • The unit must not be modified nor can it be repaired. In case of a fault please contact the manufacturer. •...
  • Page 16 FRANÇAIS Notice d'emploi (partie relative à la sécurité ATEX) Informations concernant l'emploi sûr dans les zones explosives Fonctionnement et caractéristiques La sonde de débit surveille en liaison avec le boîtier électronique VS2000 Exi des débits de liquides et gaz et détecte si une valeur de débit préréglée est atteinte (= fluide en débit) ou non (= fluide pas en débit) et fournit un signal de commutation.
  • Page 17 Capacité intérieure Référence intérieure (totale) câble (totale) en nF en µH SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Articles avec câble/versions d'appareils à câble SF*1*A: Pour les versions d'appareils à câble avec différentes longueurs du câble surmoulé, les valeurs du câble doivent être considérées: 0,68 µH (Li) / 95 pF (Ci) par mètre de câble surmoulé.
  • Page 18 FRANÇAIS Remarques sur l'installation / Montage • Respectez les règlements et dispositions nationaux. • Les règlements d'installation (par ex. EN60079-14, EN50039, EN1127-1) doivent être respectés. • Evitez les charges statiques sur des pièces en plastique et des câbles. • Assurez une protection efficace des appareils contre l'endommagement. •...
  • Page 19: Entretien / Réparation

    FRANÇAIS Entretien / Réparation • La sonde de débit doit être inclue dans l'essai de pression récurrent de la cuve ou du tuyau. • L'appareil ne doit pas être modifié, aucune réparation n'est possible. En cas de défaut, veuillez contacter le fabricant. •...
  • Page 20 ESPAÑOL Instrucciones operativas (parte relativa a la seguridad ATEX) Indicaciones para el empleo seguro en áreas bajo peligro de explosión Uso conforme a lo prescrito La sonda de detección de circulación de fluidos supervisa, en combinación con el amplificador de evaluación VS2000 Exi, los flujos en medios líquidos y gaseosos y detecta si se alcanza un valor de flujo predeterminado (= medio con flujo) o no (= medio sin flujo), emitiendo la señal correspondiente.
  • Page 21 Capacidad interna Artículo nº cable (total) en µH (total) en nF SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Cables y variantes de aparatos con cable SF*1*A: Para las variantes de aparatos con cable de conexión fija que presenten lon- gitudes de cable diferentes, deberán tenerse en cuenta los valores del cable.
  • Page 22 ESPAÑOL Indicaciones de instalación / Montaje • Observar las normas y disposiciones nacionales respectivas. • Observar las disposiciones de montaje correspondientes (p. ej. EN 60079-14, EN 50039, EN 1127-1). • Evite la formación de cargas estáticas en piezas de plástico y cables. •...
  • Page 23: Conservación / Mantenimiento

    ESPAÑOL Conservación / Mantenimiento • La sonda de detección de circulación de fluidos debe incluirse en las pruebas periódicas de presión del contenedor o tubería. • No deberán efectuarse cambios en el aparato. No son posibles las repara- ciones. En el caso de avería, sírvase dirigirse al fabricante. •...
  • Page 24 ITALIANO Istruzioni per l'uso (Parte ATEX relativa alla sicurezza) Indicazioni per l'impiego sicuro in aree soggette a pericolo di esplosioni Uso conforme alle prescrizioni Con l'amplificatore di controllo VS2000 Exi, il flussostato controlla il passaggio dei fluidi liquidi o gassosi e, a seconda se il valore preimpostato viene raggiunto (= fluido in movimento) o meno (= fluido non in movimento), emette un segnale di commutazione.
  • Page 25 N. art. Lunghezza cavo interna (totale) (totale) in µH in nF SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Articoli con cavi / Versioni con apparecchi con cavi SF * 1 * A: In caso di versioni con cavi di lunghezza diversa da quella cablata, si devono osservare i valori riferiti ai cavi.
  • Page 26 ITALIANO Indicazioni per l'installazione / Montaggio • Rispettare le relative norme e direttive nazionali. • Le disposizioni relative all'installazione (per esempio, EN60079-14, EN50039, EN1127-1) devono essere rispettate. • Evitare le cariche statiche sulle parti plastiche e sui cavi. • Proteggere efficacemente gli apparecchi da danneggiamenti. •...
  • Page 27 ITALIANO Manutenzione periodica / Montaggio • La sonda di flusso deve essere sottoposta periodicamente a verifiche di tenuta in pressione sulla vasca e/o delle tubazioni. • L'apparecchio non deve essere modificato. Non è possibile eseguire delle riparazioni. In caso di guasto rivolgersi al produttore. •...
  • Page 28: Föreskriven Användning

    SVENSKA Bruksanvisning (säkerhetsrelevant del ATEX) Anvisningar för säker användning i områden med explosionsrisk Föreskriven användning Flödesgivaren övervakar, i kombination med utvärderingsförstärkaren VS2000 Exi, flöden i flytande och gasformade media och registrerar om ett förinställt flödesvärde uppnåtts (= mediet strömmar) eller inte (= mediet strömmar ej) och aktiverar en utgång.
  • Page 29 Inre induktans Inre kapacitans Artikelnr Kabellängd (totalt) i µH (totalt) i nF SF311A SF211A SF111A SF * 1 * A Flödesvakter med kabel SF * 1 * A: Vid varianter med fast anslutna, avvikande kabellängder skall hänsyn tas till kablarnas värden.
  • Page 30 SVENSKA Monteringsanvisningar • Beakta alla gällande nationella föreskrifter och bestämmelser. • Gällande installationsbestämmelser (t.ex. EN 60079-14, EN 50039, EN 1127-1) skall beaktas. • Undvik statiska uppladdningar av plastdelar och kablar. • Skydda givarna mot åverkan. • Kabeln måste fästas och skyddas mot åverkan på ett effektivt sätt. •...
  • Page 31 SVENSKA Service/underhåll • Flödesvakten skall tas med vid den regelbundet återkommande tryck- kontrollen av behållare och rörledningen. • Det är inte tillåtet att förändra något på givaren; reparationer är inte möjliga. Om det är något fel v.g. kontakta tillverkaren. • Datablad och EG-typgodkännande kan beställas hos tillverkaren (se försätts- bladet).

Ce manuel est également adapté pour:

Sf211aSf111aSf1a

Table des Matières