Sommaire des Matières pour TECO Motovario Drivon DV123
Page 1
www.motovario.com ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ED USO IT / FR NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION QL0265 / REV.2...
Page 2
VERSIONE ORIGINALE IN LINGUA ITALIANA VERSIONE TRADOTTA LINGUA FRANCESE ATTENZIONE! I dati e le informazioni contenute in questo documento, sostituiscono quelle delle precedenti edizioni che sono pertanto da ritenersi superate; consultare periodicamente la documentazione tecnica disponibile sul sito web www.motovario.com per conoscere tutti gli eventuali aggiornamenti di prestazioni e caratteristiche apportate al prodotto.
Page 3
ATTENZIONE! Questa apparecchiatura utilizza alte tensioni e controlli pericolosi e parti in movimento potenzialmente dannose. Ignorare questi avvisi e non seguire le istruzioni di questo manuale potrebbe comportare un rischio di morte per le persone o un danno irreversibile alla salute. Solo personale qualificato dovrebbe lavorare con questa apparecchiatura, e solamente dopo aver acquisito familiarità...
Page 4
1. INSTALLAZIONE - QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE ELETTRICAMENTE CONNESSA A TERRA. - Per assicurarsi che il motoinverter lavori in sicurezza, deve essere installato e settato da personale qualificato in piena osservanza delle raccomandazioni contenute nel Manuale Uso e Manutenzione. - Tenere in considerazione le Normative generali e regionali per l’installazione e la sicurezza, se operante in ambienti dove sono pericolosamente presenti alte tensioni (rif.
Page 5
Alimentazione di potenza - Layout di default Pressacavo di controllo In caso di segnali esterni provenienti da sorgenti di comando elettriche o elettroniche, possono essere utilizzati i fori piccoli M16 presenti su entrambi i lati dell’inverter. Come standard, i fori M16 per i segnali di controllo sono rilasciati con tappi di chiusura che possono essere rimossi e sostituiti con appositi pressacavi secondo quanto richiesto dell’applicazione.
Page 6
coperchio con prese di servizio scatola con elettronica ’ radiatore dell inverter copriventola motore radiatore del motore La temperatura del coperchio non eccede i 40°C ma il radiatore può essere molto più caldo. ATTENZIONE! I radiatori di inverter e motore possono raggiungere alte temperature (anche più di 70°C) durante l’attività. Prestare attenzione durante la movimentazione.
Page 7
Nella zona dei collegamenti sono disponibili i seguenti sei connettori: CONNESSIONI UTENTE: CN1 = tastierino CN5 = ingresso analogico CN8 = alimentazione potenza CN9 = DC-link CN10 =RS485-CANopen CN16 = I/O digitali + STO Tutte le altre connessioni non incluse nella lista sopra riportata sono riservate all’uso esclusivo da parte di Motovario per i moduli opzionali di prodotto secondo quanto specificato nel catalogo commerciale.
Page 8
4.2 CONNETTORI DI SEGNALE I connettori di segnale sono dedicati allo scambio di segnali con apparecchiature elettroniche esterne. L’unità base di DRIVON è provvista di ingressi digitali, ingresso analogico, uscita relay, ingresso Safe Torque Off, interfaccia CANbus, interfaccia RS485. I connettori di segnale sono gli stessi per tutte le versioni e potenze di DRIVON. Per estendere la gamma base di I/O e bus di campo, si possono applicare moduli aggiuntivi opzionali secondo le regole di designazione DRIVON.
Page 9
Il pin quadrato rappresentato in figura è il pin #1. Uscita relay Safe Torque Off Ingressi digitali Alimentazione di multifunzione multifunzione Potenza VDC La funzione di ogni ingresso/uscita digitale è programmabile attraverso il tastierino, il software tool BSi o il bus di campo.
5. INSTALLAZIONE ELETTRICA 5.1 ALIMENTAZIONE DI POTENZA INVERTER L'alimentazione di rete deve essere fornita ai terminali di Potenza di DRIVON in accordo con la versione dell'inverter: Versione Tensione di rete Numero di cavi DV123 1ph x 180…260V / 47…63Hz 3 (2xFase+1xTerra) DV340 3ph x 320…520V / 47…63Hz 4 (3xFase+1xTerra)
ATTENZIONE! - L’inverter è connesso elettricamente alla massa del motore attraverso il contatto fisico delle carcasse rafforzato da un ulteriore collegamento via cavo. La rimozione di tale connessione di terra può provocare seri malfunzionamenti e rischi per l’utilizzatore. 5.2 CAVI DI CONTROLLO DELL’INVERTER È...
MOTOVARIO S.p.a. Sede operativa ed amm.va: Via Quattro Passi 1/3 41043 Formigine (MO) Italy Tel. +39 059 579700 Fax +39 059 579710 info@motovario.it www.motovario.com Dichiarazione di Conformità UE Logistica e spedizioni: Via Giardini 45 MOTOVARIO S.P.A 41042 Ubersetto (MO) Italia Tel.
Page 13
VERSION ORIGINALE EN LANGUE ITALIENNE VERSION TRADUITE EN LANGUE FRANÇAISE ATTENTION ! Les données et les informations contenues dans ce document remplacent celles des éditions précédentes qui sont par conséquent à considérer comme dépassées ; consulter régulièrement la documentation technique disponible sur le site web www.motovario.com pour connaître toutes les mises à...
ATTENTION ! Cet appareil utilise des tensions élevées, des contrôles dangereux et des organes en mouvement potentiellement dangereux. Le fait d'ignorer ces avertissements et de ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel pourrait comporter le risque de mort pour les personnes et un préjudice irréversible pour la santé.
Page 15
1. INSTALLATION - CET APPAREIL DOIT ÊTRE ÉLECTRIQUEMENT BRANCHÉ À LA TERRE. - Pour s'assurer que le moto-variateur travaille en conditions de sécurité, il doit être installé et mis au point par du personnel qualifié conformément aux recommandations contenues dans le Manuel d'Utilisation et d'Entretien.
Page 16
Alimentation de puissance - Schéma d'installation par défaut Presse-étoupe de contrôle En cas de signaux extérieurs venant de sources de commande électriques ou électroniques, on peut utiliser les trous de petite dimension M16 présents sur les deux côtés du variateur. Comme étalon, les trous M16 pour les signaux de contrôle sont dotés de bouchons de fermeture pouvant être enlevés et remplacés avec des presse-étoupes appropriés selon ce qui est nécessaire pour l'application.
couvercle avec prises de service boîte avec électronique radiateur du variateur capot de ventilateur moteur radiateur du moteur La température du couvercle ne dépasse pas les 40°C mais le radiateur peut être bien plus chaud. ATTENTION ! Les radiateurs du variateur et du moteur peuvent atteindre des températures élevées (même plus de 70°C) pendant l'activité.
Dans la zone des raccordements sont disponibles les six connecteurs suivants : CONNEXIONS UTILISATEUR : CN1 = Pavé CN5 = entrée analogique CN8 = alimentation puissance CN9 = DC-link CN10 =RS485-CANopen CN16 = E/S numériques + STO Toutes les autres connexions non comprises dans la liste ci-dessus sont réservées à l'utilisation exclusive de Motovario pour les modules en option du produit selon ce qui est spécifié...
4.2 CONNECTEURS DE SIGNAL Les connecteurs de signal sont dédiés à l'échange de signaux avec des appareillages électroniques extérieurs. L’unité de base de DRIVON est pourvue d'entrées numériques, entrée analogique, sortie relais, entrée Safe Torque Off, interface CANbus, interface RS485. Les connecteurs de signal sont les mêmes pour toutes les versions et puissances de DRIVON.
Page 20
Le pin carré représenté dans la figure est le pin #1. Sortie relais Safe Torque Off Entrées Alimentation de multifonctions numériques Puissance VCC multifonctions La fonction dans chaque entrée/sortie numérique est programmable à l'aide du pavé, de l'outil logiciel BSi ou du bus de champ.
5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE 5.1 ALIMENTATION DE PUISSANCE VARIATEUR L'alimentation secteur doit être fournie aux bornes de Puissance du DRIVON conformément à la version du variateur : Version Tension de réseau Nombre de câbles DV123 1ph x 180…260V / 47…63Hz 3 (2xPhase+1xTerre) DV340 3ph x 320…520V / 47…63Hz 4 (3xPhase+1xTerre)
ATTENTION ! - Le variateur est relié électriquement à la masse du moteur par le contact physique des carcasses, en plus il y a un câble de liaison supplémentaire. L'enlèvement éventuel de ce branchement de terre peut causer de graves dysfonctionnements et des risques pour l'utilisateur.