SAFETY INFORMATION BEFORE OPERATION ELECTRICAL SAFETY Read the following instructions carefully. Reasonable care HAZARDOUS VOLTAGE. CAN SHOCK, BURN, OR and safe methods should be practiced. Check local codes and KILL. When installing, operating, or servicing this pump, follow requirements before installation. the safety instructions listed below.
INSTALLATION PUMP INSTALLATION In applications in which the pump may sit idle for months at a time, it is recommended that the pump(s) be cycled every These important instructions must be followed for satisfactory month to ensure the pumping system is working properly performance of your pump: when needed.
MAINTENANCE & REPAIR REPAIR CHECKING POWER CORD Be certain power to pump is off! Disconnect Read the following instructions carefully before replacing any pump power cord from terminals in control panels (manual pump parts. Reasonable care and safe methods should be practiced. models) and power source (automatic models) and remove pump Check local codes and requirements before installation.
Page 6
If needle on ohmmeter goes completely to zero, the motor probably has a wire touching the stator at some point and SPD50H the motor assembly will have to be replaced. Winding resistance test should be performed if the ground test is satisfactory.
Page 7
MAINTENANCE & REPAIR Remove the four hex head stator bolts and lift the stator SEAL HOUSING (#3). A screwdriver can be inserted under the stator shell in The pump is equipped with two mechanical seals mounted in order to remove the stator. tandem.
Page 8
MAINTENANCE & REPAIR Before filling the motor housing with oil, an air test should Mixing old and new seal parts will cause immediate be performed. Apply 7 to 8 pounds of air pressure in the 1⁄4" seal failure. When replacing seal, replace both the rotating and NPT tap on the top of the motor cover and seal chamber.
Remove pump and clean per maintenance Pump head may be too high. Pump cannot deliver water instructions. over (SPD50H) 50' or (SPD100H) 64' vertical. Pump must be sized to operating conditions. Pump impeller may be partially clogged causing motor to Inlet in pump base may be clogged.
Page 10
PARTS INDEX SPD50H/100H THREE PHASE 29 30 13 11 3-PHASE WIRING LOW VOLTAGE (230V) HIGH VOLTAGE (460V) W-03-193 (10-15-22)
Page 11
PARTS INDEX REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 60-000-5 Handle 56-023-2 Housing, Motor 12625-000-1 Motor Assembly, 230/460V 12625-600-1 Motor Assembly, 575V 101-017-1 Screw, Hex Hd . 17048-000-1 Shaft Seal – Upper 14981-001-1 Pipe Plug, 1/4 NPT 202-005-2 Volute Case 176-005-1 Screw, Hex Hd .
Page 12
LINE Yellow (3) Black (6) Blue(4) Brown (10) Violet (9) 115V LINE Yellow (3) Black (6) Blue(1) REF. NO. SPD50H PART NO. SPD100H PART NO. DESCRIPTION QTY. 1-PHASE WIRING Handle 60-000-5 60-000-5 Brown (10) Violet (9) Housing, Motor 56-023-2 56-023-2...
Page 13
PARTS INDEX REF. NO. SPD50H PART NO. SPD100H PART NO. DESCRIPTION QTY. Washer 156-052-1 156-052-1 Impeller 8155-000-2 370-000-2 Suction Bottom 404-002-2 404-002-2 Locktite Sealant Shaft Seal 14525A010 14525A010 Wire – Terminal Assembly 6000-056-1 6000-056-1 Gasket 324-001-1 324-001-1 19103A052 19103A052 Screw, Hex Hd .
Page 14
PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK W-03-193 (10-15-22)
WARRANTY Limited Warranty Hydromatic warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free ® from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: 12 months from date of original installation, Submersible utility pumps and related accessories or 18 months from date of manufacture...
Page 16
293 Wright Street, 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Ph: 888.957.8677 Canada N1t 0a5 Fx: 800.426.9446 Ph: 800.363.7867 Fx: 888.606.5484 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.
INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ou graissage n’est requis en fonctionnement normal. Lisez attentivement les instructions suivantes. Adoptez des Inspectez régulièrement les composants du puisard et du mesures de sécurité raisonnables lorsque vous manipulez ce système.
INSTALLATION INSTALLATION DE LA POMPE Si la pompe est susceptible de rester sans fonctionner pendant plusieurs mois, il est recommandé de la faire Ces consignes importantes doivent être suivies pour obtenir une fonctionner chaque mois de manière à s’assurer que le performance satisfaisante de la pompe : système reste opérationnel.
ENTRETIEN ET RÉPARATION RÉPARATION Lisez attentivement les instructions suivantes avant de remplacer VÉRIFICATION DU CORDON D’ A LIMENTATION toute pièce. Adoptez des mesures de sécurité raisonnables lorsque Assurez-vous de couper l’ a limentation à la pompe! vous manipulez ce produit. Débranchez le cordon d’...
Page 22
Reliez maintenant un fil de l’ohmmètre à une borne du stator et touchez l’enveloppe du stator avec l’autre fil. Si l’aiguille atteint le zéro, il est probable qu’un fil du moteur touche le SPD50H stator à un endroit quelconque et que l’ensemble du moteur doive être remplacé...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Tapez doucement sur l’ e xtrémité de l’ a rbre au moyen d’un BOÎTIER D’ÉTANCHÉITÉ marteau. Cela poussera la moitié rotative de la garniture La pompe est équipée de deux garnitures mécaniques montées mécanique de l’ a rbre et décollera également le roulement en tandem.
Page 24
ENTRETIEN ET RÉPARATION Le mélange de pièces anciennes et nouvelles Avant de remplir d’huile le boîtier du moteur, effectuez un pour le joint entraînera une défaillance immédiate du joint. Lors test d’air. Appliquez une pression d’air de 7 à 8 livres dans du remplacement du joint, remplacez les deux parties du joint, le connecteur NPT de 1⁄4 po sur le dessus du couvercle du rotative et fixe.
DÉPANNAGE LA POMPE NE FONCTIONNE PAS ET NE BOURDONNE PAS peut pas pomper l’eau au-delà de 50 pieds (modèle SPD50H) ou 64 pieds (modèle SPD100H) de distance verticale. La Le disjoncteur pourrait être déclenché; ou le fusible, le cas distance horizontale n’influe pas sur la capacité de pompage, échéant, pourrait être grillé...
Page 27
NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLE : POMPE TRIPHASÉE SPD50H OU SPD100H NUMÉRO NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ DE RÉF. 60-000-5 Poignée 56-023-2 Boîtier du moteur Ensemble du moteur, 230 V ou 12625-000-1 460 V 12625-600-1 Ensemble du moteur, 575 V 101-017-1 Vis à tête hexagonale Joint d’étanchéité supérieur de 17048-000-1 l’arbre...
GARANTIE Garantie limitée Hydromatic garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de tout défaut ® de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Période de garantie Produit selon la première éventualité...
Page 32
293 Wright Street, 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge (Ontario) Tél. : 888 957-8677 N1T 0A5 Canada Téléc. : 800 426-9446 Tél. : 800 363-7867 Téléc. : 888 606-5484 Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués appartiennent à Pentair. Les marques de commerce et les logos déposés et non déposés de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Comme Pentair cherche constamment à...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA BOMBA Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con las bombas. Lea las siguientes instrucciones detenidamente. Se debe Mantenga el área de trabajo limpia, despejada y tener cuidado razonable y usar métodos seguros. Verifique los adecuadamente iluminada.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA BOMBA En aplicaciones en las que la bomba permanecerá inactiva durante varios meses seguidos, se recomienda que las Debe seguir estas instrucciones importantes para que la bomba bombas se pongan en funcionamiento y se complete un funcione correctamente: ciclo por mes para garantizar que el sistema de la bomba Se recomienda un sumidero adecuado (con un diámetro...
REPARACIÓN REVISAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA ¡Asegúrese de desconectar la bomba del suministro Lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de reemplazar cualquier parte. Se debe tener cuidado razonable y usar métodos eléctrico! Desconecte el cable de alimentación de la bomba de los seguros.
Si la aguja del ohmímetro va directo a cero, es probable que el motor tenga un cable que en algún punto hace contacto SPD50H con el estator y el ensamblaje del motor deberá reemplazarse. La prueba de resistencia al bobinado debe hacerse si la prueba de conexión a tierra salió...
Page 39
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Dé unos golpecitos al eje con un martillo plástico. Esto CARCASA DEL SELLO empujará la mitad giratoria del sello mecánico del eje y La bomba viene con dos sellos mecánicos montados uno sobre el también el cojinete que está más abajo de la placa de sellado. otro.
Page 40
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PRECAUCIÓN Mezclar partes del sello viejas y nuevas provocará Antes de llenar con aceite la carcasa del motor debe hacer la falla inmediata del sello. Al reemplazar el sello, reemplace sus una prueba de aire. Aplique una presión de aire de 7 a 8 libras en el macho de rosca NPT de 1⁄4"...
LA BOMBA NO FUNCIONA O HACE RUIDO Es posible que el cabezal de la bomba esté demasiado alto. La bomba no puede sacar agua si está a más de (SPD50H) Es posible que el interruptor del circuito de línea esté...
ÍNDICE DE PARTES SPD50H/100H TRIFÁSICO TRICA 0 V) 29 30 13 11 CONEXIÓN ELÉCTRICA TRIFÁSICA VOLTAJE BAJO (230 V) VOLTAJE ALTO (460 V) W-03-193 (10-15-22)
Page 43
ÍNDICE DE PARTES MODELO – SPD50H/SPD100H TRIFÁSICO N.° DE REF. PARTE N.° DESCRIPCIÓN CANT. 60-000-5 Mango 56-023-2 Carcasa, motor Ensamblaje del motor, 230/460 12625-000-1 12625-600-1 Ensamblaje del motor, 575 V 101-017-1 Tornillo, cabeza hexagonal 17048-000-1 Junta del eje - Superior 14981-001-1 Tapón para tubería, 1/4 NPT...
GARANTÍA Garantía Limitada Hydromatic le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero: 12 meses desde la fecha de la instalación inicial,...
Page 48
293 Wright Street, 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Tel.: 888.957.8677 Canada N1t 0a5 Fax: 800.426.9446 Tel.: 800.363.7867 Fax: 888.606.5484 Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair mencionados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos titulares . Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.