Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SP40 SUBMERSIBLE
SEWAGE EJECTOR PUMP
ENGLISH: 1-8
ESPANOL: 9-16
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
pentair.com
FRANCAIS: 17-24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Hydromatic SP40

  • Page 1 SP40 SUBMERSIBLE SEWAGE EJECTOR PUMP ENGLISH: 1-8 ESPANOL: 9-16 FRANCAIS: 17-24   INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ....................................3 Installation ........................................4 Maintenance ......................................5-6 Parts List ........................................7 Limited Warranty ......................................8 HYD881 (05-26-20)
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This is the safety alert symbol. When you see this symbol on This product and related accessories contain WARNING your pump or in this manual, look for one of the following signal chemicals known to the State of California to cause cancer, words and be alert to the potential for personal injury: birth defects or other reproductive harm.
  • Page 4: Installation

    Raise the pump by placing bricks or concrete blocks underneath it. 10. Use pump partially or completely submerged for pumping (temperature to 140° F). The SP40 will pump solid materials Use steel or plastic pipe for all connecting lines between up to 1-1⁄4” (spherical) in diameter.
  • Page 5: Maintenance

    MAINTENANCE Servicing should be performed only by knowledgeable pump for 4 hours. Recheck after motor cools. If motor is new or service contractors or authorized service stations. thoroughly dry, needle of ohmmeter will not move on the ground test. This indicates a reading of 50 megohms or Remove pump from sump: Before removing pump from higher.
  • Page 6 22. Check for air lock. Pentair Hydromatic pumps have a small 17. Reinstall the stator: Place the stator (4) in the seal plate air vent hole in the impeller cavity to let out trapped air. If (8) so the stator bolt holes line up.
  • Page 7: Parts List

    (31.8 mm) 2" 1-1/4" SP40M1 20-01 619872011023 4/10 20' (6.1m) Manual 20.0 (50.8 mm) (31.8 mm) MODEL – SP40 REPAIR PARTS Ref. No. SP40A1 20-01 SP40M1 20-01 Description Qty. 146230201 146230201 Cord 115V 20' (6.1m) 149740095 Diaphragm Switch 115V 20' (6.1m)
  • Page 8: Limited Warranty

    Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void. Your only remedy, and PENTAIR HYDROMATIC’s only duty, is that PENTAIR HYDROMATIC repair or replace defective products (at PENTAIR HYDROMATIC’s choice).
  • Page 9: Pompe Submersible Sp40 À Éjecteur Pour Eaux D'égout

    POMPE SUBMERSIBLE SP40 À ÉJECTEUR POUR EAUX D’ÉGOUT GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Information sur la ....................................11 Installation ......................................12 Maintenance .......................................13-14 Liste des pièces .......................................15 Garantie limitée ...................................... 16 HYD881 (26-05-20)
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ne faites pas fonctionner la pompe à sec. Un fonctionnement  Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce à sec peut surchauffer la pompe (et causer des brûlures à symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des quiconque la manipule) et annulera la garantie.
  • Page 12 En cas d’utilisation de l’interrupteur à diaphragme MISE EN GARDE Merci d’avoir acheté une pompe Pentair Hydromatic®. Pour aider automatique, le tube d’ a ération dans la fiche ne doit pas être obstrué. à assurer des années de fonctionnement sans problème, lisez Ne pas plier le cordon.
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien doit être exécuté uniquement par des entreprises Brancher maintenant un fil de l’ohmmètre à une borne à d’entretien des pompes compétentes ou les centres de service lame du stator et toucher l’enveloppe du stator avec l’autre autorisés. fil de l’ohmmètre (4). Si l’aiguille indique une valeur inférieure à...
  • Page 14 ENTRETIEN 10. Retrait du rotor et de l’arbre : Taper sur l’arbre du rotor (5) stator soient alignés. Placer la plaque de stator sur le stator du côté rotor de l’arbre avec un maillet en plastique afin de (4) et l’aligner avec les trous des boulons du stator. Mettre retirer le rotor avec son arbre.
  • Page 15 (1 1/4 po) 50,8 mm 31,8 mm SP40M1 20-01 619872011023 4/10 6,1 m (20 pi) Manuel 20,0 (2 po) (1 1/4 po) MODÈLE – SP40 PIÈCES DE RECHANGE N° de réf. SP40A1 20-01 SP40M1 20-01 Description Qté 146230201 146230201 Cordon 115 V 6,1 m (20 pi) 149740095 Interrupteur à diaphragme 115 V 6,1 m (20 pi)
  • Page 16: Garantie Limitée

    être protégés par des relais de surcharge à trois branches, à compensation ambiante et à déclenchement extrarapide, du calibre recommandé, sans quoi la garantie est annulée. Votre seul recours et la seule responsabilité de PENTAIR HYDROMATIC sont que PENTAIR HYDROMATIC répare ou remplace les produits défectueux (au choix de PENTAIR HYDROMATIC).
  • Page 17 BOMBA SUMERGIBLE SP40 DE EXTRACCIÓN DE AGUAS RESIDUALES MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN pentair.com...
  • Page 18 ÍNDICE Informacion de seguridad ..................................19 Instalación ......................................20 Mantenimiento ....................................21-22 Lista de partes de repuesto ..................................23 Garantía limitada ....................................24 HYD881 (26-05-20)
  • Page 19: Informacion De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD No ponga en funcionamiento la bomba en seco. El  Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Cuando vea funcionamiento en seco recalienta la bomba (puede este símbolo en la bomba o en este manual, busque una de las quemar a quien la manipule) e invalida la garantía.
  • Page 20: Instalación

    INSTALACIÓN RESUMEN Cuando use el interruptor automático de ADVERTENCIA Gracias por comprar la bomba Pentair Hydromatic®. Para que su diafragma, el tubo de ventilación en el enchufe no debe tener bomba funcione sin problemas durante años, lea detenidamente obstrucciones. el siguiente manual.
  • Page 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Únicamente contratistas capacitados o estaciones autorizadas Ahora conecte un cable del medidor a un terminal plano para dar servicio a bombas deben dar el servicio de mantenimiento. del estátor y haga contacto con otro cable del medidor a la cubierta del estátor del motor (4).
  • Page 22 22. Revise si hay bloqueo por aire. Las bombas Pentair Hydromatic tienen un pequeño orificio de ventilación en la cavidad del impulsor para dejar salir el aire atrapado.
  • Page 23: Lista De Partes De Repuesto

    (31.8 mm) 2" 1-1/4" SP40M1 20-01 619872011023 4/10 20' (6.1 m) Manual 20.0 (50.8 mm) (31.8 mm) MODELO – SP40 PARTES DE REPUESTO N.° de ref. SP40A1 20-01 SP40M1 20-01 Descripción Cant. 146230201 146230201 Cable 115 V 20' (6.1 m) 149740095 Interruptor de diafragma 115V 20' (6.1m)
  • Page 24: Garantía Limitada

    Su único recurso, y la única obligación de PENTAIR HYDROMATIC, es que PENTAIR HYDROMATIC repare o reemplace los productos defectuosos (a elección de PENTAIR HYDROMATIC).

Table des Matières