INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel CF-U1 Numéro de modèle série Sommaire Prise en main Introduction .........2 Description des pièces ......18 Lecture préliminaire ......4 Préparation ........22 (Précautions d’utilisation) Première utilisation ......27 Informations utiles Manuel à l’écran ........34 Réinstallation du logiciel ....38 Manipulation et maintenance.....35 Diagnostic des pannes Diagnostic des pannes (de base) ..41 Annexe...
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces consignes pour garantir une sécurité et des performances optimales. Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit. l “Genuine Windows 7 Professional” indiqué sous la forme “Windows” ou “Windows 7”...
Page 3
Avis Les caractéristiques techniques des ordinateurs et les manuels sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Panasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en conséquences d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
<Pour les modèles marqués du cigle “CE ” en bas de l’ordinateur> Déclaration de conformité (DoC) « Par le présent document Panasonic déclare que cet ordinateur personnel est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/EC. »...
Page 5
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
Lecture préliminaire The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power. Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
Le non-respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions.
Page 8
Lecture préliminaire Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fil si les consignes affichées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent être sensibles à...
Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans fil à proximité d’un airbag ou près de l’endroit où un airbag risque de se déployer. Un airbag se gonfl e avec une grande force ; si l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans fil est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être propulsé...
Lecture préliminaire Utilisation dans un véhicule automobile Danger: Vérifiez les recommandations de la Commission Européenne suivantes pour une installation et une utilisation adéquates de ce produit dans un véhicule automobile. “Recommandation de la Commission sur les systèmes efficaces d’information et de communication embarqués dans les véhicules et garantissant une séurité...
Page 11
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures ménagères.
Page 12
Lecture préliminaire <Pour le modèle avec Lecteur de code barres 1D uniquement> Dispositifs Laser Cet appareil utilise des systèmes lasers conformes aux normes US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002 et IEC60825- 1:1993+A1:1997+A2:2001. Le laser est de “Class 2” comme indiqué sur l’étiquette de ce produit. Les lecteurs lasers de classe 2 utilisent une diode lumineuse visible de puissance faible.
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifications, technologies, la fiabilité et la sécurité (par exemple, l’inflammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les équipements médicaux qui ont d’autres spécifications que celles de nos...
Page 14
Lecture préliminaire Ne pas toucher ce produit ni le câble Refermer soigneusement le cache de en cas d’orage connexion lors de l’utilisation de ce Un choc électrique risque de se produire. produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs Ne pas brancher l’adaptateur secteur à...
Page 15
à des fins de diagnostic Faire une pause de 10 à 15 minutes médical. par heure l Panasonic ne pourra être tenu Utiliser ce produit pendant une période responsable de perte de données ou prolongée peut être néfaste pour les de tout autre dommage accessoire ou yeux ou les mains.
VZSU53W) avec le produit. Utiliser des indiquées, des pertes d’électrolytes et batteries autres que celles fabriquées et une production de chaleur sont fournies par Panasonic peut être possibles, elle risque également de dangereux (production de chaleur, prendre feu ou de casser.
Page 17
l À l’achat de l’ordinateur, la batterie empêche la dégradation de la n’est pas chargée. Chargez-la avant batterie dans des conditions de d’utiliser votre ordinateur pour la hautes températures. (è première fois. Lorsque l’adaptateur Manuel de référence “Alimentation secteur est branché sur l’ordinateur, par batterie”) Un niveau la charge démarre automatiquement.
Description des pièces A: Écran LCD en combinaison avec . Si une Manuel de référence touche a deux fonctions à lettre è bleue ou icône bleue, la fonction en “Écran tactile” bas à droite est activée avec B: Bouton de défilement alors que la fonction en haut à...
Page 19
H: Touches d’application type de microphone peut couper Vous pouvez attribuer vos fichiers l’entrée audio ou engendrer un d’application favoris à 4 touches dysfonctionnement. différentes. Enregistrement en stéréo à l’aide Manuel de référence è d’un microphone stéréo : “Configuration des touches matérielles” “Utilitaire d’installation”...
Page 20
Description des pièces Côté gauche A: Logement du stylet (côté gauche) B: Prise DC-IN C: Commutateur de réseau sans fil Manuel de référence è “Activation/désactivation de la communication sans fil” D: Verrouillage de sécurité (2 orifices) Vous pouvez connecter un câble DC IN 16V Kensington.
Carte SIM Introduisez la carte SIM dans la Contact fente pour carte SIM en plaçant le contact et l’angle coupé comme indiqué sur l’illustration. N’insérez pas la carte SIM à l'envers. Intérieur A: Antenne WAN sans fil <Uniquement pour les modèles munis du WAN sans fil>...
Préparation n Confirmation A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez le Panasonic Technical Support. • Adaptateur secteur . . 1 • Cordon • Batteries ..2 d’alimentation...
Page 23
B Faites basculer la boucle (B) pour la retirer de l’ordinateur. (Procédez de la même manière pour le côté droit de la poignée.) Ouvrez l’intégralité de la poignée. Appuyez sur et faites glisser (C) le loquet pour déverrouiller le couvercle de batterie. (L’illustration montre la batterie 1 en guise d’exemple.) Retirez le couvercle de batterie.
Page 24
Préparation À propos de la batterie pour cet ordinateur Cet ordinateur utilise 2 batteries. Le chargement de batterie (è page 27) et l’alimentation ne se font que pour l’une ou l’autre batterie à la fois. Ces opérations basculent automatiquement de l’une à l’autre batterie.
Page 25
n Fixation du stylet sur l’ordinateur Nous vous recommandons d’attacher le stylet à l’ordinateur à l’aide de la longe (fournie). A Attachez la longe au stylet. B Insérez la longe à l’emplacement (A) de l’ordinateur et faites passer le stylet pour le fixer.
Page 26
Préparation n Utilisation de la poignée de transport Lorsque vous utilisez l’ordinateur en le tenant à la main, placez votre main dans la partie (A) de la poignée. Fixez la poignée fermement pour éviter que l’ordinateur ne s’en détache, puis retournez-le. l Si la poignée est trop lâche ou trop serrée, vous pouvez l’ajuster en suivant les instructions ci-dessous.
Première utilisation n Configuration de l’ordinateur Branchez l’ordinateur à une prise secteur. La batterie se recharge automatiquement. (è page 24). ATTENTION l Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur de réseau sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée. l Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun périphérique, mis à...
Page 28
Attendez que l’ordinateur refroidisse, puis rallumez-le. Si l’ordinateur ne s’allume pas après avoir refroidi, contactez le Panasonic Technical Support. l Toute modification du réglage par défaut du Setup Utility ne peut être effectuée avant la fin de la procédure “Configuration de l’ordinateur”.
Page 29
l Pour certaines langues, il se peut que les caractères saisis ne correspondent pas à ceux des touches. Réglez correctement le clavier une fois la configuration terminée. Réglez ensuite le mot de passe. ATTENTION l Les mots suivants ne sont pas disponibles comme nom d’utilisateur et mot de passe : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 to COM9, LPT1 à...
Page 30
Première utilisation l Le clavier américain est sélectionné jusqu’à ce que vous modifiiez ce paramètre. Par conséquent, certaines lettres entrées au clavier peuvent être différentes à l’écran. Pour éviter toute sélection accidentelle, lors de la configuration de Windows, Utilisez le pavé tactile pour effectuer certaines sélections.
Page 31
REMARQUE l Certains messages des interfaces utilisateur restent en anglais même si l’interface utilisateur est configurée sur une autre langue. l Pour plus d’informations, consultez le document suivant : “c:\windows\mui\relnotes.txt”. Si vous changez la langue dans [Langues] - [Langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue], la couleur du Bureau change lors de votre prochaine connexion à...
Page 32
Première utilisation B Sélectionnez [Calibration] dans [Touch Panel Settings]. CSélectionnez [9 point], [12 point] ou [20 point] pour [Accuracy required], puis cliquez sur [Appliquer]. D Cliquez sur [Calibrate Now] dans [Calibration]. E Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une après l’autre jusqu’à...
Page 33
n Pour modifier la structure des partitions Vous pouvez réduire une partie de partition existante pour créer de l’espace disque non alloué et y créer une nouvelle partition. Cet ordinateur possède une seule partition comme réglage par défaut. A Cliquez sur (Démarrer), cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur], puis cliquez sur [Gérer].
A Double-cliquez sur sur le Bureau. l Vous pouvez également cliquer sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [Battery] - [Important Tips] ou sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. REMARQUE l Lorsque l’avis de mise à...
Manipulation et maintenance Environnement d’utilisation l Température : Fonctionnement : -10 °C à 50 °C (IEC60068-2-1, 2) Stockage : -20 °C à 60 °C Humidité : Fonctionnement : 30% à 80% d’humidité relative (sans condensation) Stockage : 30% à 90% d’humidité relative (sans condensation) Même si vous utilisez l’ordinateur dans les plages de températures/valeurs d’humidité...
Page 36
Manipulation et maintenance l Faites attention à ne pas laisser tomber l’ordinateur si la poignée est endommagée. l N’utilisez que le stylet fourni pour toucher l’écran. Ne placez aucun objet sur sa surface et n’exercez pas de pression avec un objet pointu ou dur, car cela pourrait laisser des marques (par ex.
Page 37
Maintenance Pour nettoyer l’écran LCD Utilisez le chiffon doux livré avec l’ordinateur. (Pour plus d’informations, reportez- vous à la notice « Suggestions About Cleaning the LCD Surface » qui accompagne le chiffon doux.) Pour nettoyer les autres zones que l’écran LCD Essuyez-les avec un chiffon doux comme de la gaze.
DVD au port USB (è page 20). Mettez l’ordinateur sous tension, puis appuyez sur (F2) ou (Suppr) pendant l’affichage de l’écran de démarrage de [Panasonic]. Le Setup Utility démarre. l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur (Supervisor Password).
Page 39
Appuyez sur (F2) ou (Suppr) pendant l’affichage de l’écran de démarrage de [Panasonic]. Le Setup Utility démarre. l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur (Supervisor Password). Placez le Product Recovery DVD-ROM dans le lecteur de DVD.
Page 40
Réinstallation du logiciel Allumez l’ordinateur. l Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur (Supervisor Password). Effectuez les étapes 3 et 5 pour la configuration de l’ordinateur (è pages 28 à 31). Lancez le Setup Utility et modifiez les réglages selon le besoin.
également un guide de diagnostic des pannes (avancé) dans le “Manuel de référence”. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instructions du logiciel. Si le problème persiste, contactez le Panasonic Technical Support. Vous pouvez également vérifier l’état de l’ordinateur dans PC Information Viewer (è...
Page 42
[Mode USB hérité] sur similaire s’affiche. [Désactivé] dans le menu [Avancé] du Setup Utility. (è Manuel de référence “Utilitaire d’installation”) l Si le problème persiste après avoir utilisé les solutions ci-dessus, la mémoire flash peut être en panne. Contactez le Panasonic Technical Support.
Page 43
n Mise en marche Le démarrage de l Appuyez sur (F9) dans le Setup Utility Windows ou ( è Manuel de référence “Utilitaire d’installation”) l’exécution d’une pour restaurer les paramètres par défaut du Setup opération est d’une Utility (à l’exception des mots de passe). Lancez le lenteur extrême.
Page 44
[Options régionales, date, heure et langue] - [Date et heure]. l Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-être être remplacée. Contactez le Panasonic Technical Support. l Lorsque l’ordinateur est connecté au LAN, vérifiez la date et l’heure du serveur.
Page 45
n Mise en marche [Enter Password] ne s’affiche pas l Le mot de passe que vous avez défini dans le Setup lorsque vous quittez Utility n’est pas demandé à la reprise. Pour utiliser la mettre en veille sécurité du mot de passe à la reprise, définissez le mot prolongée de passe de Windows.
Page 46
Diagnostic des pannes (de base) n Mise en marche Reprise impossible. l Une erreur peut se produire si l’ordinateur entre automatiquement en mode de veille prolongée ) / veille ( ) ou en mode de veille prolongée alors que l’économiseur d’écran est actif.
Page 47
Lorsque [Mot de passe au démarrage] est défini sur [Activé] dans le menu [Sécurité] de Setup Utility, [Entrer le mot de passe] apparaît lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît. Dès que vous entrez le mot de passe et que vous appuyez sur (Entrée), appuyez sur la touche (F8) et maintenez-la enfoncée.
Page 48
Diagnostic des pannes (de base) n Arrêt de l’ordinateur Impossible d’arrêter l Retirez le périphérique USB. Windows. l Attendez 1 ou 2 minutes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. n Écran Aucun affichage. l L’écran externe est sélectionné. Appuyez sur pour changer d’écran.
Page 49
n Écran l Intel(R) Display Power Saving Technology est activé et modifie automatiquement la luminosité de l’écran LCD. La luminosité de Ceci n’indique en rien un dysfonctionnement. l’écran LCD change plusieurs fois lorsque l’adaptateur secteur est débranché. L’image à l’écran l Modifier le nombre de couleurs et la résolution peut est déformée.
Page 50
E Cliquez sur [Oui], puis sur [Oui] puis sur [OK]. Redémarrez ensuite l’ordinateur. F Appuyez sur (F2) (Suppr) pendant l’affichage de l’écran de démarrage de [Panasonic]. G Définissez [GPS] sur [Activé] sous [Avancé] - [Paramétrage des port Séries]. H Appuyez sur (F10) et sélectionnez [Yes] lorsque le message de confirmation s’affiche, puis...
Page 51
n Pavé tactile Le curseur ne l Si vous utilisez une souris externe, branchez-la fonctionne pas. correctement. l Redémarrez l’ordinateur à l’aide du clavier. Appuyez sur (Windows) et appuyez deux fois sur , puis appuyez sur pour sélectionner [Redémarrer] et appuyez sur (Entrée).
Page 52
Diagnostic des pannes (de base) n Manuel de référence Impossible de l Cliquez sur [Éditer] - [Préférences] - [Plein écran] et fermer le mode cochez la case [Afficher la barre de navigation] avant plein écran d’Adobe de lancer le mode plein écran. Reader.
Page 53
n Autres Effacer les données de la mémoire flash (è Manuel de référence “Utilitaire de suppression des données de la mémoire flash” page 103) (è Manuel de référence “Utilitaire de suppression des données de la mémoire flash” page 101) Pour les étapes 9 à 14, suivez la procédure ci-dessous. 9 Cliquez sur [Erase the whole data on the Hard Disk for security], et cliquez sur [Next].
SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
Page 55
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program. YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière définitive à respecter les termes, clauses et conditions des présentes. Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats...
Page 57
F. Vous ne pouvez retirer aucune marque de droits d’auteur, marque ou autre ni aucune identification de produit des Logiciels et vous devez reproduire et inclure toutes ces notices ou identifications de produit sur toutes les copies des Logiciels. Vous ne pouvez assembler en sens inverse, compiler en sens inverse ni retracer les Logiciels ni aucune de leurs copies, de façon électronique ou mécanique, en tout ou en partie.
Spécifications Cette page donne les caractéristiques techniques du modèle de base. Le numéro de modèle varie en fonction de la configuration de l’unité. l Pour vérifier le numéro de modèle : Vérifiez sous l’ordinateur ou dans l’emballage d’origine. l Pour vérifier la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille du lecteur de mémoire flash (disque dur) : Exécutez le Setup Utility (è...
Page 59
n Principales caractéristiques Numéro de modèle Série CF-U1NNG Série CF-U1NQG Lecteur d’empreintes Taille du tableau : 248×4 pixels, taille d’image : 248×360 digitales pixels, résolution d’image : 508 PPP Touche Défilement (haut/bas), zoom (avant/arrière), application × 4 Alimentation Adaptateur secteur ou batterie Adaptateur secteur Entrée : 100 à...
Page 60
PC-Diagnostic Utility, Infineon TPM Professional Package , 1D/2D Barcode Key Emulator, Panasonic *10*22 Camera Utility, Camera Light Switch Utility, Display Output Switcher, Panasonic Hand Writing, Right Click Utility, Software Keyboard, Sticky Key Notification, Protector Suite QL *13*22 Hard Disk Data Erase Utility* CPU Idle Setting, Icon Enlarger, Atheros Client Utility n LAN sans fil <Uniquement pour les modèles munis du LAN sans fil>...
n Bluetooth <Uniquement pour les modèles munis du Bluetooth> Version de Bluetooth 2.1 + EDR Méthode de transmission Système FHSS Canaux sans fil utilisés 79 Canaux Bande hautes fréquences 2,402 GHz - 2,480 GHz n WAN sans fil <Pour modèle avec Réseau WAN sans fil> Communication HSUPA Catégorie 6, 5,7 Mbps...
Page 62
(TPM)”. Cette fente n’est pas compatible avec le mode grande vitesse. Le fonctionnement a été testé et validé avec les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic d’une capacité maxi- male de 32 . Le fonctionnement sur d’autres équipements SD n’est pas garanti.
Page 63
Le fonctionnent de cet ordinateur n’est pas garanti sauf pour le système d’exploitation pré-installé et le système d’exploitation installé avec le Product Recovery DVD-ROM Panasonic. Selon le modèle, certaines parties du logiciel du Product Recovery DVD-ROM peuvent ne pas être installées.
Les durées applicables sont listées ci-dessous. Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à...
Page 65
Nous recommandons à nos clients de sauvegarder leurs données avant d’envoyer leur Toughbook à un prestataire de service autorisé par Panasonic. Panasonic ne sera pas tenu responsable de la perte de donnée ou de tous autres dommages accessoires ou immatériels résultant de l’utilisation de ce produit, ou dérivant de toute violation de cette garantie.
Page 66
à l’origine par Panasonic sur l’unité des base sont stockés. Ce média est fourni d’origine avec tout Toughbook. Panasonic garantit seulement que le disque(s) ou tout autre support sur lequel les Programmes sont fournis vous seront livrés sans aucun défaut de matériel ou d’ouvrage sous des conditions normales d’utilisation et ce pour une période de 60...
Page 67
à l’autre. Nous vous conseillons de consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits. Contacts Adresse Panasonic Computer Products Europe Service Centre Building B4, Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, United Kingdom...
Page 68
ENERGY STAR pour la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic passent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.