ÍNDICE Limpeza e armazenamento ..12 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ..12 APOIO AO CLIENTE ......12 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........5 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....13 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ........... 7 CERTIFICADO DE GARANTIA ....
Page 3
Parada de la máquina ....22 Holders assembly ......31 Regulación de la boquilla de riego High-pressure hose assembly ..31 ............ 22 Gun set assembly (gun + lance) .. 31 Uso del detergente ..... 22 Connection to water supply ..31 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO OPERATING INSTRUCTIONS ....
Page 4
Pendant le travail ......41 Utilisation du détergent ..... 44 Entretien et nettoyage ....41 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ..45 Assistance technique ...... 42 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau ............ 45 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..... 42 Nettoyage de la buse ....45 Montage des supports ....
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO POWERWASH 150 HQ – VIML150HQA...
Page 6
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Conector rápido de mangueira de água Lavadora de pressão VIML150HQA Filtro de partículas Pistola Cabo de alimentação Ponteira com bico de aspersão Botão de regulação de detergente Ponteira turbo com bico de aspersão Botão “ON/OFF” Conector rápido da mangueira de água Mangueira de alta pressão Suporte para pistola...
Guarde o manual de efetuada anula o direito à garantia. instruções para futuras consultas. Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. Geral Segurança elétrica Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua segurança, utilize a máquina sempre com cuidado,...
▪ A secção dos cabos da extensão deve ser Colocação em funcionamento proporcional ao comprimento e com características Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de iguais ou superiores às características do cabo de funcionamento do manual de instruções. A utilização da alimentação da máquina (1.5 mm²...
7. Nunca utilize a máquina sem o filtro de partículas Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta máquina ou peças instalado na tubagem de entrada de água o filtro de tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão partículas deve estar sempre instalado para filtrar...
▪ Nunca opere a máquina utilizando movimentos ▪ Utilize apenas mangueiras de pressão, fixações e repetidos e rápidos de pressionar/largar o gatilho de encaixes de acordo com as especificações da pressão. Esta ação poderá resultar em falhas de máquina e recomendações do fabricante. Estes componentes e conexões sobre pressão;...
2. Para regular a pressão de saída da água, rode o Paragem da máquina regulador (17) do bico de aspersão, no sentido dos 1. Coloque o botão “ON/OFF” (5) par posição “OFF”; ponteiros do relógio obtém um jato com menor 2.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Mudança/reposição do óleo da bomba Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de A bomba foi dimensionada para funcionar com o limpeza, coloque a máquina numa superfície mesmo óleo durante toda a vida útil da máquina. nivelada, desligue a alimentação elétrica e liberte a No entanto, caso exista uma fuga, deve parar pressão da água.
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de falha elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio •...
Page 14
A máquina deita fumo: • Sobreaquecimento, • Desligue a máquina e contacte a assistência técnica; sobrecarga motor danificado; Ruido excessivo: • A bomba está a aspirar ar; • Verificar a existência de entradas de ar na bomba ou nas tubagens de sucção; •...
Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas; eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863 – Diretiva RoHS; autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Diretiva 2000/14/EC + 2005/88/EC - como qualquer estrago causado pela utilização da Nível de potência acústica medida: LPA 83 dB(A)
LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE HIDROLAVADORA POWERWASH 150 HQ – VIML150HQA...
Page 17
Listado de Componentes Contenido del embalaje Conector rápido de la manguera Hidrolavadora VIML150HQA Filtro de partículas Pistola Cable de alimentación Lanza con boquilla de riego Regulador del detergente Lanza turbo con boquilla de riego Botón “ON/OFF” Conector de la manguera de agua Manguera de alta presión Soporte para pistola Manipulo do enrollador de la manguera de...
Guarde el manual de Puede obtener información sobre los accesorios instrucciones para futuras consultas. autorizados en su distribuidor oficial VITO. General Seguridad eléctrica Estas medidas preventivas son imprescindibles para su No utilice este tipo de máquinas en ambientes...
▪ La sección de los cables del prolongador debe ser Puesta en marcha proporcional a la longitud y con características Conecte la máquina con cuidado siguiendo las iguales o superiores a las características del cable de instrucciones de funcionamiento. El uso de la máquina alimentación de la máquina (1.5 mm²...
6. Encaje el conector rápido de la manguera en el filtro Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables de partículas; autorizados por VITO para esta máquina o piezas técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden 7. Jamás utilice la maquina sin el filtro de partículas producirse lesiones en el usuario o daños en la máquina.
▪ Nunca maneje la máquina con movimientos ▪ Utilice solamente mangueras de presión, fijaciones y repetidos y rápidos de pulsar/liberar el gatillo. Esta conexiones según las especificaciones de la maquina acción puede dar lugar a un fallo de los componentes y recomendaciones del fabricante.
2. Para ajustar la presión de salida del agua, gire el Parada de la máquina regulador de la boquilla de riego (17) en el sentido 1. Ponga el botón “ON/OFF” (5) en la posición “OFF”; horario para obtener un chorro con menor presión, en 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cambio / reposición del aceite de la bomba Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o La bomba se ha concebido para funcionar con el mismo de limpieza, coloque la máquina sobre una aceite durante toda la vida útil de la máquina. superficie nivelada, apague la alimentación eléctrica y Sin embargo, en caso de una fuga, deje inmediatamente libere la presión del agua.
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta / Problema - Causa Solución La máquina no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del un fallo eléctrico; circuito de alimentación;...
Page 25
La máquina funciona a los impulsos: • Hay aire en la manguera o en la bomba; • Cargue en el gatillo hasta alcanzar la presión de servicio regular; • Alimentación del agua inadecuada o insuficiente; • Verificar la existencia de bloqueos en la manguera de alimentación de agua y / o cambiar a una manguera mayor;...
Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas; personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la Directiva 2011/65/EU & (EU)2015/863 – Directiva RoHS; marca VITO) así como los daños causados por su uso Directiva 2000/14/EC + 2005/88/EC – están excluidos de la garantía.
Keep the instruction manual for future voided if you alter it in any way. reference. You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. General Electrical safety instructions It is your responsibility to follow these preventive measures in order to ensure your own safety.
▪ The cross-section of the extension cord cables shall Starting the washer be proportional to the length and with the same Switch on the power tool carefully following the characteristics as or larger than the washer’s power operating instructions. Using the device according to cord (1.5 mm²...
4. Remove the cover in the water inlet; the original ones. 5. Tighten the water inlet filter (2); Use only VITO-approved tools for this washer or 6. Fit the hose adapter in the water inlet filter; technically identical parts. Not doing so may result in 7.
▪ To prevent accidental discharge of high-pressure ▪ Prior to starting the pressure washer in cold weather, water, the gun trigger safety lock should be engaged be sure ice has not formed in any part of the whenever the pressure washer is not in use; equipment.
Most car washing shampoos is a combination of Nozzle setting - Spray pattern and water pressure detergent and wax. These tend to be viscous. Viscosity The spray pattern and the water pressure are set at the increases in lower temperatures. nozzle (16 and 17).
Nozzle cleaning ENVIRONMENTAL POLICY A clogged nozzle (16) causes a significant reduction in The packaging is made up of recyclable materials, water flow, causing the washer’s motor to run which you can dispose on local recycling points. intermittently. When it happens, perform the following Never dispose of power tools in your household operations: waste!
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/Problem - cause Solution Cause The washer doesn’t start: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the electrical failure; power supply circuit; •...
Page 36
Pulsing machine: • Presence of air in the hose / pump; • Press the trigger until reach the regular operating pressure; • Inadequate and insufficient water supply; • Check the water supply hose for blockages and/or change to a larger hose; •...
2011/65/EU & (EU) 2015/863 – RoHS Directive; individuals (outside the service center of the brand 2000/14/EC + 2005/88/EC – VITO) as well as any damage caused by the use of it. Sound power level guaranteed: LwA: 99 dB(A) Sound power level measured: LpA 83 dB(A) S.
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE NETTOYEUR HAUTE PRESSION POWERWASH 150 HQ – VIML150HQA...
Page 39
Liste de composants Contenu de l'emballage Raccord rapide de tuyau Nettoyeur haute pression VIML150HQA Filtre d'entrée d'eau Pistolet Câble d'alimentation Lance avec buse Bouton de dosage du détergent Lance turbo avec buse Interrupteur « ON/OFF » Raccord rapide de tuyau Tuyau d'haute pression Support du pistolet Poignée d'enrouleur du tuyau d’haute...
à utiliser votre appareil électrique. Veillez Vous pourrez obtenir des informations sur les à conserver ce mode d’emploi pour toute référence accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel ultérieure. VITO. Règles générales Sécurité électrique Ces mesures préventives sont indispensables pour votre N'utilisez d'outils électriques...
▪ La section des câbles de la rallonge doit être Les dispositifs de commande et de sécurité installés proportionnelle à la longueur et avoir des dans l'outil électrique ne doivent pas être enlevés ou caractéristiques égales ou supérieures à ceux du bloqués.
à celles d'origine. du tuyau (1) ; N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour cet outil électrique ou des pièces 4. Retirez le couvercle placé sur l'arrivée d'eau ; techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous 5.
▪ N'utilisez pas le nettoyeur pour pomper du carburant INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ou d'autres liquides inflammables ; Lorsque vous travaillez avec le nettoyeur, vous devez ▪ Portez toujours des lunettes de protections. Le port prendre en considération certaines précautions et d'équipements de protection individuelle tels qu’un procédures d'utilisation afin d'éviter des accidents : masque anti-poussière, chaussures de sécurité...
4. Appuyez sur la gâchette du pistolet (20) jusqu'à ce L'angle de pulvérisation du jet peut être réglé, de 0° à que l'intégralité de l'air se soit échappée du tuyau d'eau 60°. L'angle de pulvérisation de 45º permet une et de la pompe. élimination efficace des débris grâce à...
Pour utiliser le nettoyeur avec du détergent, vous devez Le filtre d'entrée d'eau doit toujours être fixé dans effectuer les opérations suivantes : l'entrée d'eau pour filtrer le sable et les autres impuretés qui peuvent endommager les vannes de la 1.
Nettoyage et rangement Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Une manipulation soigneuse protège l’appareil électrique et prolonge la durée de vie. Rangement L’appareil doit être rangé dans un endroit sec, particulièrement pendant l’hiver, pour éviter des dommages causés pour la glace. 1.
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE Question/problème - cause Solution Cause Le nettoyeur ne démarre pas : • Le câble d'alimentation n'est pas bien branché • Vérifiez la fiche, prise de courant et disjoncteur du ou il y a des problèmes électriques ; circuit d’alimentation ;...
Page 48
Le nettoyeur haute pression fonctionne de manière saccadée : • Il y a de l’air présente au niveau de la pompe et • Appuyez sur la gâchette du pistolet jusqu’à ce que la du tuyau. pression de service régulière se rétablisse ; •...
2011/65/EU & (EU) 2015/863 – Directive RoHS ; personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 2000/14/EC + 2005/88/EC – la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Niveau de puissance acoustique garanti : LwA 99 dB(A) causé par l’utilisation de l’appareil.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA LAVAR PRESSÃO POWERWASH 150 HQ VIML150HQA Está...