Télécharger Imprimer la page

VITO PRO POWER VIML115WR1 Mode D'emploi

Nettoyeur haute pression wr1
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO POWER VIML115WR1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR1
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR1
HIGH PRESSURE WASHER WR1
NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIML115WR1

  • Page 1 MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR1 HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR1 HIGH PRESSURE WASHER WR1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR1...
  • Page 2 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ....................16 General ................16 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..4 Seguridad eléctrica ............16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 6 Antes de empezar el trabajo ......... 17 Geral .................. 6 Durante el trabajo ............
  • Page 3 Before you start working..........27 Assistance technique ............ 38 While operating .............. 27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..........38 Maintenance and cleaning ..........27 Supports du tuyau d’haute pression et accessoires .. 38 Technical assistance ............ 28 Supports du jeu (pistolet + lance) et du câble d’alimentation ...............
  • Page 4 MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO WR1 115B – VIML115WR1...
  • Page 5 Lista de Componentes Especificações Técnicas Suporte para conjunto (pistola + ponteira) Potência nominal [W]: 1300 Gatilho da pistola Tensão de alimentação [V]: 230V AC 50Hz Pistola Tipo de motor: Escovas Pega de transporte Pressão máxima da água de Mangueira de alta pressão entrada [bar]: Suporte do cabo de alimentação Pressão máxima [bar]:...
  • Page 6 à garantia. considerar determinadas medidas básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, choques Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados elétricos e acidentes pessoais. junto do seu distribuidor oficial VITO. Leia sempre instruções segurança, funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar a sua máquina elétrica.
  • Page 7 Colocação em funcionamento Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por funcionamento do manual de instruções. A utilização da pessoas familiarizadas com o manual de utilização. máquina de acordo com estas instruções diminui o risco de ferimentos.
  • Page 8 2. Pressione e rode no sentido anti-horário para fixar a Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis ponteira (15); autorizados pela VITO para esta máquina ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer 3. Puxe a ponteira para garantir que está bem fixa.
  • Page 9 ▪ Esta máquina está preparada para trabalhar com água limpa e com temperatura de trabalho entre +5°C e Durante a utilização da máquina de lavar à pressão deve ter +50°C. A pressão de serviço da água de entrada, deve em consideração alguns cuidados e procedimentos de ser inferior a 7 bar;...
  • Page 10 1. Largue o gatilho da pistola (2); Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de 2. Coloque o botão “ON/OFF” (7) par posição “OFF”; limpeza, coloque a máquina numa superfície 3. Feche a torneira de abastecimento de água; nivelada, desligue a alimentação elétrica e liberte a pressão da água.
  • Page 11 A bomba foi dimensionada para funcionar com o mesmo óleo durante toda a vida útil da máquina. entanto, caso exista fuga, deve parar imediatamente a máquina e contactar a assistência técnica para efetuar a reparação. Limpeza Limpe a máquina após cada utilização. O manuseamento cuidado protege a máquina e aumenta a vida útil.
  • Page 12 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado •...
  • Page 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, 21 de dezembro de 2018 eventuais reparações efetuadas pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Central Lobão S. A. como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. O Técnico Responsável Hugo Santos...
  • Page 14 HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR1 115B – VIML115WR1...
  • Page 15 Características Técnicas Listado de Componentes Soporte para conjunto (pistola + lanza) Potencia [W]: 1300 Gatillo de la pistola Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Pistola Tipo de motor: Escobillas de Asa de transporte carbón Manguera de alta presión Presión máxima de entrada de Soporte del cable de alimentación agua[bar]: Interruptor “ON/OFF”...
  • Page 16 VITO. accidentes personales. Lea siempre las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento antes de empezar No utilice este tipo de máquinas en ambientes explosivos, a utilizar su máquina.
  • Page 17 Puesta en marcha Encienda máquina cuidado siguiendo Asegúrese de que la máquina sólo es utilizada por personas instrucciones de funcionamiento. El uso de la máquina de familiarizadas con el manual del usuario. acuerdo con estas instrucciones reduce el riesgo de lesiones.
  • Page 18 2. Presione y gire en el sentido antihorario para atascar la autorizados por VITO para esta máquina o piezas lanza (15); técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden 3. Tire la puntera para garantir que está bien fija.
  • Page 19 ▪ Esta máquina está preparada para trabajar con agua limpia y temperatura de trabajo entre +5°C y +50°C. La Durante la utilización de la máquina, deben tomarse ciertas presión de trabajo del agua de entrada debe ser inferior precauciones y procedimientos de uso para evitar a 4 bar;...
  • Page 20 Evite lavar las ventanas con un chorro fino, puede causar que el vidrio se quiebre. Coloque la boquilla de 1. Afloje el gatillo de la pistola (2); riego con un patrón de salida de 45°. 2. Ponga el botón “ON/OFF” (7) en la posición “OFF”; 3.
  • Page 21 La bomba se ha concebido para funcionar con el mismo aceite durante toda la vida útil de la máquina. Sin embargo, en caso de una fuga, deje inmediatamente la máquina y póngase en contacto con el servicio técnico para efectuar la reparación. Limpieza Limpie la máquina después de cada uso.
  • Page 22 Pregunta / Problema - Causa Solución La máquina no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del fallo eléctrico; circuito de alimentación; • El prolongador es demasiado largo o el cable •...
  • Page 23 El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por 21 de diciembre de 2018 personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) así como los daños causados por su uso están Central Lobão S. A. El técnico encargado excluidos de la garantía.
  • Page 24 HIGH PRESSURE WASHER WR1 115B – VIML115WR1...
  • Page 25 Component’s list Technical data Set support (gun + lance) Power [W]: 1300 Gun trigger Power supply [V]: 230V AC 50Hz Motor type: Carbon brushes Transport handle Max. inlet water pressure [bar]: High pressure hose Max. pressure [bar]: Power cable support Operating pressure [bar]: “ON/OFF”...
  • Page 26 Keep the instruction manual for future reference. You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. It is your responsibility to follow these preventive measures in order to ensure your own safety. Always use the high- pressure washer carefully and responsibly.
  • Page 27 Starting the washer Switch on the power tool carefully following the operating Individuals who have not read the instruction manual and instructions. Using the appliance according to these are not familiarized with how to operate the high-pressure instructions reduces the risk of injury. washer, must not use it.
  • Page 28 1. Insert the lance connector in the gun fitting; carried out with the same parts as the original ones. 2. Press and rotate it counterclockwise until the lance (15) Use only VITO-approved accessories for this high-pressure is properly fastened; washer or technically identical parts. Not doing so may 3.
  • Page 29 ▪ This device is prepared to work with clean water and operating temperature between +5°C and +50°C. The While using the pressure washer, certain precautions and operating pressure of the inlet water must be less than 7 procedures should be considered in order to avoid bar;...
  • Page 30 1. Release the gun trigger (2); Before performing cleaning and maintenance work, 2. Set the "ON/OFF" switch (7) to” OFF” position; place the appliance on a flat surface, unplug the 3. Close the water supply tap; power cord and relieve any water pressure. 4.
  • Page 31 Pressure washer’s water pumps need relatively low oil maintenance. However, in case of leak, stop the appliance immediately and call technical assistance to repair the appliance. Cleaning Clean the washer after each use. Careful handling protects the power tool and extends its service life. Storage The appliance should be stored in a dry place, especially in winter, to avoid damages cause by ice.
  • Page 32 Question/Problem - Cause Solution Cause The washer does not start: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the power electrical failure; supply circuit; • The extension cord is too long or the cord is too thin; •...
  • Page 33 Excluded from the warranty are the misuse of the product, 21 December 2018 any repairs carried out by unauthorized individuals (outside Central Lobão S. A. the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. Technical supervisor Hugo Santos...
  • Page 34 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR1 115B – VIML115WR1...
  • Page 35 Données techniques Liste de composants Puissance [W] : 1300 Support du jeu (pistolet + lance) Tension d’alimentation [V] : 230V AC 50Hz Gâchette de pistolet Type de moteur : Balais de carbone Pistolet Poignée de transport Pression maximale d'entrée Tuyau d’haute pression d'eau [bar] : Support du câble d’alimentation Pression maximale [bar] :...
  • Page 36 à utiliser votre appareil électrique. Veillez à Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires conserver ce mode d’emploi pour toute référence autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. ultérieure. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements Ces mesures préventives sont indispensables pour votre explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou...
  • Page 37 ▪ La section des câbles de la rallonge doit être Démarrage proportionnelle à longueur avoir Mettez en marche l'appareil en suivant attentivement les caractéristiques égales ou supérieures à ceux du câble instructions de fonctionnement présent dans le mode d'alimentation de l'outil électrique (1.5 mm² → L  25 m d'emploi.
  • Page 38 1. Insérez le connecteur de la lance dans la prise du celles d'origine. pistolet ; N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO 2. Appuyez et tournez dans le sens antihoraire pour fixer la pour cet outil électrique ou des pièces techniquement lance (15) ;...
  • Page 39 ▪ Ce nettoyeur est préparé pour fonctionner avec de l'eau propre et une température de travail comprise entre Lorsque vous travaillez avec le nettoyeur, vous devez +5°C e +50°C. La pression de service de l'eau d'entrée prendre en considération certaines précautions et doit être inférieure à...
  • Page 40 1. Lâchez la gâchette du pistolet (2) ; Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez l’appareil sur une surface plane, débranchez le 2. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (7) sur la cordon d’alimentation et relâchez la pression de l'eau. position “OFF” (arrêt) ; 3.
  • Page 41 La pompe a été conçue pour fonctionner avec la même huile pendant toute la durée de vie du nettoyeur. Toutefois, en cas de fuite, vous devez immédiatement arrêter l'appareil et contacter l’assistance technique pour le réparer. Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
  • Page 42 Question/problème - cause Solution Cause Le nettoyeur ne démarre pas : • Le cordon d’alimentation n'est pas bien branché ou il • Vérifiez la fiche, prise de courant et disjoncteur du y a des pannes électriques ; circuit d’alimentation ; •...
  • Page 43 éventuelles réparations réalisées par des 21 décembre 2018 personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la Central Lobão S. A. marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. Le technicien responsable Hugo Santos...
  • Page 44 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR1 115B VIML115WR1 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-2-79:2012, EN 60335- 1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 48 VIML115WR1_REV01_JAN22...