Page 2
ENREGISTREUR DVD/ DVR-RT602H-S MAGNÉTOSCOPE VHS/ DISQUE DUR ™ Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne ™ www.pioneer.fr maintenant sur (ou www.pioneer-eur.com). Mode d'emploi...
Sommaire 01 Avant de commencer 05 Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Contenu de l’emballage ....6 Mise en place des piles dans le boîtier de Le système GUIDE Plus+™.
Page 4
Menu Play Mode ....74 12 Utilisation du Jukebox Affichage puis sélection des Copie de musique vers le disque dur . . . 113 sous-titres .
Chapitre 1 Avant de commencer Contenu de l’emballage • N’utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension Veuillez vous assurer que les accessoires nominale. suivants accompagnent l’appareil dans son • Assurez-vous que les pôles positif et emballage.
VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être de télécommande d’un autre appareil impossible. Pioneer relié à la prise CONTROL IN du La mention Cannot read the CPRM information panneau arrière. Pour de plus amples apparaît sur l’afficheur au moment où vous chargez un disque.
DVD- DVD-R DVD-RW DVD+R Symboles utilisés dans DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM ce document *13, 16 Logos Réenregistrable / Effaçable Modification et montage des enregistrements programmés Enregistrement de document dont une seule copie est autorisée Lecture sur d’autres sans objet...
Utilisation de disques DVD-R DL/ La face audio non DVD du disque ne respecte pas les spécifications des CD Audio et leur DVD+R DL lecture n’est donc pas possible. Les DVD-R DL (Dual-Layer) et DVD+R DL Il est possible que lors du chargement et de (Double-Layer) comportent deux couches l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à...
® Si le contenu DivX VOD concerné permet une • Produit officiel certifié DivX lecture illimitée, vous pouvez alors insérer le • Prend en charge la lecture de toutes les disque dans l’appareil et effectuer la lecture ® ® versions de vidéo DivX (y compris DivX autant de fois que vous le souhaitez, sans que ®...
être démuni en cas d’incident. complémentaires. Pioneer ne saurait être tenue responsable des Les disques gravés en mode d’écriture par pertes directes ou indirectes résultant de paquet (format UDF) ne sont pas compatibles l’altération ou de la destruction des...
1 Après l’apparition de la mention POWER Symboles utilisés dans ce OFF sur l’afficheur de la face avant, document attendez au moins 2 minutes. 2 Cela fait, débranchez la fiche du cordon Les icônes suivantes vous aideront dans d’alimentation au niveau de la prise l’identification des instructions requises par secteur.
à un commandé par les ordres émis vers le capteur amplificateur/récepteur AV (audio-vidéo) ou à de télécommande d’un autre appareil Pioneer un téléviseur. doté d’une prise CONTROL OUT et portant le COMPONENT VIDEO OUT (Disque dur/ .
10 Connecteur audio-vidéo AV1(RGB)-TV Connecteur de sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou à un autre appareil munis d’une prise péritel (SCART). Il est possible d’attribuer la sortie vidéo au signal Vidéo ou au signal RGB (toutefois elle doit être définie sur Vidéo pour la sortie VHS).
Connexions simplifiées Les opérations de base décrites ci-dessous vous permettent de regarder une émission de télévision, de l’enregistrer et de lire un disque. D’autres connexions sont expliquées dans les pages qui suivent celle-ci. Important • Ces connexions sont réalisées au moyen de câble péritel (SCART) (non fourni). Si votre téléviseur n’a pas de prise SCART, si vous voulez utiliser le câble/vidéo fournie, reportez-vous à...
Utilisation d’autres types de sortie audio-vidéo Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet appareil, vous pouvez vous servir des prises standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de la prise de sortie S-vidéo ou des prises pour les composantes vidéo.
Utilisation de la sortie vidéo Connexion à un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision composante numérique terrestre (lecture du disque dur/DVD uniquement) Si vous possédez un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre ENTRÉE VIDÉO équipé...
Page 18
Branchez le câble G-LINK™ fourni sur la Prise murale de l’antenne parabolique/ prise G-LINK™. de l’antenne/de la Cette disposition vous permet d’agir sur le télévision câblée ENTREE DE L’ANTENNE (ENTREE RF) SORTIE DE syntoniseur du récepteur extérieur avec le L’ANTENNE système GUIDE Plus+™.
Connexion à un décodeur extérieur (1) Si vous possédez un décodeur extérieur relié au récepteur pour satellite ou au câble, procédez selon les instructions de cette page. Voir la page précédente pour la connexion du câble G-LINK™. Important • Ne reliez pas le décodeur directement à cet appareil. •...
Page 20
Connexion à un décodeur extérieur (2) Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliez-le à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page. La configuration présentée sur cette page vous permet : • D’enregistrer des émissions embrouillées en vous servant du syntoniseur de télévision de cet appareil.
Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels Pour profiter d’une restitution multivoie à partir des DVD vendus dans le commerce, reliez cet enregistreur à un récepteur ou à un amplificateur AV par le truchement de la sortie optique numérique. Outre la connexion numérique, nous vous conseillons d’établir aussi une connexion analogique stéréophonique de manière à...
Connexion avec d’autres sources Raccordement au secteur audiovisuelles Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Branchement d’un caméscope • Utilisez le cordon d’alimentation fourni analogique ou d’un deuxième pour relier cet appareil à une prise secteur. magnétoscope STANDBY/ON PAL SECAM...
Chapitre 3 Commandes et afficheurs Panneau avant STANDBY/ON PAL SECAM VHS EJECT OPEN/CLOSE PAUSE LIVE TV COPY PLAY SELECT STOP REC VHS/HDD/DVD S-VIDEO VIDEO L (MONO) · AUDIO · AUTO COPY START INPUT2 12 13 14 15 STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre cet Appuyez sur cette touche pour arrêter la appareil en service ou en veille.
15 STOP REC Appuyez sur cette touche pour commander Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement. Chaque pression sur cette l’enregistrement. touche prolonge de 30 minutes la durée OPEN/CLOSE (DVD) d’enregistrement. Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou fermer, le tiroir pour le disque. Afficheur VPS/PDC (page 59) Ces témoins s’éclairent pendant la lecture ;...
Afficheur alphanumérique Boîtier de télécommande R / RW Ces témoins indiquent le type du DVD enregistrable qui a été chargé : DVD-R ou DVD- VHS/HDD/DVD STANDBY/ON PL (page 87) PAUSE LIVE TV HOME MENU INFO Ce témoin s’éclaire après le chargement TOP MENU d’un disque gravé...
Page 26
et ENTER Touches d’action GUIDE Plus+™ Utilisez ces touches pour naviguer sur les Lorsque vous employez le système GUIDE pages écran. Appuyez sur ENTER pour Plus+™, ces touches jouent le rôle de sélectionner l’option mise en surbrillance. touches d’Action rouge, verte, jaune et bleue (la fonction remplie par chacune Les touches s’utilisent aussi pour...
Page 27
SUBTITLE (page 77) PREV / NEXT Maintenez la pression d’un doigt sur SHIFT Utilisez ces touches soit pour accéder au titre, et actionnez cette touche pour afficher/ au chapitre, à la plage ou au dossier qui choisir les sous-titres dans le cas des DVD- précèdent ou qui suivent, soit pour afficher la Vidéo multilingues.
Chapitre 4 Pour commencer Mise en service et réglage général ENTER Choisissez une langue (puis appuyez sur ENTER). Lorsque vous mettez cet appareil en service pour la première fois, vous avez la possibilité Initial Setup d’effectuer divers réglages généraux en vous Basic Clock Setting Language...
Page 29
• Sélectionnez Do not set dans le cas où • Réglage automatique de l’horloge (Auto) vous ne désirez pas que soit réalisé le Certaines chaînes de télévision réglage des canaux (par exemple, parce transmettent des signaux horaires en que les canaux ont déjà été réglés). même temps que leurs émissions.
Page 30
Appuyez sur puis utilisez les touches pour sélectionner ‘On’ ou ‘Off’ ENTER Indiquez si le téléviseur est selon que l’heure d’été est en vigueur compatible avec la vidéo à balayage ou non ; cela fait, appuyez sur ENTER. progressif. Sélectionnez On si l’heure d’été est actuellement en vigueur.
Réglage pour le système GUIDE Plus+™ ENTER Mettez en subrillance l’option ‘Postal Code’. Le système GUIDE Plus+™ est un outil interactif gratuit de programmation avec affichage d’aide sur l’écran du téléviseur. Ce système propose les programmes de télévision des principales chaînes et offre diverses fonctions commodes telles que l’enregistrement commandé...
Page 32
Si vous utilisez un récepteur extérieur Si le changement de canal a échoué, (par exemple, un récepteur de télévision par sélectionnez No. Le système GUIDE Plus+ va satellite) relié au moyen du câble G-LINK essayer d’autres codes affectés à votre fourni, effectuez cette présente opération, récepteur extérieur.
B Si vous utilisez un récepteur extérieur, Quelques mots sur le chargement du vous devez choisir la chaîne directrice à guide électronique de partir du tableau ci-dessous : programmation (EPG) • Les données EPG peuvent être reçues Pays ou Chaînes Remarques uniquement quand le graveur est en veille.
Consultation des données chargées • Cela est tout particulièrement important dans le cas d’une ‘chaîne directrice’. concernant le jour suivant Veillez à ce que la chaîne directrice soit toujours captée (ON). Affichez l’écran GUIDE Plus+. GUIDE REC MODE AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE Modifiez à...
Chapitre 5 Utilisation du guide électronique de ™ programmation GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+ * GUIDE Plus+, S , VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) ™ Le système GUIDE Plus+ * est un outil l’objet de divers brevets internationaux et de...
Utilisation du système GUIDE Navigation dans GUIDE Plus+ Plus+ Le tableau qui suit rassemble les touches du boîtier de télécommande que vous pouvez utiliser pour naviguer sur les pages du système Chaque fonction et chaque section possèdent GUIDE Plus+. sa propre couleur pour faciliter la navigation. Toutes les pages (à...
One-Button-Record (Enregistrement Verrouillage, ou non, de la fenêtre commandé par touche unique) vidéo La touche d’action ROUGE (Enregistrement) Lorsque vous accédez au système GUIDE est présente dès lors que vous pouvez mettre Plus+, l’émission que vous regardez demeure en surbrillance le titre d’une émission, y visible dans la fenêtre vidéo.
Mosaïque des chaînes La section “Grid” (Grille) Les chaînes peuvent être présentées sur L’écran Grid correspond au principal écran l’écran dans la section Grid, Schedule ou My d’émissions de télévision du système GUIDE TV sous la forme d’une liste ou d’une Plus+ ;...
“Grid” Parcours de (Grille) Utilisez les touches suivantes du boîtier de Sélectionnez ‘Search’ sur la barre télécommande pour parcourir Grid: de menu. (touches de déplacement du curseur) – Navigation sur la grille PREV NEXT – Page précédente ou Sélectionnez une catégorie et une suivante sous-catégorie.
Utilisation d’un mot-clé de “My Choice” Lancez la recherche par mot-clé. ENTER (Mon choix) pour effectuer une • Vous avez la possibilité de modifier ou recherche d’effacer les mots-clés grâce aux touches Outre les catégories mentionnées, vous d’action ROUGE et VERTE. pouvez également utiliser vos propres mots- •...
Page 41
Appuyez sur la touche d’action JAUNE pour préciser vos préférences. Sélectionnez un thème dans les catégories de la section Search puis appuyez sur ENTER . Le cas échéant, répétez cette opération pour les Channels est maintenant mis en surbrillance. autres thèmes (maximum 4 catégories). Pour ajouter une chaîne à...
La section “Schedule” (Programmation) La section Schedule vous donne le moyen de définir un enregistrement (commandé par le programmateur), d’en consulter ou d’en modifier les caractéristiques, ou encore d’effacer sa programmation. (Reportez-vous également au paragraphe Réglage du programmateur pour l’enregistrement la page 59 pour plus d’informations sur le programmateur d’enregistrement.) À...
Page 43
Appuyez sur la touche d’action ROUGE Appuyez sur la touche d’action JAUNE (Qualité) pour modifier la qualité (Support) pour sélectionner la destination de d’enregistrement. l’enregistrement. Sélectionnez DVD, HDD ou HDDr (Auto Sélectionnez AUTO , XP, SP, LP, EP, SLP, SEP ou MN (si la valeur du paramètre Replace Recording) d’enregistrement manuel est On).
Appuyez sur pour accéder aux options Effacement d’un enregistrement complémentaires d’enregistrement : programmé Mettez en surbrillance le titre gauche de l’enregistrement programmé. • Pour que l’enregistrement appartienne à un genre donné du disque dur, sélectionnez ce genre au moyen de la Appuyez sur la touche d’action ROUGE touche d’action JAUNE (Genre).
Appuyez sur la touche d’action ROUGE Appuyez sur la touche d’action VERTE (ShowView). (Manuel). Utilisez les touches numériques pour Utilisez les touches numériques taper le numéro ShowView de pour taper la date d’enregistrement puis programmation. appuyez sur la touche d’action VERTE (Suivant).
La section “Info” (Informations) Mise en service, ou non, d’un canal En mettant en service, ou non, un canal de la Cette section contient des informations section Editor, vous pouvez décider d’afficher, complémentaires, qui dépendent du pays ou ou non, ce canal sur Grid. de la région, telles que les nouvelles, la météo, la bourse, etc.
Mettez en surbrillance le titre droit du Mettez en surbrillance le paramètre à canal à modifier. modifier. Appuyez sur la touche d’action ROUGE pour changer la source, ou sur la touche d’action VERTE pour taper un numéro de programme. Chaque pression sur la touche d’action ROUGE change la source (Tuner, Ext.
Les réglages Host Channel peuvent être Plus+. Si cela ne donne toujours pas réinitialisés à tout moment aux valeurs de satisfaction, consultez le paragraphe ci- réglage automatique par défaut. Veuillez noter dessous traitant de la réception des codes que la réinitialisation de Host Channel efface par chargement au cours de la nuit.
Page 49
• J’avais l’habitude de recevoir les données – Votre câblage et votre installation sont via l’antenne radiofréquence ou une liaison corrects, mais le graveur n’a pas été câblée analogique, et cela sans décodeur. raccordé pendant suffisamment de temps Aujourd’hui, j’ai un système “à jour” faisant pour recevoir les données de liste.
Page 50
• Les informations relatives aux programmes de télévision ne sont pas mises à jour. Les dernières informations disponibles sont automatiquement chargées durant la nuit. Toutefois, cela suppose que cet appareil est en veille ; s’il est en service, le chargement ne peut pas avoir lieu. Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez-le en veille.
136. Remarque 1 Certains lecteurs de DVD, dont certains modèles Pioneer, sont compatibles avec les gravures en mode VR. Pour de plus amples détails concernant cette question de compatibilité avec le mode VR, reportez-vous au mode d’emploi qui...
• Pioneer ne saurait être tenue responsable qualité d’enregistrement, y compris le mode des défauts d’enregistrement dus à une manuel, et, bien entendu, vous pouvez panne de secteur, à...
Si la valeur attribuée au paramètre HDD Lorsque vous effectuez l’enregistrement les Recording Format est Video Mode Off, la copie signaux d’une émission de télévision ou ceux à grande vitesse d’est pas possible. Toutefois, provenant d’une source extérieure, vous dans ce cas, les deux voies de l’émission pouvez afficher sur l’écran les informations qui bilingue sont enregistrées, et vous pouvez concernent la copie.
Utilisation du syntoniseur de • Si l’émission NICAM est bilingue, vous avez la possibilité de choisir l’une ou l’autre télévision intégré langue. Il existent trois manières de sélectionner les NICAM A NICAM B canaux de télévision. Sachez que vous ne Regular NICAM A+B pouvez pas changer le canal de télévision...
Pendant la lecture ou l’affichage d’un menu REC MODE SHIFT • Appuyez de manière répétée sur l’écran, les sons et les images sont pour sélectionner la qualité systématiquement dirigés vers le téléviseur et d’enregistrement. ne sont pas affectés par le réglage TV/DVD •...
Enregistrement simple d’une REC MODE SHIFT Choisissez la qualité de l’image émission de télévision et la durée d’enregistrement. • Pour de plus amples détails, reportez-vous à Sélection de la qualité de l’image et de la DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD durée d’enregistrement la page 56.
Cette fonction n’est pas prise en charge par STOP REC tous les téléviseurs. Si vous avez un doute, Appuyez sur cette touche pour reportez-vous au mode d’emploi qui arrêter l’enregistrement. accompagne le téléviseur. • Si vous avez choisi une durée d’enregistrement au cours de l’opération précédente, vous pouvez malgré...
Réglage du programmateur pour Enfin, si vous programmez un enregistrement sur un DVD mais que le DVD chargé n’est pas l’enregistrement enregistrable, la fonction de récupération (Recovery Recording) assure l’enregistrement A L L de l’émission sur le disque dur. Cet appareil est compatible avec les systèmes Le programmateur permet d’effectuer 32 VPS (Video Programming System) et PDC enregistrements, sans intervention de votre...
Enregistrement simplifié • La durée maximale d’un enregistrement sur disque dur commandé par Comme le nom le suggère, un enregistrement programmateur est 24 heures. Toutefois, simplifié est un enregistrement commandé par un titre (disque dur) étant limité à 12 programmateur rendu aussi simple que heures, tout enregistrement d’une durée possible.
Placer le curseur dans la case de la Placer le curseur dans la case de la grille correspondant à la date et à l’heure du grille correspondant à l’heure de fin de début de l’enregistrement. l’enregistrement. • Vous pouvez déplacer le curseur par pas Heure de début de l’enregistrement d’une heure, dans un sens ou dans l’autre, Heure de fin de l’enregistrem...
Annulation ou prolongation d’un STOP de la face avant (lorsque la touche l’appareil est à l’arrêt) jusqu’à ce que la enregistrement programmé mention UNLOCK apparaisse. Appuyez pendant 3 secondes sur Questions répétitives concernant cette touche au cours d’un enregistrement l’enregistrement commandé par commandé...
Enregistrement et lecture nombre de lignes de la plage ou du titre en cours de lecture, provoque l’arrêt de cette simultanés (Lecture Décalée) lecture. Enregistrement à partir d’un appareil extérieur La lecture décalée vous permet de regarder depuis le début un enregistrement en cours, sans avoir besoin d’attendre que DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD l’enregistrement soit terminé...
Si nombre de lecteurs (y compris plusieurs vous désirez renommer le disque avant de modèles de la gamme Pioneer) peuvent procéder aux opérations ci-dessous, reportez- également lire les DVD-RW gravés en mode vous à Input Disc Name la page 118.
Page 64
Choisissez ‘Disc Setup’ dans la page Home Menu. ENTER • Les disques gravés en partie ou en totalité Choisissez ‘Finalize’ > ‘Finalize’ > sur l’enregistreur de DVD Pioneer DVR- ‘Next Screen’. 7000, ne possèdent pas cette caractéristique. Ces disques ne proposent Disc Setup qu’un menu de titres textuel après leur...
Initialisation des DVD HOME MENU Choisissez ‘Disc Setup’ dans la page enregistrables Home Menu. DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM ENTER Sélectionnez ‘Initialize’ > ‘Video Les disques DVD-R/-RW peuvent être Mode’, ‘VR Mode’ ou ‘Initialize DVD+RW’. initialisés pour l’enregistrement en mode vidéo ou bien en mode VR.
Chapitre 7 Lecture du disque dur et du DVD Introduction Lecture de base La plupart des fonctions décrites dans ce A L L chapitre font appel à l’affichage sur écran. Pour naviguer à travers ces pages écran, Cette section traite de la manière d’utiliser cet utilisez les touches de déplacement du curseur appareil pour la lecture des disques (DVD, CD, et la touche ENTER.
Lecture d’un DVD PLAY Démarrez la lecture. Le tableau qui suit présente les commandes disponibles pour la lecture de base des DVD- • Dans le cas d’un DVD-Vidéo ou d’un Vidéo Vidéo et des DVD enregistrables. CD, un menu apparaît au moment où vous commandez la lecture.
Page 68
DVD-R/-RW, DVD-RAM uniquement : Appuyez sur cette touche pour STOP (Retour ou saut de publicités) arrêter la lecture. BACK SKIP Chaque pression permet de reculer Vous pouvez reprendre la lecture à un peu plus partir du point d’arrêt en appuyant (3 minutes maximum) ou d’avancer PLAY.
Lecture des CD, WMA et MP3 Lecture des Vidéo CD et Super VCD Le tableau ci-dessous présente les Le tableau ci-dessous présente les commandes de lecture de base pour les Vidéo commandes de lecture de base pour les CD CD et Super VCD. les fichiers WMA ou MP3.
Lecture de fichiers vidéo DivX Pendant la lecture, tapez un numéro REC MODE Le tableau ci-dessous présente les de plage puis appuyez sur ENTER AUDIO SUBTITLE ANGLE commandes de lecture de base pour les pour accéder directement à cette PLAY MODE fichiers vidéo DivX.
Utilisation de Disc Navigator pour ENTER Commandez la lecture du titre mis en connaître rapidement le contenu surbrillance. d’un disque • Vous pouvez également sélectionner Play sur le menu des commandes. Utilisez Disc Navigator pour connaître rapidement le contenu d’un disque puis Modification de la présentation de commander sa lecture.
Utilisation de Disc Navigator pour les • Dans le cas des disques qui contiennent à la fois des plages au format CD-Audio et disques qui ne peuvent qu’être lus WMA/MP3 ou des titres DivX, vous pouvez DVD-Video Video CD Super VCD WMA/MP3 DivX choisir entre les options CD, WMA/MP3 et DivX.
Lecture au ralenti PAUSE Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture. DVD HDD Video CD Super VCD DivX Chaque pression permet Vous pouvez demander la lecture de la vidéo à d’avancer ou de reculer d’une image à la fois. différentes vitesses de ralenti.
Search Mode A-B Repeat A L L DVD HDD Video CD DivX La fonction Search Mode vous permet de La fonction A-B Repeat vous permet de définir commencer la lecture du disque à partir d’un deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage ou un titre, puis de demander la certain point, défini dans le temps ou défini...
Page 75
Lecture “Repeat“ ENTER A L L Sélectionnez ‘Program’ dans le menu Play Mode, puis ‘Input/Edit Program’. Il existe différentes options de répétition qui L’écran Input/Edit Program varie selon le type tiennent au disque chargé et au disque dur. Il de disque. L’écran représenté ci-dessous est possible d’utiliser la fonction de répétition correspond à...
Affichage puis sélection des sous- PLAY titres Commandez la lecture du programme. La lecture programmée demeure active DVD-Video DivX jusqu’à ce que vous la rendiez inactive, que vous effaciez le programme, que vous éjectiez Certains disques au format DVD ou DivX sont le disque ou éteigniez cet appareil.
Sélection de pistes sonores DVD Sélection des voies audio ou DivX DVD (VR) DVD-RAM HDD Video CD Super VCD DVD-Video DivX WMA/MP3 Si le disque DVD ou le titre DivX comporte plusieurs pistes sonores (correspondant le Dans le cas d’une gravure sur disque dur plus souvent à...
Affichage sur l’écran des HDD DVD (VR) DVD-RAM informations du disque L+R – Les deux voies (par défaut) Vous pouvez afficher sur l’écran diverses L – La voie gauche seule informations relatives au disque chargé ou au R – La voie droite seule disque dur.
Page 79
Les exemples ci-dessous d’affichage montrent, Note l’un la copie à grande vitesse du disque dur vers un DVD, l’autre la lecture disque dur • Reportez-vous à Choix de l’angle de prise de décalée. vues la page 79 pour plus d’informations sur la sélection des scènes filmées sous Rec Mode SP(2h00m/DVD) plusieurs angles.
Appuyez pour éjecter la cassette. Lorsque la cassette a été éjectée, retirez-la de la fente de chargement. • Si la cassette est prise dans le mécanisme et ne parvient pas à s’éjecter, amenez l’appareil à un centre de réparation agréé Pioneer.
Lecture d’une cassette VHS/HDD/DVD Sélectionnez VHS. Le voyant VHS du panneau avant devient vert VHS/HDD/DVD lorsque VHS est sélectionné. Sélectionnez VHS. • Si une lecture du disque dur ou du DVD Le voyant VHS du panneau avant devient vert était en cours, cette lecture s’arrête lorsque VHS est sélectionné.
Mise en pause de l’enregistrement Autres fonctions de lecture VHS PAUSE pour mettre un Utilisez la touche enregistrement en cours en pause. Pour Le tableau ci-dessus indique des commandes reprendre l’enregistrement, appuyez sur de lecture supplémentaires pour les cassettes REC ou sur PAUSE.
Recherche du début d’une Appuyez pour changer le canal audio SHIFT AUDIO émission pour les émissions bilingues et stéréo pendant la lecture. Bilingual: Principal et secondaire – Lorsque vous enregistrez une émission, Principal – Secondaire - Principal l’appareil insère automatiquement un Stereo: Stéreo –...
Affichage sur l’écran des informations Différentes informations peuvent être affichées à l’écran en mode VHS. DISPLAY • Appuyez pour afficher des informations à l’écran lors de la lecture d’une cassette ou lorsque vous regardez la télévision depuis le tuner TV intégré. Jour Heure Canal prédéfini...
Chapitre 9 Modification du disque dur et d’un Options de montage Le tableau qui suit indique les commandes utilisables pour le disque dur et les différents types de disques. DVD-R/-RW DVD-R/-RW, DVD-RAM (mode vidéo), (mode VR) DVD+R/+RW Original Play List Create (page 88) Play...
Précision du montage Certaines commandes de montage vous Disc Navigator (DVD) 0Titles demandent d’indiquer ce qui doit être Play No title conservé de la compatibilité avec le mode Erase 2h00m(1.0G) 4 Titles vidéo ou de la précision d’image (Video Mode Edit Compatible Editing ou Frame Accurate Editing).
Page 88
Erase Title Name DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD Utilisez cette commande pour effacer les titres Vous pouvez attribuer un nom à un titre ; ce inutiles. nom ne doit pas comporter plus de 64 caractères pour un enregistrement en mode Lorsque vous effacez un titre enregistré...
Utilisation des raccourcis clavier du boîtier de télécommande pour la frappe ENTER Tapez le nom du titre choisi. d’un nom Le tableau qui suit indique les raccourcis du Input Title Name boîtier de télécommande que vous pouvez 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP employer pour taper certains caractères sur la A B C D E F G H I J K L M .
Page 90
Set Thumbnail ENTER Sélectionnez ‘Exit’ pour revenir à HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM la page Edit. Vous pouvez changer la miniature associée à un titre et qui s’affiche sur la page Disc Erase Section Navigator ; ce peut être une quelconque des images du titre.
Page 91
Mettez en surbrillance ‘From’ puis utilisez Divide les commandes de lecture ( , , HDD DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement etc.) pour localiser le début du passage à effacer et appuyez sur ENTER. Utilisez cette commande pour diviser en deux Une indication graphique de la position de un titre.
Page 92
Sélectionnez la commande désirée : Appuyez sur cette touche pour ENTER • Divide – Division d’un chapitre en deux ou réaliser la division à l’emplacement actuel de plus de deux sections : Utilisez les lecture. commandes de lecture ( , , etc.) pour localiser le point de division du chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Set Genre • Combine – Fusion de deux chapitres contigus en un seul chapitre : Mettez en surbrillance la barre de division entre deux chapitres contigus puis appuyez sur Utilisez cette commande pour attribuer un ENTER. genre à un titre. Chapter Edit (DVD VR mode Play List) 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP Mettez en surbrillance le titre...
Page 94
Lock Move HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement Utilisez cette commande pour modifier l’ordre Original uniquement de lecture des titres Play List. Vous pouvez verrouiller un titre de manière à le protéger contre tout montage ou effacement accidentels.
Page 95
Combine ENTER DVD (VR) DVD-RAM Sélectionnez ‘Yes’ pour confirmer Play List uniquement ou ‘No’ pour annuler. Utilisez cette commande pour fusionner en un seul titre deux titres de Play List. OK to combine titles 1 and 3 ? Mettez en surbrillance le titre à fusionner.
Page 96
ENTER ENTER Tapez le nom du genre. Sélectionnez ‘Multi-Mode’ sur le • Le nom peut contenir 12 caractères. menu des commandes. • Pour le détail sur les touches de raccourcis de la télécommande, reportez-vous à Disc Navigator (HDD) 10Titles Utilisation des raccourcis clavier du boîtier 23:00 FRI 3/12 11/29...
Page 97
Undo Questions répétitives DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW • Pourquoi la durée d’enregistrement disponible n’augmente-t-elle pas après Si vous effectuez une opération erronée au l’effacement d’un titre sur un DVD-R en cours d’un montage, vous pouvez en principe mode VR? annuler cette opération.
Chapitre 10 Copie et sauvegarde du disque dur et du DVD Introduction Pour économiser l’espace, vous pouvez effectuer une copie de moins bonne qualité (par exemple, copier un enregistrement XP du Vous utiliserez la fonction de copie de cet disque dur en mode SP sur le DVD). Dans un appareil pour : tel cas, la copie s’effectue à...
Vous pouvez identifier un document dont une • La copie à grande vitesse est utilisée du seule copie est autorisée en affichant, pendant disque dur vers le DVD. La lecture se sa lecture, les informations qui le concernent. poursuit tandis que la copie est réalisée. Si le titre en cours de lecture est un document •...
Copy Select (Sélection de copie) : • Un document à basse définition et pour écran large (modes SEP à LP ) ne peut pas être copié en mode vidéo. Utilisez, dans ce cas, un disque DVD-R/-RW ou DVD-RAM Similaire à la fonction One Touch Copy (Copie prévu pour le mode VR.
Page 101
Si l’appareil contient déjà une liste de dite ; ils n’ont de rôle que vis-à-vis de la liste de copie, choisissez ‘Create New Copy List’ ou copie. Vous pouvez donc modifier, la liste de ‘Continue Using Previous Copy List’. copie, en effacer certaines parties, en sachant que la gravure n’est physiquement pas altérée.
Page 102
Pour effectuer le montage d’un titre, En fonction des caractéristiques du titre , la mettez-le en surbrillance au moyen des copie à grande vitesse sur un disque initialisé touches puis appuyez sur ENTER. en mode vidéo peut être impossible. Appuyez sur pour afficher le menu des commandes.
Page 103
• Set Thumbnail – Pour définir la miniature • Sélectionnez Input Disc Name pour associée à un titre (reportez-vous à la Set modifier le nom du disque. Le nom peut Thumbnail la page 91). comporter jusqu’à 64 caractères dans le •...
Copie d’un DVD vers le disque dur ENTER Ajoutez des titres à la liste de Important copie (mettez un titre en surbrillance puis appuyez sur ENTER pour l’ajouter). • La page DVD to HDD Copy n’est pas Les titres ajoutés à la liste de copie sont de accessible si le disque chargé...
Recording Mode Bilingual ENTER Sélectionnez ‘Recording Mode’ Sélectionnez le titre contenant un sur le menu des commandes. passage audio à modifier. ENTER ENTER Choisissez un mode Sélectionnez ‘Bilingual’ sur le d’enregistrement pour la copie. menu des commandes. • High-Speed Copy –...
Utilisation de la sauvegarde sur Mettez en place le disque dont vous voulez effectuer une copie de sauvegarde. disque Vous ne pouvez effectuer une sauvegarde que d’un disque finalisé et enregistré en mode * Reportez-vous également à Droits d’auteur la vidéo, ou d’un disque DVD+R ou DVD+RW (le page 100.
Page 107
Lorsque cet appareil a terminé la gravure Pour la sauvegarde, vous pouvez utiliser un des données de sauvegarde, vous avez le DVD-R ver. 2.0 ou ver. 2.1, ou un DVD-RW ver. choix entre effectuer une autre sauvegarde 1.1 ou ver. 1.2. ou vous en tenir là.
Chapitre 11 Copie d’une cassette VHS vers un DVD/ disque dur Introduction • Lors de la copie, si la source comporte une section protégée contre la copie, la copie est interrompue. La source continue à lire Cet enregistreur vous permet de copier une la cassette et la copie reprend lorsque la cassette VHS sur le disque dur et sur un DVD.
Copie d’une cassette vidéo avec VHS Auto Copy (Copie auto VHS) : marqueurs d’index Lorsque vous enregistrez à partir d’une Cette fonction règle automatiquement le mode cassette VHS, vous pouvez indiquer si un d’enregistrement du DVD afin que la cassette nouveau chapitre (mode VR uniquement) ou VHS toute entière tienne sur un seul DVD.
• Vous ne pouvez pas personnaliser le fond VHS/HDD/DVD pour la finalisation du DVD-R/-RW ou du Passez au mode VHS. DVD+R/+RW. Introduisez la cassette à copier. • Aucun nom n’est attribué au titre. Localisez l’endroit sur la cassette à partir •...
Copy Select (Sélection de copie) : Note HDD/DVD • Pour effectuer une copie du disque dur Cette fonction vous permet de lancer et de vers le DVD et inversement, reportez-vous terminer automatiquement un enregistrement au chapitre précédent Copie et sauvegarde de cassette VHS avec la lecture des titres du du disque dur et du DVD la page 99.
Chapitre 12 Utilisation du Jukebox Le Jukebox permet l’enregistrement sur le Important disque dur et la lecture des données musicales provenant de 999 CD. Cette fonction permet • Pendant la copie d’un CD audio, aucun également de transférer des fichiers WMA/ autre mode de fonctionnement de MP3 enregistrés sur des CD-R/-RW/-ROM.
Écoute de musique grâce à • Pour commencer la lecture à partir d’une plage spécifique d’un album, ou lire une Jukebox plage définie comme à ignorer, appuyez pour accéder à la liste des plages, Vous pouvez choisir dans le Jukebox, les puis choisissez la plage voulue.
• Genre • Edit > Edit Title – Saisie du nom de l’album qui peut comporter 64 caractères. Pour de plus amples détails concernant la Jukebox 10Albums frappe d’un nom, reportez-vous à Title 12/1 Album1 Play Sort order Album2 All Genres Name la page 89.
Chapitre 13 PhotoViewer PhotoViewer permet de visualiser les photos et images au format JPEG enregistrées sur un disque au format CD-ROM/-R/-RW. Recherche d’images au format Création d’un diaporama JPEG HOME MENU ENTER Choisissez ‘PhotoViewer’ dans la Sélectionnez un dossier dans la page Home Menu.
Zoom sur une image • En fonction du format, des barres peuvent accompagner l’image, en haut, en bas, à Pendant un diaporama, vous pouvez agrandir gauche ou à droite. une portion d’une image d’un facteur 2 ou 4. • L’affichage des images très volumineuses Vous pouvez également déplacer la zone de peut exiger quelques secondes.
Chapitre 14 Menu Disc Setup Le menu Disc Setup vous permet d’attribuer un nom à un disque, de verrouiller un disque ENTER Entrez le nom du disque. pour interdire tout enregistrement ou Le nom du disque ne doit pas comporter plus effacement accidentels, d’initialiser et de de 64 caractères pour un disque en mode VR, finaliser les disques.
Réglages d’initialisation Undo Finalize DVD-RW DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM Vous pouvez annuler la finalisation d’un DVD- RW gravé en mode vidéo par cet appareil. Vous Vous avez la possibilité d’initialiser un DVD-R/- devez effectuer cette opération si vous désirez RW soit en mode VR soit en mode vidéo. ajouter un enregistrement sur le disque, ou La première fois que vous chargez un DVD- effectuer un montage des enregistrements...
Optimize HDD Initialisation du disque dur L’enregistrement, l’effacement et le montage Si cet enregistreur DVD fonctionne répétés des fichiers que contient le disque dur correctement, cette option n’est pas présente provoque, peu à peu, une fragmentation des sur le menu Disc Setup. Par contre, si le fichiers.
Chapitre 15 Menu Video Adjust Sélection d’un ensemble de réglage Grâce au menu Video Adjust, vous pouvez définir la qualité de l’image fournie par le HOME MENU syntoniseur intégré ou appliquée sur les L’appareil étant à l’arrêt, appuyez entrées extérieures ; le choix effectué sur cette touche pour afficher la page Home concerne l’enregistrement comme la lecture.
Création d’un ensemble de réglages • 3-D Y/C – Réglage de la luminosité/ séparation des couleurs (entrée vidéo personnalisé NTSC uniquement). Il existe 3 ensembles qui peuvent être • YNR – Réglage de l’amplitude de la prédéfinis par l’utilisateur et qui sont destinés réduction de bruit (NR) appliquée à...
Réglage de la qualité de l’image Création d’un ensemble de réglages pour la lecture du disque dur/DVD personnalisé Il existe 3 ensembles qui peuvent être Ce réglage détermine l’aspect qu’aura l’image prédéfinis par l’utilisateur et qui sont destinés lors de la lecture du disque dur ou du DVD. Il à...
Page 123
• BNR – Réglage de l’amplitude de la réduction de bruit (NR) de bloc (ce bruit, visible dans les aplats de couleur, résulte de la compression MPEG). • MNR – Réglage de l’amplitude de la réduction de bruit (NR) de "moustique" (ce bruit, visible dans les bords de couleur, résulte de la compression MPEG).
Chapitre 16 Menu Initial Setup Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Setup) Le menu Initial Setup permet de définir divers paramètres de cet appareil en matière de son, d’image, de langue. Certains réglages ne peut être modifiés que si cet appareil est à l’arrêt. Pendant la lecture et l’enregistrement ces réglages sont gris sur le menu Initial Setup.
Page 125
Réglage Options Explication Auto Blank Cut On • Lorsque vous enregistrez à partir d’une cassette VHS, l’enregistrement est automatiquement mis en pause pendant les sections où la cassette est vierge. Lorsque vous enregistrez à partir d’une cassette VHS, tout (y compris les sections vierges de la cassette) est enregistré.
Page 126
Réglage Options Explication Manual CH Setting Next Screen Accédez à la page suivante si vous devez modifier un réglage effectué lors de la syntonisation automatique. Sélectionnez le pays puis affichez la page de syntonisation manuelle des canaux : • Changez les canaux présélectionnés à l’aide des touches PREV NEXT.
Page 127
Réglage Options Explication Component Video Interlace • Sélectionnez cette option si le téléviseur ou le moniteur ne sont pas compatibles avec le balayage progressif. Progressive Sélectionnez cette option si le téléviseur ou le moniteur sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un doute, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléviseur ou le moniteur.
Page 128
Réglage Options Explication NTSC on PAL TV On • Les images provenant des disques NTSC ne seront correctement affichées que sur un téléviseur PAL. Sélectionnez cette option si le téléviseur est compatible NTSC. De nombreux téléviseurs PAL récents sont compatibles avec l’entrée NTSC ; la valeur Off peut donc être employée dans ce cas.
Page 129
Réglage Options Explication Audio Out Digital Out On • Pour la mise en service de la sortie audionumérique. Pour la mise hors service de la sortie audionumérique. Avec la valeur Off, les paramètres de Audio Out suivants sont inaccessibles. Dolby Digital Out Dolby Digital •...
Page 130
Réglage Options Explication Language OSD Language English • La langue des pages affichées est l’anglais. Langues possibles Choisissez la langue parmi celles affichées sur l’écran. Audio Language English • Par défaut, la langue des dialogues d’un DVD-Video est l’anglais. Langues possibles Choisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des dialogues pendant la lecture DVD-Video.
Page 131
Réglage Options Explication DVD Menu w/Subtitle La langue des menus des DVD-Video est la même que celle Language • Language des sous-titres. English La langue des menus des DVD-Video est l’anglais. Langues possibles Choisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des menus lors de la lecture d’un DVD-Vidéo.
Page 132
Réglage Options Explication Set Thumbnail 0 seconds • L’image miniature apparaissant sur la page Disc Navigator est, par défaut, la première image du titre. 30 seconds L’image miniature est, par défaut, choisie 30 secondes après le début du titre. 3 minutes L’image miniature est, par défaut, choisie 3 minutes après le début du titre.
Page 133
Réglage Options Explication Playback TV Screen Size 4:3 (Letter Box) • Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur 4/3 et si vous préférez le format “boîte aux lettres” pour les gravures destinées aux écrans larges. 4:3 (Pan & Scan) Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur 4/3 et si vous préférez le format “pan and scan”...
Page 134
Réglage Options Explication Angle Indicator On • Une icône représentant une caméra apparaît sur l’écran lorsque la scène gravée sur le DVD-Video a été filmée sous plusieurs angles. Aucune indication n’est fournie sur l’écran pour les scènes filmées sous plusieurs angles. Options On Screen Display On •...
Réglage Options Explication Set Preview Quick Preview • Dans la page Disc Navigator, de courts extraits du titre sélectionné sont affichés en miniature. (Remarquez que la (Disque dur lecture de titres édités s’exécutera normalement depuis le uniquement) début.) Normal Le titre sélectionné est lu et affiché en miniature à partir du début.
Page 136
Lecture sur un téléviseur PAL des Paramètres du système de couleurs enregistrements NTSC pour VHS Selon la valeur retenue pour NTSC et PAL et la La technologie VHS ne permet pas valeur du paramètre Input Line System, le d’enregistrer des vidéos au standard NTSC, format du signal de sortie, quand cet appareil PAL-60 ou MESECAM.
Sélection d’une langue pour les Le tableau suivant présente les cassettes lisibles avec différents paramètres du système paramètres en faisant intervenir de couleurs : Système de Signal Signal d’entrée couleurs enregistré ENTER PAL 50 Hz Auto PAL 50 Hz Sélectionnez ‘Other’ sur la liste (VHS PAL) des langues.
Chapitre 17 Informations complémentaires Durées minimum de copie Le tableau qui suit donne les durées de copie sur DVD ou disque dur pour un document vidéo d’une heure. Tous les disques ne sont pas conçus pour la copie à grande vitesse. Consultez le fabricant du disque pour savoir ce qu’il en est.
Modes d’enregistrement manuel Le tableau ci-dessous indique les durées approximatives d’enregistrement, pour le disque dur et les différents types de DVD, pour chaque ensemble de réglage manuel, ainsi que les équivalents en mode standard d’enregistrement. Video mode On (Disque dur) Video mode Off (Disque dur) Mode vidéo (DVD), VR mode (DVD)
Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation de l’appareil.
• Veillez à placer cet appareil en veille avant de débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Le boîtier de • Si vous avez relié cet appareil à un autre appareil Pioneer par le truchement de la prise CONTROL IN, dirigez le boîtier de télécommande vers l’autre appareil télécommande ne pour agir sur celui-ci (page 14).
Anomalie Remède L’image est déformée • Vérifiez la valeur de Input Line System (page 136). (Vous pouvez également STOP et changer le réglage en appuyant simultanément sur les touches VHS EJECT de la face avant tandis que cet appareil est à l’arrêt.) Absence de signal •...
Page 143
Anomalie Remède L’enregistrement est • Assurez-vous qu’il existe un espace disponible sur le DVD et sur le disque dur. impossible ou il n’est • S’il s’agit d’un disque gravé en mode vidéo ou d’un DVD+R, assurez-vous qu’il n’est pas finalisé. pas satisfaisant •...
Page 144
Anomalie Remède Vous ne parvenez pas à • Assurez-vous que le disque chargé est un DVD-R/-RW enregistrable sur lequel utiliser One Touch il existe un espace disponible pour l’enregistrement et qu’il ne porte pas déjà 99 titres. Par ailleurs, dans le cas d’un disque gravé en mode vidéo ou d’un Copy (disque dur ou DVD+R, assurez-vous qu’il n’est pas finalisé.
• This disc cannot be recorded. Undo Le disque a été finalisé sur un enregistreur de DVD qui ne provient pas de Pioneer. Annulez la finalisation pour que the finalization. l’enregistrement et le montage soient possibles. • Cannot play this disc.
Page 146
être enregistré. • Incorrect CPRM information. Cet appareil n’a pas pu lire l’information CPRM. Cet appareil est peut-être endommagé ; consultez le service d’entretien Pioneer. • Repairing disc. L’alimentation a été coupée au cours d’un enregistrement. • Repairing the HDD.
Tailles de l’écran et formats de disque Cas d’un téléviseur ou d’un moniteur standard Format de l’image Réglage Aspect 16:9 4:3 (Letter Box) L’image apparaît sur écran large et des bandes noires sont présentes en haut et en bas de l’écran. 4:3 (Pan &...
Évitez d’exposer les consultez un centre d’entretien agréé par disques à des environnements excessivement Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage froids, humides ou chauds (y compris à la pour optique de lecteur soient lumière directe du soleil).
Manipulation de cassettes vidéo Remarque • Les têtes vidéo peuvent s’user et doivent N’utilisez pas les types de cassette vidéo être remplacées lorsque l’image devient suivants : floue. • Cassette poussiéreuse ou moisie • Pour optimiser la durée de vie des têtes, •...
Conseils d’installation Transport de cet appareil Nous souhaitons que vous puissiez utiliser cet Si vous devez transporter cet appareil, retirez appareil pendant de nombreuses années ; les d’abord le disque et la cassette s’il y en a et consignes suivantes vous aideront à choisir un refermez le tiroir.