Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

WX255 WX255.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WX255

  • Page 1 WX255 WX255.1...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale P105 Původní návod k používání P117 Pôvodný návod na použitie P129...
  • Page 9: Technical Data

    SCREW HOLDER CHUCK 10. BIT CARTRIDGE Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX255 WX255.1 (250~269-designation of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver) Charger voltage 100-240V~ 50/60Hz Rated voltage Max* Charger input power Battery capacity 1.5Ah Li-Ion...
  • Page 10: Noise Data

    WORX. *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is 3.6 volts. NOISE DATA A weighted sound pressure : 65dB(A) A weighted sound power : 76dB(A) &K...
  • Page 11: Accessories

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10°C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX255 WX255.1 25mm screwdriver bit 25mm pilot hole drill bit...
  • Page 12: Work Area Safety

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase WARNING: Read all safety warnings and all the risk of electric shock. instructions. Failure to follow the warnings and Do not abuse the cord.
  • Page 13 the tool. Carrying power tools with your finger on the reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children switch or energising power tools that have the switch on and do not allow persons unfamiliar with the invites accidents.
  • Page 14 keys, nails, screws or other small metal objects, where charging terminal may short-circuit that can make a connection from one terminal to each other or be short-circuited by conductive another. Shorting the battery terminals together may materials. When power tool is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, cause burns or a fire.
  • Page 15 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BAT- Recharge only with the charger specified by TERY CHARGER WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. 1. Before charging, read the instructions. A charger that is suitable for one type of battery may 2.
  • Page 16 18. Charge only battery pack of the same model provided by Do not burn WORX and of models recommended by WORX. Do not expose to rain or water SYMBOLS Do not stare directly into the tool For indoor use only holder.
  • Page 17: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION NOTE: Before using the tool, read the instruction Selecting a Bit See Fig. F1,F2 book carefully. Drilling a Pilot Hole See Fig. G INTENDED USE The power tool is intended for driving in and loosening See Fig. Assembling screw screws as well as for drilling in wood, metal and plastic.
  • Page 18: Environmental Protection

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Battery will not charge 1. Charger not plugged into a 1. Plug charger into a working working outlet. outlet. Check current by plugging 2. Surrounding air temperature is in a lamp. too hot or too cold. 2.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Declare that the product, Battery-powered Screwdriver Battery Charger Description Description WX255 WX255.1 (250~269 - designation HYCH0070420500G Type Type of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver) Function Tightening and loosening screws, nuts...
  • Page 20: Technische Daten

    SOFTHANDGRIFF LADEZUSTANDSANZEIGE LADEBUCHSE EIN/AUS-SCHALTER LED-LEUCHTE SCHRAUBENHALTER SPANNFUTTER 10. BITHALTER Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX255 WX255.1 (250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber) Ladegerät-Eingang 100-240V~ 50/60Hz Akkuspannung Max* Ladegerät-Eingang Akkukapazität 1.5-Ah-Lithium-Akku Nenndrehzahl 230/min Max.
  • Page 21 Sie bitte das Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten Werkzeug. * Spannung gemessen ohne Arbeitsbelastung. Anfängliche Batteriespannung erreicht maximal 4 Volt. Nennspannung ist 3,6 Volt. INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 65dB(A) Gewichtete Schallleistung : 76dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 22 Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX255 WX255.1 25mm Schraubendreher-Einsätze 25mm Pilotlochbohraufsatz...
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten ELEKTROWERKZEUGE Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen und Kühlschränken.
  • Page 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst Medikamenten stehen.
  • Page 25: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss funktionieren und nicht klemmen, ob Teile zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Feuer zur Folge haben.
  • Page 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben voneinander getrennt. oder anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät von einer Ladeklemme zur anderen herstellen können. c) Setzen Sie das Elektrowerkzeug keiner Hitze oder aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Feuer aus.
  • Page 27 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell 5. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom wie das von WORX bereitgestellte ist oder von WORX empfohlen wird. 6. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
  • Page 28 SYMBOLE Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Beim Wechseln der Bits nicht direkt in den Bit-Schacht schauen. Nicht im Freien verwenden Zur Reduzierung der Verletzungsge- Der Ausgangsstecker hat positiven fahr bitte die Bedienungsanleitung Mittelpol und negativen äußeren Pol durchlesen Sicherung Warnung T 1A-Sicherung, träge, Nennstrom Tragen Sie eine Schutzbrille Elektroprodukte dürfen nicht mit...
  • Page 29: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Siehe Abb. Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Auswahl eines Bits F1,F2 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Vorbohrloch bohren Siehe Abb. G Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff. Siehe Abb.
  • Page 30: Mögliche Ursache

    PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Akku wird nicht geladen 1. Das Ladegerät ist nicht an eine 1. Schließen Sie das Ladegerät an funktionstüchtige Steckdose eine funktionstüchtige Steckdose angeschlossen. an. Prüfen Sie den Stromfluss, 2. Die Temperatur der indem Sie eine Lampe anschließen. Umgebungsluft ist zu heiß...
  • Page 31: Umweltschutz

    Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Bohrschrauber einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug WX255 WX255.1 (250~269 - Bezeichnung immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass der Maschine, repräsentiert die Akku- bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
  • Page 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Ladegerät HYCH0070420500 Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Werte nach EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 Suzhou 2015/04/29 Allen Ding...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    MANDRIN 10. CARTOUCHE D’EMBOUTS Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX255 WX255.1 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Tension chargeur 100-240V~ 50/60Hz Tension nominale Max* Puissance d'entrée du chargeur...
  • Page 34: Informations Relatives Au Bruit

    WORX. *Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 4volts. La tension nominale est de 3,6volts. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A : 65dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Page 35: Accessoires

    Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10°C. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX255 WX255.1 25mm Embout de tournevis Trou pilote pour embout de perceuse 25mm Cartouche Étui...
  • Page 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR d’adaptateurs avec des outils à branchement de L’OUTIL terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire tous les b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces avertissements de sécurité...
  • Page 37: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention poussière peut réduire les risques dus aux poussières. en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter a) Ne pas forcer l’outil.
  • Page 38: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    conformément à ces instructions, en tenant compte identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de des conditions de travail et du travail à réaliser. l’outil. L ’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
  • Page 39: Instructions De Sécurité Pour Chargeurs

    N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié 2. Si le câble d’alimentation de cet outil électrique est par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur préparé...
  • Page 40 4.5°C, ou au-dessus de 40.5°C. Ceci est important car le Double isolation pack batterie peut en être sérieusement endommagé. 18. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni par WORX et des modèles recommandés par Ne pas brûler WORX.
  • Page 41: Utilisation Conforme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Usage interne uniquement L ’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, La prise de sortie est dotée d’un le métal, et les matières plastiques.
  • Page 42: Fonctionnement

    ENTRETIEN FONCTIONNEMENT L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou Sélection d’un embout Voir Fig. F1,F2 d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais Perçage d'un trou de départ Voir Fig. G utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La batterie ne se charge pas. 1. Le chargeur n’est pas branché 1. Brancher le chargeur dans dans une prise qui fonctionne. une prise qui fonctionne. Vérifier 2. La température de l’air ambiant l’alimentation en branchant une est trop froide ou trop chaude.
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    Déclarons que ce produit, Déclarons que ce produit, Description Tournevis Sans-fils Description Chargeur Modèle WX255 WX255.1 (250~269 - désignations Modèle HYCH0070420500G des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les boulons Est conforme aux directives suivantes,...
  • Page 45: Dati Tecnici

    PORTAVITI MANDRINO 10. CARTUCCIA PUNTE Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX255 WX255.1 (250~269- designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Tensione del caricabatteria 100-240V~ 50/60Hz Tensione nominale Max* Potenza in entrata del caricabatteria Capacità...
  • Page 46: Informazioni Sul Rumore

    WORX. * Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 4 volt. Il voltaggio nominale è di 3,6 volt. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A : 65dB(A)
  • Page 47 Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10°C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX255 WX255.1 Punte dell'avvitatore da 25mm Punta 25mm per foro pilota...
  • Page 48: Posto Di Lavoro

    VVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A rischio di scosse elettriche. MOTORE b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 49 4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come l’utensile elettrico adatto si potrà...
  • Page 50 g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. 6. ASSISTENZA in conformità con le presenti istruzioni e secondo a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente quanto previsto per questo tipo specifico di da personale specializzato e solo impiegando pezzi apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed di ricambio originali.
  • Page 51 1. Prima di effettuare la carica delle batterie leggere le n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. istruzioni. 2. Una volta completata la carica, scollegare il caricature Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per dalla rete elettrica.
  • Page 52 Non caricare le batterie a temperature inferiori a 4,5°C Indossare guanti di protezione o superiori a 40,5°C. Questo dettaglio è importante in quanto può evitare danni seri alle batterie. 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o Doppio isolamento raccomandato da WORX. Non bruciare...
  • Page 53: Istruzioni Sul Funzionamento

    ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Non esporre alla pioggia o all’acqua NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Solo uso interno USO CONFORME ALLE NORME La macchina è idonea per avvitare e svitare viti ed anche per forare nel legname, nel metallo, e nelle materie plastiche. La presa in uscita ha polo centrale positivo e polo esterno negativo AZIONE...
  • Page 54 MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO L ’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione Selezione di una punta Vedi Fig. F1,F2 aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o Praticare un foro pilota Vedi Fig. G detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto.
  • Page 55: Soluzione Di Problemi

    SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La batteria non si carica 1. Caricabatteria non collegato a una 1. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica funzionante. presa elettrica funzionante. Control- 2. La temperatura dell’aria cir- lare la corrente collegando una costante è...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Avvitatore a batteria Descrizione Carica batteria Codice WX255 WX255.1 (250~269 - designazione Codice HYCH0070420500G del macchinario rappresentativo del Avvitatore a Funzioni Serrare e svitare viti, dadi batteria) Funzioni Serrare e svitare viti, dadi È...
  • Page 57: Características Técnicas

    10. CARTUCHO DE PUNTAS Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX255 WX255.1 (250~269- designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Entrada del cargador 100-240V~ 50/60Hz Tensión nominal...
  • Page 58: Información Sobre El Ruido

    WORX. * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 4 voltios. El voltaje nominal es de 3.6 voltios. INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Nivel de presión acústica ponderada : 65dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada...
  • Page 59 Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX255 WX255.1 25mm Boquilla destornillador Broca de agujero de prueba de 25mm...
  • Page 60: Zona De Trabajo

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE conectadas a tierra tales como caños, radiadores, HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de no guardar en lugares húmedos.
  • Page 61 apropiadas reducirá daños corporales. peligrosa y debe ser reparada. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o el interruptor se encuentra desactivado antes de la batería de la herramienta antes de realizar enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta o transportarla.
  • Page 62 el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería entrar en contacto con un cable oculto. De este podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada diferente batería. por el corte de cables o piezas con corriente.
  • Page 63 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA No utilice ningún otro cargador que no sea el EL CARGADOR DE BATERÍAS específicamente proporcionado para el uso con este...
  • Page 64 Utilizar una máscara antipolvo ya que puede evitar daños serios en la batería. 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del mismo modelo que el suministrado por WORX y de modelos Utilice guantes de protección recomendados por WORX. Doble aislamiento...
  • Page 65: Uso Indicado

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO No exponer a la lluvia o al agua NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Uso interno solamente USO INDICADO La herramienta eléctrica ha sido diseñado paraapretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, plástico. El enchufe de salida tiene un polo central positivo (ánodo) y un polo exterior negativo (cátodo)
  • Page 66 MANTENIMIENTO OPERACIÓN Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni Véase La Fig. mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior Selección de la broca F1,F2 que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Véase La Use simplemente un paño seco.
  • Page 67: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La batería no se carga 1. El cargador no está enchufado a 1. Enchufe el cargador en una toma una toma de corriente operativa. de corriente operativa. Enchufe una 2. El aire ambiente está demasiado lámpara para comprobar que haya caliente o demasiado frío.
  • Page 68: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Declaran que el producto, Descripción Atornilladora a batería Descripción Cargador Modelo WX255 WX255.1 (250~269 - designación Modelo HYCH0070420500G de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Apretar y aflojar tornillos y tuercas...
  • Page 69: Technische Gegevens

    LEDLAMPJE SCHROEFHOUDER BOORHOUDER 10. CARTOUCHE MET BITS Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX255 WX255.1 (250~269- aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuboorschroevendraaier) Spanning voor de oplader 100-240V~ 50/60Hz Nominale spanning Max* Ingangsvermogen van oplader Batterijcapaciteit 1.5Ah li-ionbatterij...
  • Page 70 WORX is geleverd. * Voltage gemeten zonder belasting. De initiële accuspanning bereikt maximaal 4 volt. De nominale spanning bedraagt 3,6 volt. GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 65dB(A) A-gewogen geluidsniveau : 76dB(A) &K...
  • Page 71 Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10°C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX255 WX255.1 25mm Schroefbits 25mm Boor voor schroefgat...
  • Page 72: Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl VERMOGENSMACHINE u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, WAARSCHUWING! Lees alle instructies verminderen de kans op een elektrische schok. zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren,...
  • Page 73: Persoonlijke Veiligheid

    kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID handschoenen uit de buurt van bewegende a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch kan vast komen te zitten in bewegende onderdelen.
  • Page 74: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschap

    aangegeven accupack. Door het gebruik van andere ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn. e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste accupacks ontstaat de kans op letsel of brand. wijze. Controleer of bewegende onderdelen nog c) Wanneer het accupack niet gebruikt wordt, goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vastzitten dient u het uit de buurt te houden van metalen en controleer op elke andere omstandigheid voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,...
  • Page 75 Laad alleen op met een lader met de technische nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader die de oplaadcontacten met elkaar kunnen verbinden. dan de lader die specifiek voor dat doel met de c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan hitte of apparatuur is meegeleverd.
  • Page 76 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd 3. Lekkende batterijen niet verwisselen. door WORX en van modellen die door WORX worden 4. Gebruik acculaders niet voor andere doelen dan die aanbevolen. waarvoor ze ontworpen zijn.
  • Page 77: Bedieningsinstructies

    SYMBOLEN Niet blootstellen aan regen of water Kijk niet direct in de bithouder terwijl u de bits vervangt, want een bit kan onverwacht wegschieten Uitsluitend voor binnengebruik Lees de gebruikershandleiding om De stekker is uitgerust met een het risico op letsels te beperken. positieve centrumpool en een negatieve buitenste pool Waarschuwing...
  • Page 78 BEOOGD GEBRUIK Zie Fig. Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien Schroef monteren H1,H2,H3 van schroeven en voor het boren in hout, metaal, en kunststof. Schroef aandraaien en losdraaien Zie Fig. I1, I2 ACTIE FIGUUR De aan/uitknop bedienen WAARSCHUWING: Niet VOORAFGAAND AAN GEBRUIK langdurig gebruiken met een lage...
  • Page 79: Probleemoplossingen

    PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De batterij laadt niet op 1. De oplader is niet aangesloten op 1. Sluit de oplader aan op een een werkend stopcontact. werkend stopcontact. Controleer 2. De omgevingstemperatuur is te de voeding door een lamp aan te hoog of te laag.
  • Page 80: Conformiteitverklaring

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Verklaren dat het product, Beschrijving Accuschroevendraaier Beschrijving Oplaadapparaat Type WX255 WX255.1 (250~269 - Type HYCH0070420500G aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuschroevendraaier) Schroeven en moeren vast- en losmaken Functie...
  • Page 81: Dane Techniczne

    UCHWYT NA WKRĘT UCHWYT 10. ZASOBNIKA Z NARZĘDZIAMI Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX255 WX255.1 (250~269- oznaczenie maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Napięcie ładowarki 100-240V~ 50/60Hz Napięcie znamionowe Max* Moc wejściowa ładowarki Pojemność...
  • Page 82: Informacje Dotyczące Drgań

    WORX. * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 4V. Napięcie nominalne wynosi 3.6V. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne : 65dB(A) Ważona moc akustyczna : 76dB(A) &K 3.0dB(A) Używać ochrony słuchu. INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ...
  • Page 83 Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10°C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WX255 WX255.1 Końcówki do wkrętarki z o średnicy 25mm Wiertło 25mm do wykonywania otworów pilotowych Zasobnika Futerał...
  • Page 84: Bezpieczeństwo Elektryczne

    OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z zmniejszają ryzyko porażenia prądem. ELEKTRONARZĘDZIAMI b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i UWAGA: Należy przeczytać wszystkie lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, przepisy.
  • Page 85 z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Page 86 urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są c) Nie używany akumulator należy trzymać z zablokowane, czy części nie są pęknięte daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ śrub lub innych małych przedmiotów na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. metalowych, które mogłyby spowodować...
  • Page 87 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA DLA OGNIW ładowania. Zawsze należy sprawdzić AKUMULATOROWYCH WEWNĄTRZ NARZĘDZIA niniejsze instrukcje i stosować prawidłową procedurę ładowania. a) Nie rozmontowywać, otwierać ani strzępić j) W przypadku niekorzystania z ogniw. elektronarzędzia nie należy utrzymywać go w b) Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora, ładowaniu.
  • Page 88: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek

    40.5°C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec 5. Urządzenie ładowania należy podłączyć do zasilania poważnym uszkodzeniom akumulatorków. prądem zmiennym. 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu 6. Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo chronić dostarczony przez WORX oraz należący do modeli przed deszczem. zalecanych przez WORX.
  • Page 89 SYMBOLE Nie wystawiać na działanie deszczu lub wody Nie patrzeć prosto w uchwyt narzędziowy. Podczas zmiany końcówki narzędzia, może ona zostać Tylko do użytku w pomieszczeniach wyrzucona do przodu. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo Zewnętrzna wtyczka posiada biegun odniesienia obrażeń, użytkownik dodatni na styku wewnętrznym oraz powinien przeczytać...
  • Page 90 INSTRUKCJE OBSŁUGI KORZYSTANIE UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać Zob. Rys. uważnie instrukcję obsługi. Wybór końcówki wkrętarki F1,F2 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Wiercenie otworu pilotowego Zob. Rys. G Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, Zob.
  • Page 91: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie ładuje się 1. Ładowarka nie jest podłączona do 1. Podłączyć ładowarkę do sprawnego sprawnego gniazdka. gniazdka. Sprawdzić natężenie prądu 2. Temperatura otaczającego poprzez podłączenie lampki. powietrza jest zbyt wysoka lub zbyt 2. Przesunąć ładowarkę w miejsce z niska odpowiednią...
  • Page 92: Deklaracja Zgodności

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Deklarujemy, że produkt, Opis Wkrętarka akumulatorowa Opis ŁADOWARKA Typ WX255 WX255.1 (250~269 - oznaczenie Typ HYCH0070420500G maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Page 93: Műszaki Adatok

    Akkumulátor kapacitás 1,5 Ah Li-ion akkumulátor Terhelés nélküli sebesség 230/min Maximális nyomaték 3N.m A készülék súlya 0.5kg Töltő védelmi osztálya Töltési idő 5hr (kb.) A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által biztosított...
  • Page 94 akkumulátor adattábláján találja. * Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdő feszültsége maximum 4 volt. A névleges feszültség 3.6 volt. ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint : 65dB(A) A-súlyozású hangerő : 76dB(A) &K 3.0dB(A) Viseljen fülvédőt. REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás: a = 0.70m/s²...
  • Page 95 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10°C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WX255 WX255.1 25mm csavarozófejek 25mm próbalyukfúró szár Fúrófej-tár...
  • Page 96: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS illeszkednie kell a dugaljba. Soha, semmilyen HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS módon ne módosítsa a dugót. Földelt FIGYELMEZTETÉSEK elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha nem módosított dugókat és megfelelő FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági dugaljat használ, azzal csökkenti az áramütés figyelmeztetést és valamennyi utasítást.
  • Page 97: Személyi Biztonság

    3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG uralja az elektromos kéziszerszámot. a) Az elektromos kéziszerszám működtetése f) Viseljen megfelelő öltözéket. Ne viseljen közben maradjon éber, figyeljen arra, amit bő ruházatot vagy hosszú ékszert. Haját, csinál, és használja a józan eszét. Ne ruházatát és kesztyűjét tartsa a mozgó működtesse az elektromos kéziszerszámot, alkatrészektől távol.
  • Page 98 hagyja, hogy a szerszámot vagy ezeket kijelölt akkumulátorokkal használja. Ha más az utasításokat nem ismerő személyek akkumulátorokat használ, az sérülés- és tűzveszélyes. működtessék azt. A tapasztalatlan felhasználók c) Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, kezében az elektromos kéziszerszámok veszélyessé pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, válnak.
  • Page 99 összekapcsolhatják a n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse pólusokat. fel. Kizárólag a készülékhez való használatra c) Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az elektromos mellékelt töltőt használja.
  • Page 100 Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor súlyos károsodását. 1. Töltés előtt olvassa el az utasításokat. 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező 2. A töltést követően húzza ki az akkumulátortöltőt az akkumulátormodellt, vagy a WORX által javasolt modellt áramból.
  • Page 101 SZIMBÓLUMOK Ne tegye ki esőnek vagy víznek Ne nézzen közvetlenül az eszköztartóba. A behelyezett szerszám cseréjekor az kilökődhet előre Csak beltérben használható A sérülésveszély csökkentése A kimeneti dugó középen pozitív, érdekében a felhasználónak el kell kétoldalán negatív pólusú olvasnia az utasításokat Vezeték Figyelmeztetés T1A Késleltetett kiolvadású...
  • Page 102: Összeszerelés És Beállítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MŰKÖDTETÉS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, Csavarozófej kiválasztása Lásd F1,F2. olvassa el figyelmesen az utasításokat. Ábra RENDELTETÉS Kísérleti lyuk fúrása Lásd G. Ábra Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém és műanyag fúrására használható. Lásd H1,H2,H3. A csavar felhelyezése Ábra MŰVELET...
  • Page 103: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Az akkumulátor nem tölt 1. A töltő nincs csatlakoztatva egy 1. Dugja be a töltőt egy működőképes működőképes aljzathoz. aljzatba. Ellenőrizze az aljzatot úgy, 2. A környezeti hőmérséklet túl magas hogy csatlakoztat egy lámpát. vagy túl alacsony 2.
  • Page 104: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros csavarozó Leírás Töltőkészülék Típus WX255 WX255.1 (250~269 - a szerszám Típus HYCH0070420500G megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) Rendeltetés Csavarok és anyák megszorítása és lazítása Megfelel a következő...
  • Page 105: Date Tehnice

    SUPORT ŞURUBURI AUTOFORANTE MANDRINĂ 10. CARTUŞ CAP DE ÎNŞURUBAT Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX255 WX255.1 (250~269- denumirea echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică alimentată prin acumulator) Tensiune încărcător 100-240V~ 50/60Hz Tensiune nominală...
  • Page 106 Pentru datele tehnice privind tipul, numărul de celule şi capacitatea nominală a acumulatoarelor care pot fi încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe unealtă furnizat de WORX. * Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei atinge maximum 4 volţi. Tensiunea nominală este de 3,6 volţi.
  • Page 107 Evitaţi folosirea aparaturii la temperaturi mai joase de 10°C Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WX255 WX255.1 Cap de şurubelniţă de 25mm Floare de burghiu pentru gaură pilot de 25mm Cartuş...
  • Page 108: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu PENTRU UNELTE ELECTRICE folosiţi niciun adaptor pentru uneltele electrice cu împământare. Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. de siguranţă şi toate instrucţiunile. Dacă b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură...
  • Page 109: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă prinde în piesele mobile. sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, g) Dacă sunt furnizate accesorii pentru a alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de conectarea unor dispozitive de aspirare şi neatenţie în timpul funcţionării uneltei electrice poate colectare a prafului, asiguraţi-vă...
  • Page 110 deteriorarea componentelor sau orice alte al bornelor acumulatorului poate duce la arsuri sau situaţii care pot afecta funcţionarea uneltei incendiu. electrice. Dacă unealta electrică este d) În condiţii necorespunzătoare de utilizare, se deteriorată, reparaţi-o înainte de utilizare. poate prelinge lichid din acumulator; evitaţi contactul.
  • Page 111 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul cele două borne de încărcare. c) Nu expuneţi unealta electrică la căldură sau specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător foc. Evitaţi depozitarea în lumina directă a decât cel prevăzut în mod specific pentru a soarelui.
  • Page 112 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel 3. Nu încãrcaţi o baterie care curge. furnizat de WORX sau modele recomandate de WORX. 4. Nu utilizaţi încărcătoare pentru alte lucrări decât cele pentru care acestea sunt concepute. 5. Conectaţi încãrcãtorul numai la o sursã de alimentare c.a.
  • Page 113 SIMBOLURI Nu expuneţi la ploaie sau apă Nu priviţi direct în portsculă. La schimbarea inserţiei de sculă, aceasta poate fi aruncată în faţă Numai pentru uz în interior Pentru a reduce riscul de accidentări, Polul central al fişei de ieşire utilizatorul trebuie să...
  • Page 114: Utilizare Conform Destinaţiei

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE OPERARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie Selectarea unui cap de înşurubat Consultaţi Fig. F1,F2 manualul de instrucţiuni. Găurirea orificiului de ghidaj Consultaţi Fig. G UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de Consultaţi Fig.
  • Page 115: Protecţia Mediului

    SOLUŢII LA PROBLEME Problemă Cauză posibilă Soluţie Acumulatorul nu se încarcă 1. Încărcătorul nu este conectat la o 1. Conectaţi încărcătorul la o priză priză funcţională. funcţională. Verificaţi curentul cu 2. Temperatura aerului este prea ajutorul unei lămpi. ridicată sau prea scăzută 2.
  • Page 116: Declaraţie De Conformitate

    Declarăm că produsul, Declarăm că produsul, Descriere Şurubelniţă electrică alimentată prin Descriere Încărcător de baterie acumulator Tip HYCH0070420500G Tip WX255 WX255.1 (250~269 - denumirea echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică alimentată prin acumulator) Respectă următoarele Directive, Funcţie Strângerea şi slăbirea şuruburilor, 2006/95/EC...
  • Page 117: Technické Údaje

    VYPÍNAČ SVĚTLO LED DRŽÁK VRUTŮ SKLÍČIDLO 10. ZÁSOBNÍK VRTÁKŮ Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX255 WX255.1 (250~269- označení zařízení, zástupce Akumulátorový šroubovák) Nabíječky napětí 100-240V~ 50/60Hz Jmenovité napětí Max* Příkon nabíječky Kapacita baterie Lion baterie 1,5 Ah Jmenovité...
  • Page 118 WORX. * Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie dosáhne maximálně 4 voltů. Jmenovité napětí je 3,6 voltů. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku : 65dB(A) Naměřený akustický výkon : 76dB(A) &K 3.0dB(A) Používejte ochranu sluchu.
  • Page 119 Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10°C nebo méně Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní PŘÍSLUŠENSTVÍ WX255 WX255.1 25mm šroubovací bity 25mm předvrtávací vrták Zásobník...
  • Page 120: Bezpečnost Na Pracovišti

    OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE zemněním. b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní jako například trubkami, radiátory, sporáky upozornění a instrukce. Nedodržení bezpečnostních a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným instrukcí...
  • Page 121 s ručním nářadím se řiďte zdravým rozumem. a použita. Použitím sběrače prachu redukujete rizika Nepoužívejte ruční nářadí, jste-li unaveni nebo vyvolaná prachem. pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. 4. POUŽITÍ A ÚDRŽBA RUČNÍHO NÁŘADÍ Moment nepozornosti při práci s ručním nářadím může vést k a) Na ruční...
  • Page 122 vykonávané práce. Je-li elektrické nářadí použito na BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ŠROUBOVÁK jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným 1. Pokud provádíte práce, při kterých může šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte situacím. elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt šroubu s vedením pod napětím může přivést napětí...
  • Page 123 Při likvidaci článků akumulátoru od sebe oddělte články s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K NABÍJEČCE specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte AKUMULÁTORŮ jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně 1. Před nabíjením si přečtěte návod.
  • Page 124 Nenabíjejte akumulátor při teplotě vzduchu pod 4,5°C nebo nad 40,5°C. Toto je důležité, protože tak lze zabránit vážnému Používejte ochranné rukavice poškození akumulátoru. 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je dodáván společností WORX a modely doporučené společností WORX. Dvojitá izolace Nevystavujte ohni...
  • Page 125: Před Uvedením Do Provozu

    NÁVOD K POUŽITÍ Nevystavujte dešti nebo vodě POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Pouze pro použití v interiérech PŘEDMĚT POUŽITÍ Elektronářadí je určeno k zašroubování nebo uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu, a plastu. Výstupní...
  • Page 126: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA OBSLUHA Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo údržbu. Vaše nářadí neobsahuje žádné části vyžadující Výběr šroubovacího bitu Viz Obr. F1,F2 údržbu. Na čištění vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu, Vrtání vodicího otvoru Viz Obr. G chemické čistící prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí skladujte na suchém místě.
  • Page 127: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Závada Možná příčina Řešení Akumulátor se nenabíjí. 1. Nabíječka není připojena do 1. Nabíječku připojte k zásuvce zásuvky pod napětím. pod napětím. Napětí zkontrolujte 2. Teplota vzduchu v okolí je příliš připojením svítidla. vysoká nebo příliš nízká. 2. Nabíječku přesuňte do místa s vhodnou okolní...
  • Page 128: Prohlášení O Shodě

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že produkt, Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku šroubováku Popis Nabíječka akumulátorů Typ WX255 WX255.1 (250~269 - označení Typ HYCH0070420500G zařízení zástupce Akumulátorový šroubovák) Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Splňuje následující směrnice,...
  • Page 129: Technické Parametre

    VYPÍNAČ LED INDIKÁTOR DRŽIAK SKRUTIEK SKĽUČOVADLO 10. ZÁSOBNÍK NA BITY Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WX255 WX255.1 (250~269- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrový skrutkovač) Napätie nabíjačky 100-240V~ 50/60Hz Menovité napätie Max* Príkon nabíjačky Kapacita batérie Lítiová...
  • Page 130: Informácie O Hluku/Vibráciách

    WORX. * Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 4 Voltov. Nominálne napätie je 3,6 Voltov. INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak : 65dB(A) Nameraný akustický výkon : 76dB(A) &K 3.0dB(A) Používajte ochranu sluchu.
  • Page 131 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WX255 WX255.1 25mm skrutkovacie bity 25mm vrták na vodiaci otvor Zásobník...
  • Page 132: Bezpečnosť Na Pracovisku

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA NA prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a a inštrukcií...
  • Page 133 alebo pod vplyvom omamných látok, alkoholu 4. POUŽITIE A ÚDRŽBA RUČNÉHO NÁRADIA alebo liekov. Moment nepozornosti pri práci s ručným a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné náradie náradím môže viesť k vážnemu osobnému zraneniu. b) Použite osobné...
  • Page 134: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovač

    podmienky a druh vykonávanej práce. Ak sa BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE SKRUTKOVAČ elektrické náradie použije na iné účely, než na čo je určené, 1. Držte ručné elektrické náradie len za izolované môže dochádzať k nebezpečným situáciám. plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohla skrutka natrafiť...
  • Page 135: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    články s odlišnými elektromechanickými systémami. n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. NABÍJAČKY BATÉRIÍ Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka 1. Pred nabíjaním si prečítajte návod. špeciálne dodaná na použitie s týmto 2.
  • Page 136 Batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 4,5°C alebo Dvojitá izolácia vyšších ako 40,5°C. Je to dôležité, a zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je dodávaný Nespaľujte ich spoločnosťou WORX, a modely odporúčané spoločnosťou WORX.
  • Page 137: Používanie Podľa Určenia

    NÁVOD NA POUŽITIE Nevystavujte dažďu alebo vode POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Určené iba na použitie v interiéri POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu a plastov. Výstupná...
  • Page 138: Ochrana Životného Prostredia

    ÚDRŽBA OBSLUHA Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie si nevyžaduje žiadny servisný zásah. Výber bitu Pozri Obr. F1,F2 Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo Vŕtanie vodiaceho otvoru Pozri Obr. G chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou.
  • Page 139 DOBRÉ RADY NA PRÁCU S NÁRADÍM Porucha Možná príčina Riešenie Akumulátor sa nenabíja. 1. Nabíjačka nie je pripojená k 1. Nabíjačku pripojte k zásuvke pod zásuvke pod napätím. napätím. Napätie skontrolujte 2. Teplota vzduchu v okolí je príliš pripojením svietidla. vysoká...
  • Page 140: Vyhlásenie O Zhode

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Bezšnúrový skrutkovač Popis Nabíjačka batérií Typ WX255 WX255.1 (250~269 - označenie Typ HYCH0070420500G zariadenia, zástupca Batériový skrutkovač) Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...
  • Page 144 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. 2CSD24APK11004A0...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx255.1

Table des Matières