34
•
Push the steering column down (so that it
inserts into the slot in the steering linkage
underneath the vehicle).
•
Empujar hacia abajo la columna de mando
(de modo que se inserte en la ranura de la
conexión de mando debajo del vehículo).
•
Pousser sur la colonne de direction (de sorte
qu'elle entre dans la fente de la tringlerie de
direction située sous le véhicule).
Lock Nut
Steering Column
Tuerca ciega
Columna de mando
Écrou de sécurité
Colonne de direction
Assembly Wrench
Llave hexagonal
Clé d'assemblage
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
35
VUE DE DESSOUS
•
Carefully turn the vehicle on its side.
•
Fit the steering column through the hole in the
steering linkage.
•
Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering
column and tighten with the assembly wrench.
•
Poner cuidadosamente el vehículo sobre
un lado.
•
Introducir la columna de mando en el orificio
de la conexión de mando.
•
Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo
de la columna de mando y apretarla con la
llave hexagonal.
•
Tourner soigneusement le véhicule sur le côté.
•
Insérer la colonne de direction dans le trou de
la tringlerie de direction.
•
Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l'extrémité
de la colonne de direction et le serrer avec la
clé d'assemblage.
W6204pr-0720
All manuals and user guides at all-guides.com
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
36
•
Insert four #8 x 1,9 cm screws into the holes
in the bottom of the vehicle (to hold the
steering column post and seat) and tighten.
•
Insertar cuatro tornillos № 8 x 1,9 cm en los
orificios de la parte de abajo del vehículo (para
sujetar el poste de la columna de mando y el
asiento) y apretarlos.
•
Insérer quatre vis nº 8 de 1,9 cm dans les
trous sous le véhicule (pour retenir le tube de
direction et la banquette) et les serrer.
37
•
Turn the vehicle upright.
•
Fit the steering wheel onto the steering
column assembly.
Hint: The steering wheel is designed to fit the
steering column one way. If it does not seem to
fit, turn it around and try again!
•
Colocar el vehículo en posición vertical.
•
Ajustar el volante en la unidad de la columna
de mando.
Atención: El volante está diseñado para ajustarse
en la columna de mando de una sola manera.
Si no se ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.
•
Remettre le véhicule à l'endroit.
•
Poser le volant sur la colonne de direction.
Remarque : Le volant est conçu pour être fixé
d'un seul côté. S'il ne semble pas s'insérer,
le retourner et essayer de nouveau.
Screws
Tornillos
Vis
Steering Wheel
Volante
Volant
INSIDE VIEW
VISTA DESDE EL INTERIOR
VUE DE L'INTÉRIEUR
18
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
38
•
Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering
column and tighten with the assembly wrench.
•
Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo
de la columna de mando y apretarla con la
llave hexagonal.
•
Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l'extrémité
de la colonne de direction et le serrer avec la
clé d'assemblage.
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
39
•
Fit the steering wheel cap to the centre of the
steering wheel. Push to "snap" into place.
•
Ajustar la tapa del volante en el centro del
volante. Presionar para ajustarla en su lugar.
•
Placer la garniture du volant au centre du
volant. Pousser pour bien l'emboîter.
Assembly Wrench
Llave hexagonal
Clé d'assemblage