9
•
Remove the cap on the end of the front axle.
Dispose of the cap in the trash.
•
Slide a bushing, ring end first, onto a front axle.
•
Quitar la tapa del extremo del eje delantero.
Desechar la tapa en la basura.
•
Introducir un cojinete, extremo del aro primero,
en un eje delantero.
•
Enlever le capuchon qui se trouve sur le bout
de l'essieu avant. Jeter le capuchon.
•
Glisser une bague, le côté avec l'anneau
d'abord, sur l'essieu avant.
W6204pr-0720
All manuals and user guides at all-guides.com
Bushing
Cojinete
Bague
10
•
Slide a front wheel, flat side first, onto the
front axle.
•
Introducir una rueda delantera, lado plano
primero, en el eje delantero.
•
Glisser la roue avant, le côté plat d'abord,
sur l'essieu avant.
11
•
Slide a rim, indented side out, onto the
front axle.
•
Introducir un rin, lado irregular hacia fuera,
en el eje delantero.
•
Glisser une jante, le côté creux vers l'extérieur,
sur l'essieu avant.
Front Wheel
Rueda delantera
Roue avant
Rim
Rin
Jante
12
Lock Nut
Tuerca ciega
Assembly Wrench
Écrou de sécurité
Llave hexagonal
Clé d'assemblage
12
•
Fit a 1 cm lock nut onto the end of the front
axle and tighten with the assembly wrench.
IMPORTANT! Fully tighten the lock nut with the
included assembly wrench.
•
Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo
del eje delantero y apretarla con la llave hexagonal.
¡IMPORTANTE! Usar la llave hexagonal incluida
para apretar la tuerca ciega por completo.
•
Fixer un écrou de sécurité de 1 cm à l'extrémité de
l'essieu avant et le serrer avec la clé d'assemblage.
IMPORTANT! Bien serrer l'écrou à l'aide de la
clé d'assemblage fournie.