Page 1
Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 09 601 400...
Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de électriques et électroniques. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de transport votre distributeur. L’emballage protège le sèche-linge Veillez aussi à ce que votre ancien ap‐ contre d’éventuels dégâts pendant le pareil reste hors de portée des enfants transport.
Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........2 Consignes de sécurité et mises en garde ............6 Commande du sèche-linge ................16 Panneau de commande ..................16 Fonctionnement de l’afficheur ................17 Première mise en service ................... 19 EcoFeedback .......................
Page 4
Contenu Retrait des peluches visibles ................40 Nettoyez soigneusement les filtres à peluches et la cavité d’aération .... 41 Filtre d’embase ..................... 42 Démontage ...................... 42 Nettoyage ......................42 Clapet pour le filtre d’embase ................43 Contrôle du condensateur ................43 Remontage ......................
Page 5
Contenu Raccordement électrique ..................75 Données de consommation ................76 Caractéristiques techniques ................77 Menu Réglages ....................78 Affichage des réglages ..................78 Langue ......................78 Paliers de séchage ....................79 Prolongation du temps de refroidissement ............79 Indication du manque d’air ................... 79 Intensité...
à l’eau et dont l’étiquette d’entretien sti‐ pule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro‐...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités physi‐ ques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des uti‐ lisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
Page 8
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐ ces de sécurité.
Page 9
Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressé‐ ment autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐ cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques". L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être as‐ suré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐ toyage (par ex. nettoyage chimique). – qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caout‐ chouc ou de toute autre matière similaire.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni – avec des filtres à peluches endommagés. – avec un filtre d’embase endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement ! ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparément) N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele. Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sè‐ che-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sè‐...
Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur avec touches sensitives f Touches Options Vous trouverez de plus amples expli‐ Les programmes peuvent être com‐ cations à la page suivante. plétés par différentes options. b Touche Start/Stop g Sélecteur de programme Cette touche permet de lancer le pro‐...
Commande du sèche-linge Fonctionnement de l’afficheur Réglages Pour accéder aux réglages, il faut ap‐ puyer simultanément sur les touches sensitives et . Les réglages vous permettent d’adapter l’électronique du sèche-linge à diffé‐ rents besoins. Vous trouverez de plus amples informations à...
Page 18
Commande du sèche-linge Voyant lumineux Perfect Dry Exemples d’utilisation Le système Perfect Dry mesure l’humi‐ Défilement d’une liste de sélection dité résiduelle du linge dans les pro‐ Les flèches de l’afficheur vous indi‐ grammes à plusieurs paliers de sécha‐ quent qu’une liste de sélection est dis‐...
La première mise en service sera termi‐ née lorsque vous aurez exécuté en to‐ Lors de la mise en marche de ce sè‐ talité un programme de plus d’une heu‐ che-linge, le message Miele Willkom‐ men s’affiche brièvement. Réglage de la langue de l’affi‐ cheur Vous êtes invité(e) à...
EcoFeedback La touche sensitive EcoFeedback vous Energie permet d’obtenir des informations con‐ cernant la consommation d’énergie du Plus le nombre de barres affichées aug‐ sèche-linge. mente, plus la consommation d’énergie est importante. Lorsque l’on appuie sur la touche sen‐ sitive EcoFeedback de l’afficheur, ce La consommation prévisionnelle chan‐...
1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des consi‐ Lisez le chapitre "Consignes de gnes de lavage sécurité et mises en garde". Il existe un risque d’incendie en cas – Lavez de manière particulièrement d’application et d’utilisation non con‐ approfondie les textiles très sales : formes ! utilisez assez de détergent, et sélec‐...
1. Respect des consignes d’entretien du linge Symboles d’entretien . . . Repasseuse, lorsque vous traitez le linge après le séchage, par exem‐ Séchage ple que vous souhaitez le repasser. température normale/élevée – La doublure des textiles garnis de duvet a tendance à...
2. Chargement du sèche-linge Lors de la fermeture de la porte, veil‐ Il faut impérativement lire le lez à ne pas bloquer de pièce de lin‐ chapitre "1. Respect des consi‐ ge dans l’ouverture de la porte. gnes d’entretien du linge" en pre‐ Ceci risquerait d’endommager le lin‐...
3. Sélectionner et démarrer le programme Sélection du programme Autres programmes D’autres programmes peuvent être sé‐ lectionnés dans l’afficheur. Tournez le sélecteur de programme. Différents programmes et options de réglage s’allument sur l’afficheur en Automatic plus fonction de la position du sélecteur de programme.
Page 25
3. Sélectionner et démarrer le programme Programmes à plusieurs paliers de Autres programmes et programmes séchage à durée prédéfinie – Coton, Non repassable, Fin, Jeans, – Coton , Finish Laine, Finish Chemises, Express, Défroissage Soie, Imperméabilisation fin, Défroissage vapeur, Automatic La durée du programme est automati‐...
3. Sélectionner et démarrer le programme Sélection des options ou du Démarrage du programme départ différé (le cas échéant) Appuyez sur la touche clignotante Start/Stop. Options La touche Start/Stop s’allume. Dans l’afficheur, Séchage et la durée du programme apparaissent. Pour les pro‐ grammes à...
4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation in‐ Ne laissez aucune pièce de linge froissable dans le tambour ! En séchant à nouveau ce linge, vous Fin du programme : Rotation infroissa‐ risqueriez de l’abîmer. ble/Fin (si l’option Rotation infroissable est sélectionnée) ou Fin s’allument.
Options réduite. L’atténuation des mauvaises odeurs est toutefois plus difficile avec les pièces synthétiques. Capacité automatique Lorsque le séchage concerne seule‐ ment la moitié de la capacité maximale affichée et indiquée dans le chapitre "Tableau des programmes". Dans ce cas, en appuyant sur cette touche, vous pouvez réduire le processus de séchage et l’optimiser.
Page 29
Options Les options suivantes peuvent être associées aux programmes Extra Rafraîchis‐ Capacité Rotation Signal so‐ automati‐ infroissa‐ nore doux sement – – – Coton Coton Synthétique – – – – Finish laine – – – Défroissage vapeur – – Air chaud –...
Départ différé Sélection Démarrage du départ différé Le départ différé vous permet de repor‐ Appuyez sur la touche Start/Stop. ter le démarrage du programme de 24 L’afficheur indique, en heures ou en mi‐ heures maximum. nutes, dans combien de temps le pro‐ ...
Tableau des programmes Coton ** maximum 8,0 kg* Article Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Séchage normal . Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor‐ mal . – Le programme Coton est le plus efficace en matière d’éner‐ gie pour le séchage du linge en coton normalement humide.
Page 32
Tableau des programmes Finish Laine maximum 2,0 kg* Article Textiles en laine et à base de laine : pullover, cardigans, bas. Remarque – Les textiles en laine sont défroissés quelques instants et sont plus cotonneux, mais ne sont pas totalement secs à la fin du program‐ –...
Page 33
Tableau des programmes Air chaud maximum 8,0 kg* Article – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition, ont des caractéristiques de séchage différentes : vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux. – Séchage individuel de pièces de linge : draps de bain, maillots de bain, torchons.
Page 34
Tableau des programmes Imperméabilisation maximum 2,5 kg* Séchage normal Article Pour sécher des textiles adaptés au sèche-linge, tels que les micro- fibres, les vêtements outdoor et de ski, le coton fin (popeline) ou les nappes Remarque – Ce programme comporte également une phase de fixation pour l’imperméabilisation.
Page 35
Tableau des programmes Finish Soie maximum 1,0 kg* Article Textiles en soie pouvant passer au sèche-linge : blouses, chemises Remarque – Ce programme permet de réduire les plis, mais les textiles ne sont pas totalement secs à la fin du programme. –...
Page 36
Programme panier Charge maximale du panier 3,5 kg Remarque – Il est impératif d’utiliser le panier du sèche-linge Miele pour ce programme (accessoire vendu séparément). – Utilisez ce programme pour le séchage ou pour l’aération de pro‐ duits adaptés au séchage et ne pouvant pas être soumis à une sollicitation mécanique.
Modification du déroulement des programmes Un changement du programme en Ajout ou retrait de linge cours n’est plus possible (protection Appuyez sur la touche Start/Stop. contre tout changement involontaire). Annuler le programme apparaît dans Si la position du sélecteur de program‐ l’afficheur.
Nettoyage et entretien Vider le réservoir d’eau de Maintenez-le en position horizontale pendant que vous l’extrayez afin de condensation ne pas renverser d’eau. Tenez-le par la poignée et par le bout. L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
Nettoyage et entretien Préparer le réservoir d’eau de que de se former sur la buse de pulvéri‐ sation servant au défroissage vapeur condensation pour le défrois‐ (dans l’orifice de chargement). sage vapeur Dans le programme Défroissage vapeur , l’eau de condensation col‐ lectée à...
Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge dispose de 2 filtres à peluches situés dans l’orifice de char‐ gement de la porte : les filtres à pelu‐ ches supérieur et inférieur retiennent les peluches qui se détachent du linge lors du séchage.
Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement les filtres à Sortez le filtre à peluches en le tirant peluches et la cavité d’aération vers vous (à l’aide du bouton). Nettoyez soigneusement si le temps de séchage est prolongé ou si les grilles des filtres à...
Nettoyage et entretien Filtre d’embase Tirez sur la poignée du filtre d’emba‐ se pour l’extraire. Nettoyez le filtre d’embase unique‐ Dans le sèche-linge, la tige de guidage ment lorsque Nettoyer filtres s’allu‐ droite sort. Elle assure le verrouillage du clapet du condensateur uniquement lorsque le filtre d’embase est correcte‐...
Nettoyage et entretien Clapet pour le filtre d’embase Contrôle du condensateur Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de refroidissement avec les mains. Vous risquez de vous couper. Regardez si des peluches s’y sont accumulées. En cas de salissure visible : ...
: Enfoncez la poignée sur les deux ti‐ ges de guidage, avec le filtre d’emba‐ se vers l’avant. – L’inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l’envers ! Enfoncez complètement le filtre d’embase.
Page 45
Nettoyage et entretien Sèche-linge Mettez le sèche-linge hors ten‐ sion. N’utilisez pas de détergents à base de solvants, de produit abra‐ sifs, ni de détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’occasionner des dom‐ mages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (accessoi‐ Le flacon de parfum doit être inséré re vendu séparément), si vous souhai‐ dans le filtre à peluches supérieur. tez que votre linge ait un parfum parti‐ Pour ce faire, vous trouverez une ou‐ culier après le séchage.
Flacon de parfum – Vous rencontrerez une légère résis‐ Les repères a et b doivent se faire tance à l’enclenchement et entendrez face. un petit clic. Le repère b doit se trouver dans la position _ : il s’agit de la position dans laquelle vous rencontrerez une résistance à...
: retirez le flacon de parfum et stockez- Remplacez le flacon de parfum. le provisoirement dans son emballage d’origine, voir ci-dessous. Les flacons de parfum peuvent être commandés auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
Flacon de parfum – Pour les flacons neufs : retirer la lan‐ guette de protection peu avant l’utili‐ sation. Nettoyage des filtres à pelu‐ ches Si les filtres à peluches et le filtre d’em‐ base ne sont pas nettoyés, l’intensité de diffusion du parfum risque d’en être amoindrie ! ...
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. tion de programme. Démarrez un programme. Si le programme s’interrompt de nouveau et que le message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. Contactez le service après-vente Miele.
Page 51
Problèmes et solutions ? Problème Cause et solution appa‐ Il y a une quantité excessive de saletés et de pelu‐ Nettoyer les filtres ches. raît à la fin du program‐ Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le filtre d’embase. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
Problèmes et solutions ? Problème Cause et solution Le programme est terminé mais le linge est encore en Refroid. final phase de refroidissement. Vous pouvez retirer le linge pour l’étendre ou le laisser encore refroidir. Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n’est pas suffi‐...
Page 53
Problèmes et solutions ? Problème Cause et solution Des peluches se sont Les peluches, qui se forment surtout par l’usure pen‐ formées. dant le port et le lavage des textiles, se détachent. L’action mécanique exercée sur le linge est plutôt mi‐ nime.
Problèmes et solutions ? Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très ce qui a pour effet de faire trop fortement augmenter longtemps ou est inter‐ la température ambiante. rompu*, Aérez afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée.
Page 55
Problèmes et solutions ? Problème Cause et solution Le sèche-linge émet Il ne s’agit pas d’une anomalie ! des bruits (sifflement/ Le compresseur (pompe à chaleur) fonctionne ou bourdonnement). vous avez sélectionné le programme Défroissage va‐ peur . Vous ne devez rien faire. Il s’agit de bruits nor‐ maux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à...
Page 56
Problèmes et solutions ? Problème Cause et solution Jet de pulvérisation in‐ Le filtre du réservoir d’eau de condensation est bou‐ suffisant pour la réhu‐ ché. midification. Nettoyez le filtre du réservoir d’eau de condensa‐ tion (accessoire vendu séparément) : voir à la fin de ce chapitre.
Problèmes et solutions ? Grille inférieure droite Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de refroidissement En principe, les nervures de re‐ avec les mains. Vous risquez de froidissement situées derrière la grille vous couper. inférieure droite ne doivent jamais être nettoyées.
Problèmes et solutions ? Filtre à peluches dans le réser‐ Ne pas tirer excessivement fort sur voir d’eau de condensation le tuyau afin d’éviter qu’il ne se dé‐ tache ! Dans certaines conditions, des pro‐ blèmes peuvent survenir lors de l’exécution du programme Défroissa‐...
Problèmes et solutions ? Buse de pulvérisation servant Ouvrez la porte du sèche-linge. au défroissage vapeur La buse de pulvérisation se trouve dans l’orifice de chargement, en haut à gau‐ Si des dépôts de calcaire se sont che. formés sur la buse de pulvérisation, le jet de puvérisation sera entravé.
à votre revendeur Panier pour sèche-linge Miele ou au service après-vente Miele. Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas Les numéros de téléphone du service être soumis à...
Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
Installation et raccordement Vue arrière En cas de transport couché : ne basculez le sèche-linge que sur le côté gauche ! a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Accessoire pour raccordement ex‐ terne d’eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et support de tuyau c Tuyau de vidange de l’eau de con‐...
Installation et raccordement Installation Aération Ne recouvrez pas l’orifice pour Équilibrage du sèche-linge l’air froid situé sur la face avant de Aucune porte battante, coulis‐ l’appareil ! Un refroidissement suffi‐ sante ou susceptible de cogner l’ap‐ sant du condensateur ne serait pas pareil ne peut être installée dans la garanti.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un lave-linge Mie‐ le. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela. – Socle Pour ce sèche-linge, un socle muni d’un tiroir est disponible.
Installation et raccordement Evacuation de l’eau de con‐ Conditions de raccordement particu‐ lières exigeant l’utilisation d’un cla‐ densation vers l’extérieur pet anti-retour Remarque Sans clapet anti-retour, de l’eau L’eau de condensation résultant du peut retourner dans le sèche-linge séchage est amenée dans le réservoir ou être réaspirée et s’écouler.
Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange et évitez de le plier. Vous pourriez l’endommager. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau de vidange. Pré‐ voyez un récipient pour récolter cette eau.
Installation et raccordement Exemples – Raccordement direct au siphon d’un évier – Évacuation dans un évier ou un avaloir Utilisez le support de tuyau pour éviter de plier le tuyau. Enlevez l’adaptateur 1 situé dans la partie supérieure à l’arrière du sèche- linge et le collier de serrage 3 situé...
Page 68
Installation et raccordement Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer. Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. ...
Installation et raccordement Inversion du dispositif d’ouver‐ La porte ne peut pas tomber. ture de porte Tenez la porte et tirez-la vers vous : tirez sur le pied de la charnière avec Ce sèche-linge vous permet d’inverser ses 2 tenons pour les extraire des ori‐ vous-même le dispositif d’ouverture fices du sèche-linge.
Page 70
Installation et raccordement 3. Démontage du gond de la serrure Tournez la serrure de 180°. de la porte Insérez-la dans les orifices situés sur Tirez d’abord sur le caoutchouc du le côté opposé de l’ouverture de por‐ joint pour l’extraire et mettez-le de te .
Page 71
Installation et raccordement 4. Démontage de la charnière de la porte Pour enlever le "cache-charnière", il faut le décrocher au niveau du point d’encliquetage . Enlevez le gond. Vous n’aurez plus besoin de ce "cache- gond". À l’aide d’un tournevis, faites légère‐ ment pression sur le point d’encli‐...
Page 72
Installation et raccordement 5. Inversion de la charnière de la por‐ Remarque : Dans certains cas, il se peut que les axes coudés soient parti‐ culièrement difficiles à enlever. En fai‐ La charnière est fixée à la porte par 2 sant un mouvement de levier et en ti‐...
Page 73
Installation et raccordement 6. Inversion du gond de la porte Vous avez maintenant besoin du nouveau "cache-charnière" fourni Vous avez à présent besoin du nou‐ avec le sèche-linge. veau "cache-gond" fourni avec le sè‐ che-linge sur lequel vous avez déjà monté...
Installation et raccordement Montage Vissez la porte pour la fixer sur le pied de la charnière de porte du 7. Montage de la porte sèche-linge. Vu que vous avez changé le disposi‐ tif d’ouverture de porte, la porte s’ouvrira désormais du côté...
Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimen‐ tation électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation électri‐ que doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 61,5kg Capacité du tambour 111 l Quantité de charge 1,0-8,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden‐ 4,8 l sation Longueur du flexible...
Menu Réglages Affichage des réglages Configuration des réglages À l’aide des touches sensitives ou Avec les réglages, vous pouvez adap‐ , vous pouvez afficher les différen‐ ter l’électronique du sèche-linge à dif‐ tes options de sélection pour le régla‐ férents besoins.
Menu Réglages Paliers de séchage Indication du manque d’air Vous pouvez adapter individuellement Les peluches doivent être enlevées les paliers de séchage des program‐ après chaque séchage. Dès qu’une mes Coton, Non repassable, Automa‐ certaine quantité de peluches se trou‐ tic plus .
Menu Réglages Intensité du signal sonore Condition pour la sélection de con‐ ductivité basse Le signal sonore peut être réglé sur Le degré de dureté de l’eau dans la‐ une intensité plus ou moins forte. quelle les textiles sont lavés est extrê‐ mement faible et la conductance (con‐...
Attention ! Notez le nouveau co‐ programme est en cours.) l’afficheur s’assombrit (comme indi‐ de PIN. Si vous l’oubliez, seul le ser‐ qué ci-dessous), excepté lorsqu’un vice après-vente Miele pourra déver‐ programme est en cours. rouiller l’appareil. – Fonction désactivée Luminosité de l’afficheur La luminosité...
Menu Réglages Arrêt de l’appareil Exception : Le programme Coton ne peut pas Dans un souci d’économie d’énergie, être modifié. le sèche-linge s’arrête automatique‐ Rotation infroissable ment après environ 15 minutes. Vous pouvez augmenter ou réduire ce Enfoncez la touche Rotation infroissa‐ temps.