Endress+Hauser Proservo NMS83 Instructions Condensées
Endress+Hauser Proservo NMS83 Instructions Condensées

Endress+Hauser Proservo NMS83 Instructions Condensées

Masquer les pouces Voir aussi pour Proservo NMS83:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KA01206G/00/FR/02.17
71364891
Products
Instructions condensées
Proservo NMS83
Jaugeage de cuves
Le présent manuel est un manuel d' i nstructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l' a ppareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l' a ppareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d' a ppareil via :
– Internet :
www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Solutions
Services

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Proservo NMS83

  • Page 1 Vous trouverez des informations détaillées sur l' a ppareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d' a ppareil via : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App...
  • Page 2 Proservo NMS83 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Page 3: Table Des Matières

    Proservo NMS83 Sommaire Sommaire Informations relatives au document ..........4 Symboles .
  • Page 4: Informations Relatives Au Document

    Informations relatives au document Proservo NMS83 Informations relatives au document Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER ! Cette remarque attire l' a ttention sur une situation dangereuse qui, lorsqu' e lle n' e st pas DANGER évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
  • Page 5: Symboles Pour Les Types D'informations

    Proservo NMS83 Informations relatives au document 1.1.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Signification Autorisé A privilégier Procédures, processus ou actions Procédures, processus ou actions à autorisés privilégier Interdit Conseil Procédures, processus ou actions Indique la présence d' i nformations interdits complémentaires.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Proservo NMS83 Consignes de sécurité fondamentales Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d' u ne qualification qui correspond à cette fonction et à...
  • Page 7: Sécurité Du Travail

    Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l' a pposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l' a ppareil a passé les tests avec succès.
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Proservo NMS83 Description du produit Construction du produit A0028873  1 Configuration du NMS83 Capot avant Affichage Modules Elément sensible Boîtier Tambour de fil Etrier Couvercle du boîtier Displacer Endress+Hauser...
  • Page 9: Réception Des Marchandises Et Identification Du Produit

    • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l' a pplication Endress +Hauser Operations App ou avec l' a pplication Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à...
  • Page 10: Stockage Et Transport

    Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS83 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) • Stocker l' a ppareil dans son emballage d' o rigine. 4.3.2 Transport AVIS Risque de blessure ‣...
  • Page 11: Montage

    Proservo NMS83 Montage Montage Exigences 5.1.1 Orientation du NMS8x Bride Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient en fonction des spécifications du client.
  • Page 12 Montage Proservo NMS83 -90° 90° -45° 45° 0° ≥500 (19.69) A0026890  3 Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in) Conduite d' e ntrée Piquage de la cuve • Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s' é coulant par l' e ntrée de la conduite n' e ntre pas en contact direct avec le displacer.
  • Page 13: Montage De L'appareil

    Proservo NMS83 Montage 5.1.2 Charge électrostatique Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d' u tiliser un tube de mesure ou un fil guide. Cela libère la charge électrostatique à...
  • Page 14: Vérification Du Displacer Et Du Tambour De Fil

    Montage Proservo NMS83 5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d' i nstaller le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil correspondent à ceux indiqués sur l' é tiquette du boîtier.
  • Page 15 Proservo NMS83 Montage Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique pour le NMS8x. Les schémas de la procédure suivante montrent le NMS81 à titre d' e xemple. Schémas Procédures Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle.
  • Page 16 Montage Proservo NMS83 Schémas Procédures Accrocher le displacer [3] sur l' a nneau [2].  • S' a ssurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures. • Si ce n' e st pas le cas, retirer le displacer et le tambour de fil, et répéter l' é...
  • Page 17: Installation Par La Fenêtre D'étalonnage

    Proservo NMS83 Montage Schémas Procédures Réaliser un étalonnage du tambour.  Pour l' é talonnage du tambour, →  46 5.2.4 Installation par la fenêtre d'étalonnage Dans le cas d' u n displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la fenêtre d' é...
  • Page 18 Montage Proservo NMS83 Schémas Procédures Tenir le tambour de fil [1] d' u ne main, dérouler le fil de mesure [3] d' e nviron 500 mm (19,69 in). Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2]. Insérer l' a nneau du fil [4] dans le boîtier du tambour.
  • Page 19 Proservo NMS83 Montage Schémas Procédures Lâcher le displacer [2]. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour. Monter l' é trier [4].  S' a ssurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures.
  • Page 20: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Proservo NMS83 Raccordement électrique Affectation des bornes POWER POWER G1 N AC 85...264 V G3 L A0032445  5 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement Module Jusqu' à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande •...
  • Page 21: Tension D'alimentation

    Proservo NMS83 Raccordement électrique 6.1.1 Alimentation POWER POWER G1 N AC 85...264 V A0033413 Non connecté LED verte : indication de l' a limentation Tension d'alimentation 85 … 264 V , 50/60 Hz, 28,8 VA La tension d' a limentation est également indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 22 Raccordement électrique Proservo NMS83 6.1.2 Interface HART Ex i/IS POWER A0033414 LED orange : indication de la communication Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche, peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART →...
  • Page 23: Slots Pour Modules E/S

    Proservo NMS83 Raccordement électrique 6.1.3 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l' a ppareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S.
  • Page 24 Raccordement électrique Proservo NMS83 6.1.4 Bornes du module "Modbus" ou "V1" 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200  6 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d' a ppareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C.
  • Page 25 Proservo NMS83 Raccordement électrique Bornes du module "V1" Borne Description Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre Non connecté Signal de boucle de protocole - Signal de boucle de protocole + Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D) Dans cette colonne, "X"...
  • Page 26: Raccordement Du Module "Analog I/O" Pour Une Utilisation Passive

    Raccordement électrique Proservo NMS83 6.1.5 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l' a limentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ;...
  • Page 27 Proservo NMS83 Raccordement électrique "Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" POWER POWER – A0027933  8 Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART Endress+Hauser...
  • Page 28 Raccordement électrique Proservo NMS83 "Operating mode" = "HART master" POWER POWER – A0027934  9 Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation Jusqu' à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser...
  • Page 29: Raccordement Du Module "Analog I/O" Pour Une Utilisation Active

    Proservo NMS83 Raccordement électrique 6.1.6 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l' a limentation du câble de communication est fournie par l' a ppareil lui-même. Il n' e st pas nécessaire d' u tiliser une alimentation externe.
  • Page 30 Raccordement électrique Proservo NMS83 "Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" POWER POWER A0027935  11 Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART Endress+Hauser...
  • Page 31: Raccordement D'une Thermorésistance (Rtd)

    Proservo NMS83 Raccordement électrique "Operating mode" = "HART master" POWER POWER A0027936  12 Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu' à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c' e st-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
  • Page 32 Raccordement électrique Proservo NMS83 6.1.8 Bornes du modules "Digital I/O" 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424  13 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques.
  • Page 33: Exigences Pour Le Raccordement

    Proservo NMS83 Raccordement électrique Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Bornes Borne Section de fil Signal et alimentation 0,2 … 2,5 mm (24 … 13 AWG) • Bornes à ressort (NMx8x-xx1...) • Bornes à visser (NMx8x-xx2...) Borne de terre dans le compartiment de raccordement max.
  • Page 34: Garantir L'indice De Protection

    Raccordement électrique Proservo NMS83 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l' i ndice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
  • Page 35: Mise En Service

    Proservo NMS83 Mise en service Mise en service Méthodes de configuration 7.1.1 Configuration via l'afficheur local A0028345  14 Eléments d' a ffichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur.
  • Page 36: Vue Standard (Affichage Des Valeurs Mesurées)

    Mise en service Proservo NMS83 Vue standard (affichage des valeurs mesurées) X X X X X X X 4841.00 Level bal. A0028702  15 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d' a ffichage Désignation de l' a ppareil Zone d' é...
  • Page 37: Configuration Via L'interface Service Et Fieldcare/Devicecare

    Mise en service 7.1.2 Configuration via l'interface service et FieldCare/DeviceCare A0028871  17 Configuration via l' i nterface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM Endress+Hauser...
  • Page 38: Termes Relatifs À La Mesure Sur Cuve

    Mise en service Proservo NMS83 Termes relatifs à la mesure sur cuve A0033283  18 Termes relatifs au montage du NMS8x (par ex. NMS81) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Phase supérieure Phase intermédiaire Endress+Hauser...
  • Page 39: Réglage De La Langue D'affichage

    Proservo NMS83 Mise en service Phase inférieure Fond de cuve Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Tank ullage Tank level Tank reference height High stop level Displacer position Standby level Upper interface level Lower interface level Low stop level Référence de jaugeage...
  • Page 40: Etalonnage

    Mise en service Proservo NMS83 Etalonnage Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l' u n de ses composants (module capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d' é talonnage sont nécessaires. Toutes ces étapes d' é talonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon l' a ppareil monté, ajusté...
  • Page 41: Vérification Des Données

    Proservo NMS83 Mise en service Vérification des données Procédure de vérification des données Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d' é quilibre pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume.
  • Page 42 Mise en service Proservo NMS83 A0027996  19 Déplacement du displacer Endress+Hauser...
  • Page 43: Etalonnage Du Capteur

    Proservo NMS83 Mise en service 7.4.3 Etalonnage du capteur L' é talonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l' u nité de détection. L' é talonnage est composé des trois étapes suivantes. • Etalonnage du point zéro CAN •...
  • Page 44: Procédure D'étalonnage

    Mise en service Proservo NMS83 Procédure d'étalonnage Etape A l'aide du A l'aide du poids d'offset Description displacer • Aller à : Setup → Calibration → Sensor calibration → Sensor calibration • Entrer le poids d' o ffset pour le paramètre Offset weight, utilisé...
  • Page 45: Etalonnage De Référence

    Proservo NMS83 Mise en service 7.4.4 Etalonnage de référence L' é talonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à l' a rrêt mécanique. Aller à : Setup → Calibration → Reference calibration → Reference calibration Sélectionner l' o ption Start.
  • Page 46 Mise en service Proservo NMS83 7.4.5 Etalonnage du tambour Aller à : Setup → Calibration → Drum calibration → Drum calibration Prévoir une distance d' a u moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le niveau de liquide.
  • Page 47: Vérification De La Mise En Service

    Proservo NMS83 Mise en service 7.4.6 Vérification de la mise en service Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l' é talonnage ont été exécutées correctement. Aller à : Diagnostics → Device check → Commissioning check → Commissioning check Sélectionner le option Start.
  • Page 48: Paramétrage Des Entrées

    Mise en service Proservo NMS83 Paramétrage des entrées 7.5.1 Configuration des entrées HART 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032955  23 Bornes possibles pour les boucles HART Module Analog I/O dans le slot B (disponibilité...
  • Page 49 Proservo NMS83 Mise en service 1) 2) Sous-menu : Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) Paramètre Signification / Action Output pressure • Si l' a ppareil mesure une pression : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la pression.
  • Page 50: Configuration Des Entrées 4-20Ma

    Mise en service Proservo NMS83 7.5.2 Configuration des entrées 4-20mA 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032464  24 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La référence de commande de l' a ppareil détermine le module réellement présent.
  • Page 51 Proservo NMS83 Mise en service I [mA] 20mA 100% A0029264  25 Mise à l' é chelle de l' e ntrée 4-20 mA à la variable de process Input value in mA Process value Endress+Hauser...
  • Page 52: Configuration D'une Thermorésistance Raccordée

    Mise en service Proservo NMS83 7.5.3 Configuration d'une thermorésistance raccordée 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 53 Proservo NMS83 Mise en service A0029269 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position Endress+Hauser...
  • Page 54: Configuration Des Entrées Numériques

    Mise en service Proservo NMS83 7.5.4 Configuration des entrées numériques 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424  27 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l' e mplacement des modules d' e ntrée numériques.
  • Page 55 Proservo NMS83 Mise en service A0029262 "Operating mode" = "Input passive" "Operating mode" = "Input active" Etat du commutateur externe Etat interne du module DIO Contact type = Normally open Contact type = Normally closed Ouvert Inactive Active Fermé Active Inactive Comportement en cas de situations spéciales :...
  • Page 56: Lier Les Valeurs Mesurées Aux Variables De La Cuve

    Mise en service Proservo NMS83 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d' ê tre utilisées dans l' a pplication de jaugeage de cuves. Selon l' a pplication, ces paramètres ne seront pas tous applicables dans une situation donnée.
  • Page 57: Configuration De L'évaluation Des Limites

    Proservo NMS83 Mise en service Configuration de l'évaluation des limites Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L' é valuation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure.
  • Page 58 Mise en service Proservo NMS83 Pour configurer une alarme, affecter les valeurs appropriées aux paramètres suivants : Sous-menu : Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 … 4 Paramètre Signification / Action Alarm mode • Off Aucune alarme n' e st générée.
  • Page 59: Configuration De La Sortie Signal

    Proservo NMS83 Mise en service Configuration de la sortie signal 7.8.1 Sortie analogique (4...20mA) 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032464  29 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme sortie analogique.
  • Page 60: Sortie Hart

    Mise en service Proservo NMS83 7.8.2 Sortie HART Cette section ne s' a pplique que pour Operating mode = HART slave +4..20mA output. Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration Paramètre Signification / Action System polling address Régler l' a dresse de communication HART de l' a ppareil.
  • Page 61: Configuration

    Proservo NMS83 Mise en service 7.8.3 Entrée Modbus ou V1 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200  30 Emplacements possibles des modules Modbus ou V1 (exemples) ; selon la version d' a ppareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C.
  • Page 64 *71364891* 71364891 www.addresses.endress.com...

Table des Matières